U mean these lyrics? And yes i copy and pasted the whole song 😂 Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein Und das heißt Erika Heiß von hunderttausend kleinen Bienelein Wird umschwärmt Erika Denn ihr Herz ist voller Süßigkeit Zarter Duft entströmt dem Blütenkleid Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein Und das heißt Erika In der Heimat wohnt ein blondes Mägdelein Und das heißt Erika Dieses Mädel ist mein treues Schätzelein Und mein Glück Erika Wenn das Heidekraut rot-lila blüht Singe ich zum Gruß ihr dieses Lied Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein Und das heißt Erika In mein'm Kämmerlein blüht auch ein Blümelein Und das heißt Erika Schon beim Morgengrau'n sowie beim Dämmerschein Schaut's mich an Erika Und dann ist es mir, als spräch' es laut "Denkst du auch an deine kleine Braut?" In der Heimat weint um dich ein Mägdelein Und das heißt Erika
@NarodnaRepublikaBulgaria yeah, whenever this stuff happens he usually uploads palestinian nationalist songs, but this time he just uploads a song with strong nazi associations
@@cetologistit is germanic language, it sounds more german than any non-germanic language. Even some Germans have this joke: "Dutch sounds like drunk German".
Ek is ook. Soek Gè Korsten se weergawe van hierdie op ; dit is die heel beste in my mening. Hierdie een laat my meer aan die Duitse weergawe dink ; Gè s'n is heeltemal iets anders.
@@Woistwahrheit Gé was eintlik 'n Nederlander! Hy het die Afrikaanse kultuur aangeneem. Maar ek stem saam met jou ; sy werk is die toonbeeld van Afrikaanse kultuur, al is hy nie as Afrikaner gebore nie.
Afrikaans is such a fascinating language! An estimated 90% to 95% of the vocabulary is of Dutch origin, with adopted words from other languages, including German, Bantu, and the Khoisan languages of Southern Africa. Most of the first settlers whose descendants today are the Afrikaners were from the United Provinces, with up to one-sixth of the community of French Huguenot origin, and a seventh from Germany. Due to the early settlement of a Cape Malay community in Cape Town, who are now known as Coloureds, numerous Classical Malay words were brought into Afrikaans. Some of these words entered Dutch via people arriving from what is now known as Indonesia as part of their colonial heritage. Malay words in Afrikaans include baie, which means 'very'/'much'/'many' (from banyak) is a very commonly used Afrikaans word, different from its Dutch equivalent veel or erg. Another word from Malay is baadjie, Afrikaans for jacket (from baju, ultimately from Persian), used where Dutch would use jas or vest. Some words originally came from Portuguese such as sambreel ("umbrella") from the Portuguese sombreiro, kraal ("pen/cattle enclosure") from the Portuguese curral and mielie ("corn", from milho). From Khoisan, there's geitjie, meaning lizard, diminutive adapted from a Khoekhoe word, as well as gogga, meaning insect, from the Khoisan xo-xo
Veel and baie (and even erg), jas and baatjie are also used in Afr, both versions. By the way while jas is jacket in Afrikaans, jas (with the j prounounced as in English jam) means HORNY and is very rude. JOU MA SE POES is the worst insult you can bestow on anyone in Cape Town. And Cape Town/Kaapstad is known as the moederstad because everyone goes around saying JOU MA SE POES.
Move’s go South Africa to start an Entrepreneurial Art Business Venture Experience’s Apartheid Actually Humble’s Him and Enjoy’s the Concepts of Desegregation
Reminds me of my Argentinian grandfather from Austria He'd always listen to a German remix of this song while talking about the good ol' days I miss you grandpa
I heard this a few times throughout my youth....Being rhodesian...and often working with SA Forces...it rose. It touche me as I was born one of twins..... my sister was Erica...and she died at 6 months old During the war. I have always felt her close with me through my life...this song always brings her into my presence.
Rhodesia based af because da sweet banana was affordable in compare to rotten bananas in occupied Rhodesia today Gotta love my precious FAL🥰 Rhodesians never die!
@@Better_Clean_Than_Green Bro they were literally colonisers running an independent state. Zimbabwe's socialism is awful but still you can’t support that "Master Aryan Race" shit
@@The_Hungarian_T-55 I just searched it up, It started getting sung around the early 1930s, however the song officially got published in 1938, but the song was popular before it had got published.
0:27 I know I am being bit of a 🤓, but the people singing are actually saying "hart is seer" meaning, heart is sore. If you don't understand what "heart is sore" means, the Afrikaans (the language the song is sung in) word for sad is "hartseer".
I knew an uncle in Argentina with a German accent that loved this song! He was an electrician in WW2 he had funny lightning bolts on his helmet and worked on gas systems in these makeshift factories across Europe! What a noble man!
Aus unserem schönen Deutschen Marsch ein Südafrikanisches Lied zu machen, das ist wirklich skurril. Das Lied wurde von einem Deutschen in den 30er-Jahren komponiert als naturverbundenes Heimatlied. Die Deutsche Wehrmacht sang es auch gern.
