夢ならばどれほどよかったでしょう(유메나라바 도레호도 요캇타데쇼오) 꿈이라면 얼마나 좋을까? 未だにあなたのことを夢にみる (이마다니 아나타노 코토오 유메니 미루) 아직도 당신의 꿈을 꿔 忘れた物を取りに歸るように(와스레타 모노오 토리니 카에루요오니) 잃어버린 물건을 가지러 돌아가는 것처럼 古びた思い出の埃を拂う(후루비타 오모이데노 호코리오 하라이우) 오래된 추억의 먼지를 털어내 戾らない幸せがあることを (라 나이 시아와세가 아루 코토오) 돌아오지 않는 행복이 있다는 걸 最後にあなたが敎えてくれた(사이고니 아나타가 쿄오에테쿠레타) 마지막으로 당산이 알려줬어 言えずに隱してた昏い過去も (이에즈니 카쿠시테타 쿠라이 카코모) 말하지 못하고 숨겨둔 어두운 과거도 あなたがいなきゃ永遠に昏いまま(아나타가 이나캬 에에엔니 쿠라이 마마) 당신이 없다면 영원히 어두울거야 きっともうこれ以上傷つくことなど (킷토 모오 코레이조오 키즈츠쿠 코토나도) 분명히 이젠 상처 받을 일은 ありはしないとわかっている (아리와 시나이토 와캇테이루) 없다는 걸 알고 있어 あの日の悲しみさえあの日の苦しみさえ(아노히노 카나시미사에 아노 히노 쿠루시미사에) 그 날의 슬픔조차, 그 날의 괴로움 조차도 そのすべてを愛してたあなたとともに (소노 스베테오 아이시테타 아나타토 토모니) 모든 걸 사랑했던 당신과 함께 胸に殘り離れない苦いレモンのにおい (무네니 노코리 하나레나이 니가이 레몬노 니오이) 가슴에 남아있지 않은 쓴 레몬 냄새 雨が降り止むまでは歸れない(아메가 후리야무마데와 카에레나이) 비가 그칠 때 까지는 돌아갈 수 없어 今でもあなたはわたしの光 (이마데모 아나타와 와타시노 히카리) 지금도 당신은 나의 빛이야 暗闇であなたの背をなぞった (쿠라야미데 아나타노 세오 나좃타) 어둠 속에서 당신의 등을 따라 그렸어 その輪郭を鮮明に覺えている(소노 린카쿠오 센메에니 사토루에테이루) 그 등을 선명하게 기억해 受け止めきれないものと出會うたび (우케토메키레나이 모노토 데아이 우타비) 감당하기 힘든 일을 마주할 때마다 溢れてやまないのは淚だけ(아후레테 야마나이노와 나미다다케 넘쳐흐르지 않는 것은 눈물 뿐이야 何をしていたの何を見ていたの(나니오 시테이타노 나니오 미테이타노) 무엇을 하고 있었니, 무었을 보고 있는거야 わたしの知らない橫顔で (와타시노 시라나이 요코카오데) 내가 모르는 너의 옆모습 どこかであなたが今わたしと同じ樣な(도코카데 아나타가 이마 와타시토 오나지 요오나) 어딘가에서 당신도 지금 나와 같이 淚にくれ淋しさの中にいるなら(나미다니 쿠레 사비시사노 나카니 이루나라) 눈물에 잠겨 외로움 속에서 살고 있다면 わたしのことなどどうか忘れてください(와타시노 코토나도 도오카 와스레테쿠다사이) 나 따위는 제발 잊고 살아줘 そんなことを心から願うほどに (손나 코토오 코코로카라 네가우호도니) 그래주기를 진심으로 바랄 정도로 今でもあなたはわたしの光 (이마데모 아나타와 와타시노 히카리) 지금도 당신은 나의 빛이야 自分が思うより(지분가 오모우요리) 내가 생각하는 것보다 戀をしていたあなたに (렌오 시테이타 아나타니) 더 사랑을 하고 있던 당신에게 あれから思うように (아레카라 오모우요오니) 그날 이후로 생각처럼 息ができない (이키가 데키나이) 숨을 쉴 수가 없어 あんなに側にいたのに(안나니 가와니 이타노니) 그렇게나 옆에 있었는데 まるで噓みたい(마루데 우소미타이 마치 거짓말 같아 とても忘れられない (토테모 와스레라레나이) 도저히 잊을 수 없어 それだけが確か (소레다케가 타시카) 그것 만은 확실해 あの日の悲しみさえあの日の苦しみさえ(아노히노 카나시미사에 아노 히노 쿠루시미사에) 그 날의 슬픔조차, 그 날의 괴로움 조차도 そのすべてを愛してたあなたとともに (소노 스베테오 아이시테타 아나타토 토모니) 모든 걸 사랑했던 당신과 함께 胸に殘り離れない苦いレモンのにおい (무네니 노코리 하나레나이 니가이 레몬노 니오이) 가슴에 남아있지 않은 쓴 레몬 냄새 雨が降り止むまでは歸れない(아메가 후리야무마데와 카에레나이) 비가 그칠 때 까지는 돌아갈 수 없어 今でもあなたはわたしの光 (이마데모 아나타와 와타시노 히카리) 지금도 당신은 나의 빛이야
Thank you for instrumental :)
thank you soooooo much!