@@alwynkotze9891Ek is nie seker nie broer, maar hierdie liedjie het baie van ons wit Suid-Afrikaanse broers laat glimlag, ons moet dinge geniet in plaas daarvan om gewelddadig te bring
Speaking as a Zimbabwean/African of British stock / Rhodesian. Many people wrongly associate this song with nazism. However, it is just a song about a beautiful girl and flowers. Do not be carried away by foolish hate. White people should be proud of their colour and culture. Like every other race. We are all ONE human family. ONE CONSCIOUSNESS. Love, Compassion, Kindness, Unity and Respect to one another, our planet and all living beings is the only way to survive. The only way to end suffering, pain and war. The only way to move forward and evolve as a civilization into higher unity/christ consciousness. If you want to have a successful, joyful life, be kind, compassionate and respectful to others, other beings and our planet. Spred more love, more compassion, more kindness, more unity, more tolerance, forgiveness, peace and respect
So what? South Africa is Bushmen tribe, Malay, English, Indian and Dutch, French and German mixed with a few others. Keep your corrupt tribes to yourselves and try to fuck up our country more...the tribes are now educated and will fight you together with us. We don't need corrupt tribalism politician's here. The lesson will soon be learned.
Das ist ein Deutsches Marschlied!! Erika, auch bekannt unter seinem Liedanfang Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein, ist der Titel eines bekannten deutschen Marschliedes von Herms Niel, das Ende der 1930er-Jahre entstand. In dem Lied wird „die naturverbundene Liebe zur Heimat besungen“.
LOL. They weren't. Most Afrikaaners - people who spoke this language - were fighting against Germany in WW1 and 2. Other white South Africans were English and would not sing an Afrikaans song. Then there were many Portuguese, Italians, Irish etc
Since no one in the comments gets it. This isnt the ww2 moustache man song, this is the Afrikaans version sung by the South African army who were Allied not Axis.
Wikipedia: "Erika" is a German marching song. It is primarily associated with the German Army, especially that of Nazi Germany. It was created by Herms Niel and published in 1938. Old South African Army Marsch seems to be slightly misleading.
Not necessarily. This version is an Afrikaans (language spoken in South Africa) translation of the song, and it sounds pretty dated. The only reason it sounds similar is because Afrikaans and German are both, well, West Germanic languages. Afrikaans is derived from Dutch spoken in Low Saxon.
@@Saach Jy maak 'n groot fout. Elk geval dit maak nie saak nie die Duitsers was reg, dis 'n groot fout wat Adolf gemaak het om die Jode te probeer onderskry en ên baie erger ook, die konsentrasiekampe soos jare tevore in Suid Afrika. ( In Suid Afrika was daar verwoesing in totaal, vrouens en kinders was in kosentrasiekampe gesit en baie verkrag sowel as kinders langs die pad soontoe en ook in die konsentrasie kampe). Afrikaans is meer Hollands (wie se land ook deur die Duitsers aangeval is). Nazi's was 'n nuwe Anglo woord wat eers later tevore gekom het om die Duitsers as geheel te verkoon vir moorde en meer wie deur sekere leiers goedgekeur was. Almal (Alllies baie meer as mens weet en Duitsers en die Russe soveel êrger) het kak aangevang maar min weet dat die 'saviours' soveel skade gedoen het. Ons Boere (ek is 'n Blignaut Frans van vermelee vanaf voorouers wie in Bligny Frankryk gewoon het 1605 en ek kan werklik sê dat die Duitsers die Franse redelik goed behandel het tydens die besleg. Die Westerse 'Army's het geen gevoel gehad vir 'lande' wie hulle 'gered' het nie en baie mense veral in Frankryk het daaronder gely. Wel nou is Amerika en Europa - soos een Amerikaner 'n paar jaar terug vir my sê ' It's so fucked up man" - en hy werk vir die 'State department" naby in Lesotho.
As a South African, this is cool to hear. Some might start commenting; "Oh So YoUr A nAzI?". Erika isn't a nazi song, it was a song in mid 1800's about a flower.
Holy shit! I have heard two or three Dutch/Afrikaan versions of Erika already; but this is yet ANOTHER one! My Erika collection keeps growing! :D I have about 30 verions of it by now, hehe
Aus unserem schönen Deutschen Marsch ein Südafrikanisches Lied zu machen, das ist wirklich skurril. Das Lied wurde von einem Deutschen in den 30er-Jahren komponiert als naturverbundenes Heimatlied. Die Deutsche Wehrmacht sang es auch gern.
If yall want german here yall go! Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein und das heißt: Erika. Heiß von hunderttausend kleinen Bienelein wird umschwärmt Erika, denn ihr Herz ist voller Süßigkeit, zarter Duft entströmt dem Blütenkleid. Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein und das heißt: Erika. In der Heimat wohnt ein kleines Mägdelein und das heißt: Erika. Dieses Mädel ist mein treues Schätzelein und mein Glück, Erika. Wenn das Heidekraut rot-lila blüht, singe ich zum Gruß ihr dieses Lied. Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein und das heißt: Erika. In mein'm Kämmerlein blüht auch ein Blümelein und das heißt: Erika. Schon beim Morgengrau'n sowie beim Dämmerschein schaut's mich an, Erika. Und dann ist es mir, als spräch' es laut: "Denkst du auch an deine kleine Braut?" In der Heimat weint um dich ein Mägdelein und das heißt: Erika.
Prachtig lied! Herinnert mij aan mijn tijd bij 11Infbat AALST 1992, terwijl wij al marcherend door de nacht Arnhem doorliepen. Kregen op ons sodemieter na klachten van de bewoners hahaha. Heerlijk
@@DoisMitosEmBuscaDeAventuras Ela foi composta na década de 1930, impossível ter sido usada na Primeira Guerra. A associação com nazismo é que ela foi criada para as Waffen SS e chegou a ser muito tocada na radio nazista do Goebbels, mas dps foi adotada pelo Exército Alemão convencional e ficou muito mais popular lá. Tanto que ela ainda é tocada pelo exército alemão atual.
German military marching song. It was created by Herms Niel and published in 1938, and soon came into usage by the Wehrmacht - no actual Nazi links, and was popular with all sides during the war. "Erika" is the German word for heather - and of course a girls name.
@@qweeftyred (my comment 11 days ago) ... First of all this was NOT an South African (SADF) army song at all. I was there LOOOOL. Are you Jewish, English or Russian (Soviet)? We listened to the songs on the TOP 20 on the radio and for a week or so it was on the playlist. So What? I loved it as did many real soldiers. It was created by Ernst Neil by the way. So yes people do get confused..
Schönes Lied! Die Südafrikaner wissen wie man Musik macht, genau wie die Niederländer!! Nette Grüße aus Deutschland! Wünsche Deutschland hätte auch sowas schönes im Album :) Ohne, dass man beschimpt wird :/
Was für ein peinlicher Kommentar zum Fremdschämen ! Aus unserem schönen Deutschen Marsch ein Südafrikanisches Lied zu machen, das ist wirklich skurril. Das Lied wurde von einem Deutschen in den 30er-Jahren komponiert als naturverbundenes Heimatlied. Die Deutsche Wehrmacht sang es auch gern. Auch heute singen es noch Schüler auf Schulfluren und vor Schulen und die wissen, woher es stammt.
My Dutch class mates that dont know Afrikaans: *Sings German Erika* Me, someone with brains: "OP DIE HEIDE BLOM 'N MOOIE BLOMMETJIE!" And to end it and save my skin I finish with "Blonde Mientje"
What a great song, my Argentinian grandpa used to hear this song a lot when he served in the military.
😅
Based
Usa?
Lol
No way we have the same grandfather
Heard that even the Germans enjoy this catchy song
Yes
U mean these lyrics? And yes i copy and pasted the whole song 😂
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
Und das heißt
Erika
Heiß von hunderttausend kleinen Bienelein
Wird umschwärmt
Erika
Denn ihr Herz ist voller Süßigkeit
Zarter Duft entströmt dem Blütenkleid
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
Und das heißt
Erika
In der Heimat wohnt ein blondes Mägdelein
Und das heißt
Erika
Dieses Mädel ist mein treues Schätzelein
Und mein Glück
Erika
Wenn das Heidekraut rot-lila blüht
Singe ich zum Gruß ihr dieses Lied
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
Und das heißt
Erika
In mein'm Kämmerlein blüht auch ein Blümelein
Und das heißt
Erika
Schon beim Morgengrau'n sowie beim Dämmerschein
Schaut's mich an
Erika
Und dann ist es mir, als spräch' es laut
"Denkst du auch an deine kleine Braut?"
In der Heimat weint um dich ein Mägdelein
Und das heißt
Erika
Hört sich für mich eher wie ein Sturzbetrunkener an, der nurnoch den Text daher lallen kann...
actually the germans invented the song in wwII
@@GroovyPlayer72 r/wooosh
"Can I copy your homework?"
"Sure, but don't make it obvious."
Bro's homework:
SO REAL 💀💀💀 AFRIKAANS IS LIKE THE KID WHO LOOKS EXACTLY LIKE HIS MOM
One hates jews one hates blacks
Bro literally printed the exact copy of the homework *Insert skull emoji*
Bra wat de fok 😂😂😂🤣
The Germán homework
Austrian painter failed at art school ❌
Namibian painter failed at art school ✅
Swazi painter 🇸🇿
You need to know that Eswatini's former name is Swazilland (correct me if I'm wrong)
No a south African painter
the fact that namibia was once a german colony lmao
@@Boer1652There’s a Namibian politician called “Adolf Hitler”. Also, Hitler wasn’t born in Germany.
God I hate explaining jokes.
As a Dutch person, I can perfectly understand this with no difficulty. And yes, this song is literally the exact translation of the German one.
I just realized, this is the song supposed to be for the current Israel-Hamas conflict
WTH INGEN???????
@NarodnaRepublikaBulgaria yeah, whenever this stuff happens he usually uploads palestinian nationalist songs, but this time he just uploads a song with strong nazi associations
OFN????? IS THAT A TNO REFERENCE??????
@@socialistrepublicofvietnam1500Based Ingen
@@socialistrepublicofvietnam1500This song was written long before the Nazis, and is still sung in the Bundeswehr today.
Erika can easily make any language sound like german
Arabic:
This is dutch what do you expect
99% of the world: Am I a joke to you
@@CheseeeburgerXLThis isn't Dutch but Dutch does NOT sound like German
@@cetologistit is germanic language, it sounds more german than any non-germanic language. Even some Germans have this joke: "Dutch sounds like drunk German".
I am Afrikaans with German ancestry and I never knew there was an Afrikaans version of this song. 😂
Ek is ook. Soek Gè Korsten se weergawe van hierdie op ; dit is die heel beste in my mening. Hierdie een laat my meer aan die Duitse weergawe dink ; Gè s'n is heeltemal iets anders.
@@BosmanHa Ek hou van sy een liedjie Liefling. Ek sal vir hierdie een soek, dankie.