お借りします!!!
夢ならばどれほどよかったでしょう(유메나라바 도레호도 요캇타데쇼오)
꿈이라면 얼마나 좋을까?
未だにあなたのことを夢にみる (이마다니 아나타노 코토오 유메니 미루)
아직도 당신의 꿈을 꿔
忘れた物を取りに歸るように(와스레타 모노오 토리니 카에루요오니)
잃어버린 물건을 가지러 돌아가는 것처럼
古びた思い出の埃を拂う(후루비타 오모이데노 호코리오 하라이우)
오래된 추억의 먼지를 털어내
戾らない幸せがあることを (라 나이 시아와세가 아루 코토오)
돌아오지 않는 행복이 있다는 걸
最後にあなたが敎えてくれた(사이고니 아나타가 쿄오에테쿠레타)
마지막으로 당산이 알려줬어
言えずに隱してた昏い過去も (이에즈니 카쿠시테타 쿠라이 카코모)
말하지 못하고 숨겨둔 어두운 과거도
あなたがいなきゃ永遠に昏いまま(아나타가 이나캬 에에엔니 쿠라이 마마)
당신이 없다면 영원히 어두울거야
きっともうこれ以上傷つくことなど (킷토 모오 코레이조오 키즈츠쿠 코토나도)
분명히 이젠 상처 받을 일은
ありはしないとわかっている (아리와 시나이토 와캇테이루)
없다는 걸 알고 있어
あの日の悲しみさえあの日の苦しみさえ(아노히노 카나시미사에 아노 히노 쿠루시미사에)
그 날의 슬픔조차, 그 날의 괴로움 조차도
そのすべてを愛してたあなたとともに (소노 스베테오 아이시테타 아나타토 토모니)
모든 걸 사랑했던 당신과 함께
胸に殘り離れない苦いレモンのにおい (무네니 노코리 하나레나이 니가이 레몬노 니오이)
가슴에 남아있지 않은 쓴 레몬 냄새
雨が降り止むまでは歸れない(아메가 후리야무마데와 카에레나이)
비가 그칠 때 까지는 돌아갈 수 없어
今でもあなたはわたしの光 (이마데모 아나타와 와타시노 히카리)
지금도 당신은 나의 빛이야
暗闇であなたの背をなぞった (쿠라야미데 아나타노 세오 나좃타)
어둠 속에서 당신의 등을 따라 그렸어
その輪郭を鮮明に覺えている(소노 린카쿠오 센메에니 사토루에테이루)
그 등을 선명하게 기억해
受け止めきれないものと出會うたび (우케토메키레나이 모노토 데아이 우타비)
감당하기 힘든 일을 마주할 때마다
溢れてやまないのは淚だけ(아후레테 야마나이노와 나미다다케
넘쳐흐르지 않는 것은 눈물 뿐이야
何をしていたの何を見ていたの(나니오 시테이타노 나니오 미테이타노)
무엇을 하고 있었니, 무었을 보고 있는거야
わたしの知らない橫顔で (와타시노 시라나이 요코카오데)
내가 모르는 너의 옆모습
どこかであなたが今わたしと同じ樣な(도코카데 아나타가 이마 와타시토 오나지 요오나)
어딘가에서 당신도 지금 나와 같이
淚にくれ淋しさの中にいるなら(나미다니 쿠레 사비시사노 나카니 이루나라)
눈물에 잠겨 외로움 속에서 살고 있다면
わたしのことなどどうか忘れてください(와타시노 코토나도 도오카 와스레테쿠다사이)
나 따위는 제발 잊고 살아줘
そんなことを心から願うほどに (손나 코토오 코코로카라 네가우호도니)
그래주기를 진심으로 바랄 정도로
今でもあなたはわたしの光 (이마데모 아나타와 와타시노 히카리)
지금도 당신은 나의 빛이야
自分が思うより(지분가 오모우요리)
내가 생각하는 것보다
戀をしていたあなたに (렌오 시테이타 아나타니)
더 사랑을 하고 있던 당신에게
あれから思うように (아레카라 오모우요오니)
그날 이후로 생각처럼
息ができない (이키가 데키나이)
숨을 쉴 수가 없어
あんなに側にいたのに(안나니 가와니 이타노니)
그렇게나 옆에 있었는데
まるで噓みたい(마루데 우소미타이
마치 거짓말 같아
とても忘れられない (토테모 와스레라레나이)
도저히 잊을 수 없어
それだけが確か (소레다케가 타시카)
그것 만은 확실해
あの日の悲しみさえあの日の苦しみさえ(아노히노 카나시미사에 아노 히노 쿠루시미사에)
그 날의 슬픔조차, 그 날의 괴로움 조차도
そのすべてを愛してたあなたとともに (소노 스베테오 아이시테타 아나타토 토모니)
모든 걸 사랑했던 당신과 함께
胸に殘り離れない苦いレモンのにおい (무네니 노코리 하나레나이 니가이 레몬노 니오이)
가슴에 남아있지 않은 쓴 레몬 냄새
雨が降り止むまでは歸れない(아메가 후리야무마데와 카에레나이)
비가 그칠 때 까지는 돌아갈 수 없어
今でもあなたはわたしの光 (이마데모 아나타와 와타시노 히카리)
지금도 당신은 나의 빛이야