@@BosmanHaGé is die afrikaanste man in die hele wêreld, my oupa het sy flieke gekyk die hele dag
@@Woistwahrheit Gé was eintlik 'n Nederlander! Hy het die Afrikaanse kultuur aangeneem. Maar ek stem saam met jou ; sy werk is die toonbeeld van Afrikaanse kultuur, al is hy nie as Afrikaner gebore nie.
They even did an Afrikaans version of "Deutschland uber alles"
“Mum can we have Erika?”
“No, son. We have Erika at home.”
Erika at home:
💀💀💀💀
your such a funny and creative comedian (not like the same joke has been used for years)
I have erica at my basement
@@user-re1ct2ok1w Never said I was 😉
@@user-re1ct2ok1w why you so negative? It’s a joke that people like. Shut up and go on with your day if you don’t like it
Afrikaans is such a fascinating language! An estimated 90% to 95% of the vocabulary is of Dutch origin, with adopted words from other languages, including German, Bantu, and the Khoisan languages of Southern Africa. Most of the first settlers whose descendants today are the Afrikaners were from the United Provinces, with up to one-sixth of the community of French Huguenot origin, and a seventh from Germany. Due to the early settlement of a Cape Malay community in Cape Town, who are now known as Coloureds, numerous Classical Malay words were brought into Afrikaans. Some of these words entered Dutch via people arriving from what is now known as Indonesia as part of their colonial heritage.
Malay words in Afrikaans include baie, which means 'very'/'much'/'many' (from banyak) is a very commonly used Afrikaans word, different from its Dutch equivalent veel or erg. Another word from Malay is baadjie, Afrikaans for jacket (from baju, ultimately from Persian), used where Dutch would use jas or vest. Some words originally came from Portuguese such as sambreel ("umbrella") from the Portuguese sombreiro, kraal ("pen/cattle enclosure") from the Portuguese curral and mielie ("corn", from milho). From Khoisan, there's geitjie, meaning lizard, diminutive adapted from a Khoekhoe word, as well as gogga, meaning insect, from the Khoisan xo-xo
wow, the supreme leader is giving us facts. thank you.
gigachad ❤
Feite, maar ek lees nie al daai nie 😂
Ek ken my taal goed genoeg
Thank you supreme leader for this informations .
Veel and baie (and even erg), jas and baatjie are also used in Afr, both versions. By the way while jas is jacket in Afrikaans, jas (with the j prounounced as in English jam) means HORNY and is very rude. JOU MA SE POES is the worst insult you can bestow on anyone in Cape Town. And Cape Town/Kaapstad is known as the moederstad because everyone goes around saying JOU MA SE POES.
Good ending: The austrian painter gets accepted into art school
🇦🇹🤝🏫🎨
Good ending: The Austrian painter becomes African and fulfills his dreams of moving to America to be number 1 African American artist of all time
He would still have started ww2
Then the Namibian actor gets rejected from acting school
Move’s go South Africa to start an Entrepreneurial Art Business Venture
Experience’s Apartheid
Actually Humble’s Him and Enjoy’s the Concepts of Desegregation
Reminds me of my Argentinian grandfather from Austria
He'd always listen to a German remix of this song while talking about the good ol' days
I miss you grandpa
☠️😢🇦🇹
😭
🇩🇪 🇦🇹 👴🏼 😂😂😂
@@Sartricis no way me too!
@@Sartricis my grandfather came to Argentina in a submarine, idk why
I heard this a few times throughout my youth....Being rhodesian...and often working with SA Forces...it rose. It touche me as I was born one of twins..... my sister was Erica...and she died at 6 months old During the war. I have always felt her close with me through my life...this song always brings her into my presence.
Then the nazis fucking ruined it
Uh huh.
I'm so sorry for your loss, that is truly tragic.
Sorry you lost your twin Boet. I had a couple of Rhodesian cousins who moved to South Africa and served in the SADF then in the British Army.
My buddy also died....not shot a Crock got him in a dugout (tree stump) boat ..'they' say he's twin was Shirley.
Another totally original RSA Banger!
Dankie Ingen! Ons vir jou Suid-Afrika!
most original song fr
Awesome song
Bro???
So true
@@LeI8400what
Sounds... familiar 🥰
national socialism☕️
sounds very familiar…..
it's the literal translatation of it lmao it is'nt a song using it's tune with other text
Yes🇦🇹🙋👴
💀
WE'RE MAKING IT TO RHODESIA WITH THIS ONE 🔥🔥🔥
Rhodesia based af because da sweet banana was affordable in compare to rotten bananas in occupied Rhodesia today
Gotta love my precious FAL🥰
Rhodesians never die!
@@Better_Clean_Than_Green Bro they were literally colonisers running an independent state. Zimbabwe's socialism is awful but still you can’t support that "Master Aryan Race" shit
@@Better_Clean_Than_Greenmaybe rhodesians never die because they surely don't go to heaven
Long live the Republic of Rhodesia!
@@Better_Clean_Than_Greenyes.
Time traveler: *barely touches a wall*
The timeline:
Nah breaths on a ice cube the timeline:
@@Ganymede921 Looks at the sky
Dutch painter gets rejected
Seems like Elon Musk swapped places with the mustache man eh
South africa: "Hey germany can I copy your Homework"
Germany: "yeah,sure just change it a little bit
South africa :
Why panic WW11 long over or are you jewish?
This is such Nostalgia. My South African grandpa who was an electrician used to sing this song when i was little.
He wasn't very fond of the winter, was he?
My grand-uncle was actually a gas worker
Did he wear a safety helmet with lightning bolts on it?
@@AKK5I Yeah
As a South African this is just 💀
🇿🇦: hey Britain we made this song, what do you think?
🇬🇧: 😦
Never heard this version! I always thought it was a song only used in a movie back in the 50's. That version was sung by Gé Korsten.
Beautiful music! Thank you for 10 years of international hymns and songs.
Danish and Afrikaner are similar?
@@usuarioanonimo5899 Dutch and Afrikaans are similar
This was my Bolivian grandpa’s favorite song, he even listens to the German remix with his Argentinian friend
Damn this was also my bolivian grandpa's favorite song (im actually bolivian)
@@gnome37 Both of my parents are Bolivian but i was born in the Philippines.
@@4Pidxce Hot damn bro thats actually cool
bro tf bolivia? XDDDDD
In german is the Original.. Thais one is the Remix
In the ongoing complex geopolitics, nothing beats an old song and march
This is related
israel: 💀
@@nhantntIsrael is gonna sing this song while committing w@r crimes war paint themselves as victims
@@Samu-r2f the rules of war dont apply when you're fighting terrorists 💀💀💀internet armchair politicians bro go back to your psychward
They do.@@joeligma4721
As a South African , I totally agree
"I remember when I sang this song for the first time" -👴🏻
Yes
the grandpa emoji at the end 💀
☠️☠️☠️☠️☠️☠️
Argentina 😂😂😂??
@soumyajitdas1729Your profile picture is actually his grandpa’s nationality. It’s quite a unique one, I must say.
I cant wait for the memes about this version
Lol😊
It's not originally a South African song. It is a German marching tune written in 1938. Although the words have nothing to do with Nazism...
Thank you sir!
It was actually wrote by Herms Niel in the early 1930's
I thought it was written in 1933?
@@DubloDuck i thoght it was from WW1???
@@The_Hungarian_T-55 I just searched it up, It started getting sung around the early 1930s, however the song officially got published in 1938, but the song was popular before it had got published.
My grandpa who lives in Uruguay with a funny moustache says he heard soldiers sing it a lot in parades
*WHAAAAAT!?!?!?!*
sounds like a chill dude, did he have some funny high fives too?
Yo grandpa,how's great grandpa doing?
Does he still do the funny arm raise he did while you were a kid?
Yo I heard he’s chill with the local jews
When was your grandpa born?
and people saying Erika is a nazi song. The guy in the song is literally singing about flowers and a girl.
Its about the history and context. The song was written for the Nazis especially and heavily used in the NSDAP propaganda.
Yeah and the horst wessel lied is also a song a guy on a march
What army is that guy in?
I guess just don't believe what people say, rather do the research and you will find out yourself.
@@David-eh9le actually the song Erika was made by a Prussian, and later adapted as a marching song for the Wehrmacht and NSDAP.
Thank you Ingen! Ons Afrikaners is baie dankbaar!!!!
ja ons is
@@Sartricis dankie
Een Socialist??
@@DUTCH-CHRISTIAN2008 o wag dis 'n socialist ek is stupid, vet REGTIG
@@DUTCH-CHRISTIAN2008 Ja, ek haat fascistiese varke, maar hulle musiek is TE mooi!
glad to see you found a way to post the erika song here in the channel again
this is amazing, my grandpa who was a painter from austria really loves this song.
Over used joke
@@jimmyismeh this is 4 months old??
I guess you live in Argentina and your grandpa is super old now
This is a version I have never heard before! 10/10! As 'n Afrikaaner kan ek sê dis baie goed (;
Ah, yes old south africa song.
Such a catchy song, I wonder where it comes from 😊
its original is the german one (same name)
🇦🇹it was from Austrian
@@muhammedjaseemshajeef6781a austrian painter who failed art school
It was made before the Nazi regime, you would know this if you had a shred of knowledge
FR??? @@RandomGames12345
From my back garden, I look directly on the road where the video was filmed.
Amazing! Would you share where this is, approximately?
Pre-War Netherlands:
*I see we have the same taste, son*
Beautiful version of an already great song.
love this version ❤
0:27 I know I am being bit of a 🤓, but the people singing are actually saying "hart is seer" meaning, heart is sore. If you don't understand what "heart is sore" means, the Afrikaans (the language the song is sung in) word for sad is "hartseer".
And a another mistake no cares about at 0:42 the first word is "daar"(there in english), but again the singers are saying "deur" meaning
through.
Yeah this guy obviously doesn’t speak English and he just posts songs because he’s a total Discord Nazi so all that is beyond him
Wow nobody cares buddy
I cared bro, I know the language and it confused me, thank you goofy wood. @@Russianburrito2000
This is the best version!!
username checks out
@@socialistrepublicofvietnam1500 what is a Socialist doing here??
@@DUTCH-CHRISTIAN2008 I wonder what your beliefs combined would look like…
@@luke-be8yw What do you think it is??
@@luke-be8yw National Bolshevism
Oh yes i remember this song 👴🏻
Me too👴
Me too-🇦🇹🧒
🙋♂️
dam'n guys 😂
WE GOT ACCEPTED INTO ART SCHOOL WITH THIS ONE 🗣️🔥🔥🔥
62 likes with 1 reply ? let me fix that
First time hearing this, beautiful!
Makes sense that such a smooth and upbeat march spreads to other countries. I have now heard it in both German and Afrikaans.
Lots of Boers sympathized with Hitler via the Ossewabrandwag. Despite that they fought bravely in both WWs against the Germans.
@mayilekataruna4275 SA won the rugby all your losers. Have a great day.
@mayilekataruna4275 This is real SA of yesteryear, search youtube for this: " PROVINCE DIE CURRIE CUP KOM WEER "
@mayilekataruna4275 U not from Tonga, Fiji or Samoa though? Cos we klopped you in rugby just now. ;)
@@peterc.1419 lekker man ou peit
WE MAKING IT OUTTA SOUTHWEST AFRICA WITH THIS ONE 🔥🔥🔥
We making out of the Ardennes with this one 🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥
WE MAKING IT OUT OF BERLIN WITH THIS ONE 🔥🔥🔥
We making it out Windhoek with this one 🔥🔥🔥🔥🔥
We making out of Sudwestafrika with this one 🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥
We making outta Bloemfontein with this one
Now come on folks, we have been waiting for this masterpiece of masterpieces for ages.
The good old days where have it gone .Great song
As a coloured South African i gotta salute Ingen for uploading this Hella banger of a song Ons vir jou Suid-Afrika!
I knew an uncle in Argentina with a German accent that loved this song! He was an electrician in WW2 he had funny lightning bolts on his helmet and worked on gas systems in these makeshift factories across Europe! What a noble man!
Did he hang out with Peron by any chance?
@robotonn_2 yes, its is very sad, i heard hitler shot him in the head with his own gun
Germans know a lot about gas.
@@wilbursmith4816 gas?
Aus unserem schönen Deutschen Marsch ein Südafrikanisches Lied zu machen, das ist wirklich skurril.
Das Lied wurde von einem Deutschen in den 30er-Jahren komponiert als naturverbundenes Heimatlied.
Die Deutsche Wehrmacht sang es auch gern.
What I find hilarious about this is unlike all the other Erika parodies, they didn’t change the lyrics at all
The South African Republic was allies with Kaiser Wilhelm II
As a Boer, This song warm my heart 😊
Beslis
Poes dom. Ons afrikaanse magte het teen die duitsers baklei. Nou is jy trots op die liedjie? Weereens, in my beste afrikaans, jy is ‘n dom poes.
@@alwynkotze9891Ek is nie seker nie broer, maar hierdie liedjie het baie van ons wit Suid-Afrikaanse broers laat glimlag, ons moet dinge geniet in plaas daarvan om gewelddadig te bring
What about this song?
ua-cam.com/video/JOLp_CMKMAA/v-deo.htmlsi=_ZImm38BlaJ5dGee
As a non-nazi, gky
My Argentinian grandpa sang along to this, but he didn’t quite get the lyrics right though. It didn’t sound like Afrikaans, maybe it’s an accent
Yes
The crossover that no one wanted but makes perfect sense
Speaking as a Zimbabwean/African of British stock / Rhodesian. Many people wrongly associate this song with nazism. However, it is just a song about a beautiful girl and flowers. Do not be carried away by foolish hate. White people should be proud of their colour and culture. Like every other race. We are all ONE human family. ONE CONSCIOUSNESS. Love, Compassion, Kindness, Unity and Respect to one another, our planet and all living beings is the only way to survive. The only way to end suffering, pain and war. The only way to move forward and evolve as a civilization into higher unity/christ consciousness. If you want to have a successful, joyful life, be kind, compassionate and respectful to others, other beings and our planet. Spred more love, more compassion, more kindness, more unity, more tolerance, forgiveness, peace and respect
🙋♂️🇬🇧🇳🇱🇿🇦
Austrian painter will be proud of this song
overused
@@w33d_nose55 Never
No discrimination intended, but Germans, Boers, and Anglo-Saxons were originally the same tribe.
Racists regimes of sh1t.
So what? South Africa is Bushmen tribe, Malay, English, Indian and Dutch, French and German mixed with a few others. Keep your corrupt tribes to yourselves and try to fuck up our country more...the tribes are now educated and will fight you together with us. We don't need corrupt tribalism politician's here. The lesson will soon be learned.
See what's happening your side.
Until JOOOOOOOOOOOOOOOODDDDDDDEEEEEEEEEEEN
When the Germans didn't escape to Argentina but went to South Africa instead.
My argentinian grandfather used to listen to this back in the day, such great times
Joseph, you had a Georgian grandfather, you naughty joker.
Das ist ein Deutsches Marschlied!!
Erika, auch bekannt unter seinem Liedanfang Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein, ist der Titel eines bekannten deutschen Marschliedes von Herms Niel, das Ende der 1930er-Jahre entstand. In dem Lied wird „die naturverbundene Liebe zur Heimat besungen“.
Such a cute song🥰
My Argentina grandpa says this is a certified ghetto classic
☠️👍
You didn’t upload for two weeks... UA-cam, this is a South African ANTHEM
Is this really an African song? I know a similar song 99.9% with German roots.
It's the same song
It was the song of the Aparteid South African Government.
A classic banger, thank you Ingen 🤝
I got excited when I saw the title on my notification
german brasillian grandpa vibes
edit : lovely music btw 😍😍, reminds me of my Argentinian grandpa (he was apainter)
Kkkkk
Uh
My grandfather used to hear it a lot, he used to be a soldier of the DRV in Vietnam War and China - Vietnam border war.
Nice, never heard this version before.
Me neither
“Guys I swear white South Africans during apartheid are nothing like the Nazis!!”
White South Africans during apartheid:
LOL. They weren't. Most Afrikaaners - people who spoke this language - were fighting against Germany in WW1 and 2. Other white South Africans were English and would not sing an Afrikaans song. Then there were many Portuguese, Italians, Irish etc
When a traditional german song is a nazi one?
@@sourrycherry The song's only nazi cause of when it was made, but the message dates back to the Punic Wars
すごい👍
☠️
しかし凄いよ
なぜか疑問に思っているなら、この曲は「Erika」と呼ばれるドイツの歌に関連付けられています。タイトルはまったく同じです。そして、ドイツの「Erika」の歌は通常ナチスに関連付けられています。私はBing翻訳を使用しているので、このテキストがあまり明確でない場合は申し訳ありません。@@ShadowBlitz776
@@kaiji2542 Thanks,but I am not fluent,I had to use translate to understand
@@ShadowBlitz776 No worries, I tried as well!
When Verwoerd comes again no more Mr Nice Guy.
the greatest crossover
Since no one in the comments gets it. This isnt the ww2 moustache man song, this is the Afrikaans version sung by the South African army who were Allied not Axis.
though honestly given their actions they might as well be 🥴🤭
Actually, it is (or was) the march of the South African Air Force
Hahahah almost everyone had mustaches. Even the nitwits know that the song came before WW11
La Marseillaise, sung by Mireille Mathieu. American English subtitles probeer die.
Some of South Africans soldiers were former Wehrmacht or either former SS living their lives in South Africa.
My great grandpa used to listen to this song. Really fascinating. He even showed me photos of him in his youth. He had a really funny mustache.
A lot of Afrikaners still have dodgy moustaches to this day 🤣
Fun fact: there's a man in Africa named Adolf Hitler (not the austrian)
namibia right
Yep@@d5pf
Why is this Actually Better than The German March😭
Because of background music.
I dont tink so
Erika! [German + English Lyrics] / Glimpses of Reich
ua-cam.com/video/MuwfR9YrNp4/v-deo.html
Wikipedia: "Erika" is a German marching song. It is primarily associated with the German Army, especially that of Nazi Germany. It was created by Herms Niel and published in 1938.
Old South African Army Marsch seems to be slightly misleading.
Not necessarily. This version is an Afrikaans (language spoken in South Africa) translation of the song, and it sounds pretty dated.
The only reason it sounds similar is because Afrikaans and German are both, well, West Germanic languages. Afrikaans is derived from Dutch spoken in Low Saxon.
Bro doesn't get it
@@Saach Jy maak 'n groot fout. Elk geval dit maak nie saak nie die Duitsers was reg, dis 'n groot fout wat Adolf gemaak het om die Jode te probeer onderskry en ên baie erger ook, die konsentrasiekampe soos jare tevore in Suid Afrika. ( In Suid Afrika was daar verwoesing in totaal, vrouens en kinders was in kosentrasiekampe gesit en baie verkrag sowel as kinders langs die pad soontoe en ook in die konsentrasie kampe).
Afrikaans is meer Hollands (wie se land ook deur die Duitsers aangeval is). Nazi's was 'n nuwe Anglo woord wat eers later tevore gekom het om die Duitsers as geheel te verkoon vir moorde en meer wie deur sekere leiers goedgekeur was.
Almal (Alllies baie meer as mens weet en Duitsers en die Russe soveel êrger) het kak aangevang maar min weet dat die 'saviours' soveel skade gedoen het.
Ons Boere (ek is 'n Blignaut Frans van vermelee vanaf voorouers wie in Bligny Frankryk gewoon het 1605 en ek kan werklik sê dat die Duitsers die Franse redelik goed behandel het tydens die besleg.
Die Westerse 'Army's het geen gevoel gehad vir 'lande' wie hulle 'gered' het nie en baie mense veral in Frankryk het daaronder gely.
Wel nou is Amerika en Europa - soos een Amerikaner 'n paar jaar terug vir my sê ' It's so fucked up man" - en hy werk vir die 'State department" naby in Lesotho.
Afrikaans sounds like a english person who has dutch relatives but can't speak dutch so tries alot and then ends up with this
As someone who speaks Afrikaans I feel the exact same way about Dutch.
@@kitsin326 lol
Amazing! Next please the "Légibázis Induló!" This is amazing Hungarian starter.
Csáó, rég nem hallotam felőled. Hogy hogy te itt?
Háth
Amúgy
Nem beszéljük meg dc-n?
lehet ott kéne
LORD BLESS THE BOER FOLK MAT THE MOST HIGH PROTECT AND DELIVER
Fun fact the army song Erika was both used in Germany and old south Africa but in the Afrikaans language
As a South African, this is cool to hear. Some might start commenting; "Oh So YoUr A nAzI?". Erika isn't a nazi song, it was a song in mid 1800's about a flower.
The original Song release?@KvinnebyFifthh
@@TheDumbBadger it was published in 1937.
The Nazi cross originates from India but today when we see it we all associate it with Hitler
Try and tell it to idiot's and agitators.
Great song. My grandfather used to sing this song when he was in the army. His leader failed art school
My grandpa used to sing this song all the time. Love from Argentina
South Africa and Germany had a lot in common, so it makes sense they'd share Erika.
Holy shit! I have heard two or three Dutch/Afrikaan versions of Erika already; but this is yet ANOTHER one!
My Erika collection keeps growing! :D
I have about 30 verions of it by now, hehe
Aus unserem schönen Deutschen Marsch ein Südafrikanisches Lied zu machen, das ist wirklich skurril.
Das Lied wurde von einem Deutschen in den 30er-Jahren komponiert als naturverbundenes Heimatlied.
Die Deutsche Wehrmacht sang es auch gern.
We makin it outta Transvaal with this one 🔥🔥🔥
If yall want german here yall go!
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
und das heißt: Erika.
Heiß von hunderttausend kleinen Bienelein
wird umschwärmt Erika,
denn ihr Herz ist voller Süßigkeit,
zarter Duft entströmt dem Blütenkleid.
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
und das heißt: Erika.
In der Heimat wohnt ein kleines Mägdelein
und das heißt: Erika.
Dieses Mädel ist mein treues Schätzelein
und mein Glück, Erika.
Wenn das Heidekraut rot-lila blüht,
singe ich zum Gruß ihr dieses Lied.
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
und das heißt: Erika.
In mein'm Kämmerlein blüht auch ein Blümelein
und das heißt: Erika.
Schon beim Morgengrau'n sowie beim Dämmerschein
schaut's mich an, Erika.
Und dann ist es mir, als spräch' es laut:
"Denkst du auch an deine kleine Braut?"
In der Heimat weint um dich ein Mägdelein
und das heißt: Erika.
Vielen dank..!
Prachtig lied! Herinnert mij aan mijn tijd bij 11Infbat AALST 1992, terwijl wij al marcherend door de nacht Arnhem doorliepen. Kregen op ons sodemieter na klachten van de bewoners hahaha. Heerlijk
Yes absolutely couldn't you walk on your toes.. no respect 'o kak
- Только не списывай точь в точь пожалуйста!
- Считай, что мы с разных континентов.
British when the field started speaking Afrikaans
Dutch farmers when they realised they attacked the only source of food their wives are getting.
"When you can't beat them, join them."
How ironic
nazi symbol
Normal, tu é Ucraniano
It was literally an Apartheid state, Fortunately these guys lost, now the worst one is the Zionist project.
@@usuarioanonimo5899 So, where does it originates from if you don't mind to answer a question?
Que bela canção militar sul-africana!
Sem palavras...
Essa música é uma música popular da alemanha, então foi usada na PRIMEIRA GUERRA e acabaram associando ela com o nazismo
@@DoisMitosEmBuscaDeAventuras Ela foi composta na década de 1930, impossível ter sido usada na Primeira Guerra. A associação com nazismo é que ela foi criada para as Waffen SS e chegou a ser muito tocada na radio nazista do Goebbels, mas dps foi adotada pelo Exército Alemão convencional e ficou muito mais popular lá. Tanto que ela ainda é tocada pelo exército alemão atual.
@@RosoR. Não confunda a Erika da SS com a Erika da África do Sul
@@UmCoritibanoeLaziale Eles literalmente pegaram a mesma música e colocaram em Afrikaner com uma ou outra adaptação.
German military marching song. It was created by Herms Niel and published in 1938, and soon came into usage by the Wehrmacht - no actual Nazi links, and was popular with all sides during the war. "Erika" is the German word for heather - and of course a girls name.
Bullshit the song came on radio before the war where do you come from? Burkina Faso?
@@glenblignaut9977 1938 IS before the war - and only quoting the official data on the song.
@@qweeftyred (my comment 11 days ago) ... First of all this was NOT an South African (SADF) army song at all. I was there LOOOOL. Are you Jewish, English or Russian (Soviet)? We listened to the songs on the TOP 20 on the radio and for a week or so it was on the playlist. So What? I loved it as did many real soldiers. It was created by Ernst Neil by the way. So yes people do get confused..
Schönes Lied! Die Südafrikaner wissen wie man Musik macht, genau wie die Niederländer!! Nette Grüße aus Deutschland!
Wünsche Deutschland hätte auch sowas schönes im Album :)
Ohne, dass man beschimpt wird :/
Leider werden auch schöne Sachen missbraucht. Tut mir leid mein Kammerad
Es ist wie es ist. Es gibt auch andere schöne deutsche Lieder zum entdecken
Die deutsche Version ist nicht verloren. Kopf auf, Kameraden!
Was für ein peinlicher Kommentar zum Fremdschämen !
Aus unserem schönen Deutschen Marsch ein Südafrikanisches Lied zu machen, das ist wirklich skurril.
Das Lied wurde von einem Deutschen in den 30er-Jahren komponiert als naturverbundenes Heimatlied.
Die Deutsche Wehrmacht sang es auch gern.
Auch heute singen es noch Schüler auf Schulfluren und vor Schulen und die wissen, woher es stammt.
Google 'Tune tune baboon" by Die Dolfyne
WE'RE MAKING GERMAN SOLDIERS BECOME SINGERS WITH THIS ONE 🔥🔥🔥🔥
YEAH 🔥🔥🔥🔥
🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥
Jews be like: 🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥
@@fabian2062 💀
@@Better_Clean_Than_Greenyeah that's the jews
WE’RE MAKING IT OUT OF THE COMMONWEALTH WITH THIS ONE 🔥🔥🔥
aint no way you said that💀💀💀💀
💀 💀 💀
If only. We dropped them like a bad habit in 1961, but then when the ANC came into power they rejoined.
My Dutch class mates that dont know Afrikaans: *Sings German Erika*
Me, someone with brains: "OP DIE HEIDE BLOM 'N MOOIE BLOMMETJIE!"
And to end it and save my skin I finish with "Blonde Mientje"
Hahahahahahaha nee ... hulle is hier ook. Geniet die nuwe dispensasie in Nederland vandag.