KOINÉ: la LENGUA antigua que le dio forma a la BIBLIA | BITE

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 15 жов 2023
  • La antigua lengua del Mediterráneo oriental, el griego koiné, moldeó tanto la Biblia como el cristianismo, dejando su huella en la comunicación, el vocabulario y la teología de la iglesia.
    SÍGUENOS
    Sitio web: biteproject.com​​​
    TikTok: / biteproject
    Twitter: / biteproject​​​
    Podcast: anchor.fm/biteproject
    Instagram: / biteproject
    Facebook: / ​​​
    CRÉDITOS
    Guión: Giovanny Gómez Pérez.
    Edición del video: Fernando Ordoñez.
    Mapas: Julián Gómez.
    Música y efectos de sonido: Gabriel Paulino.

КОМЕНТАРІ • 90

  • @doriangrullon3024
    @doriangrullon3024 8 місяців тому +36

    Saludos internáutas !!
    Aunque soy un sacerdote católico reconozco el valor teológico e histórico de éste canal. Me encanta !! 😁😁🙌

    • @everdavidosorioalarcon8997
      @everdavidosorioalarcon8997 8 місяців тому +2

      Saludos, señor Sacerdote.
      Si, es muy bueno el material que producen y la voz de los relatores agradable.

    • @everdavidosorioalarcon8997
      @everdavidosorioalarcon8997 8 місяців тому +2

      Otro canal, que le recomiendo respetuosamente, es el del doctor Carlos Andrés Murr. Tiene unas Playlists interesantes.

    • @doriangrullon3024
      @doriangrullon3024 8 місяців тому +2

      @@everdavidosorioalarcon8997 Saludos, así es. Gracias hermano.

    • @marceldurand2058
      @marceldurand2058 8 місяців тому +1

      Ave maría

  • @eljoeladan
    @eljoeladan 8 місяців тому +7

    Sin duda alguna, Dios ha permitido estas ventajas a favor de la Biblia a lo largo de la historia.

  • @laescrituranopuedeserquebr5529
    @laescrituranopuedeserquebr5529 8 місяців тому +4

    ¡Felicitaciones! Un vídeo excelente, muy bien resumindo. Sin duda la Providencia de Dios usó una lengua muy precisa para comunicar su Palabra a la perfección. Aún hoy, nuestro lenguaje posee como un 30% de palabras que se originan en dicha lengua antigua, como Cristo, apóstol, caridad, génesis, etc.
    Además, que el griego koiné y el texto del NuevobTestamento se mantuvo notablemente estable a lo largo de los siglos, dado que fueeon hablantes de la misma lengua los que lo copiaron; los bizantinos (ver el caso de la prioridad bizantina de Maurice Robinson).
    ¡Dios les bendiga!

  • @nohemigarcia1734
    @nohemigarcia1734 5 місяців тому +1

    Lo que me parece muy interesante es que koine significa compartir,común .

  • @allenvarelamontenegro9329
    @allenvarelamontenegro9329 8 місяців тому

    Dios Soberano les proteja y bendiga en sus vidas que bendición atraves de la historia tiempo y espacio la palabra y pensamiento de Cristo Jesús explicada en cada uno de sus siervos en la sana Doctrina y es muy importante y enriquecedor para nuestros entendimientos el griego Koine' es importante para una mejor expresión y entendimiento de la palabra y pensamiento de Cristo Jesús a seguir leyendo la Biblia como la unica guia en nuestras vidas a Dios Soberano sea la Gloria y a nosotros sus bendiciones Amén 🙌

  • @blancaelvirapoloaguilar1534
    @blancaelvirapoloaguilar1534 8 місяців тому +1

    muchas, gracias excelente enseñanza

  • @edgarpomales
    @edgarpomales 8 місяців тому +1

    Excelente información y la narrativa de alto nivel. Les felicito.

  • @voiceintheopen345
    @voiceintheopen345 7 місяців тому

    Esa informacion es muy importante y tiene un gran trasfondo y un gran efecto, gracias, buen trabajo.

  • @javierarias5146
    @javierarias5146 8 місяців тому +1

    Ecxelente información.. cómo siempre. Bendiciones.

  • @ethelBring
    @ethelBring 8 місяців тому +1

    Tan interesante 💎 Muchas gracias BITE 🙏

  • @migueljosuerosalesbaltodan170
    @migueljosuerosalesbaltodan170 6 місяців тому

    Es bonito siempre aprender. Gracias

  • @Carlos_Reveron
    @Carlos_Reveron 8 місяців тому +1

    Excelente trabajo 👍

  • @MariaRios-sq7lx
    @MariaRios-sq7lx 8 місяців тому +1

    Excelente

  • @EXPERIMENTADOCristianSoteloRoj
    @EXPERIMENTADOCristianSoteloRoj 7 місяців тому

    Gracias...de verdad muchas gracias

  • @cesardoural4895
    @cesardoural4895 7 місяців тому

    Este video es una perla escondida. Gracias Jesús por la tecnología🙏❤Ayer estaba hablando con unos hermanos de esto y les comentaba de la importancia de ir a la Traducción original LXX y griego koiné. Exelente video, felicitaciones!!

    • @dux657
      @dux657 6 місяців тому

      Gracias Jesus por la tecnología.. 😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂

  • @nohemigarcia1734
    @nohemigarcia1734 5 місяців тому

    WOW!es muy enriquecedor,gracias

  • @ArturoPatino.
    @ArturoPatino. 8 місяців тому +1

    Como siempre excelente video, gracias.

  • @julioalbertoramosmoreno571
    @julioalbertoramosmoreno571 8 місяців тому

    Excelente.

  • @kristianmontalvo2654
    @kristianmontalvo2654 7 місяців тому

    Excelente!

  • @ManuelRodriguez-up8gv
    @ManuelRodriguez-up8gv 8 місяців тому

    Graciasssss

  • @aghiadalibrahim7911
    @aghiadalibrahim7911 7 місяців тому

    Excelente contenido. Dios les bendiga

  • @marthamartinezvazquez8692
    @marthamartinezvazquez8692 7 місяців тому

    Siempre son interesantes sus contenidos, gracias a todo el equipo de este canal por la información que proporcionan en este tema. Saludos 👋😊

  • @josefranciscomotaestrella5309
    @josefranciscomotaestrella5309 7 місяців тому

    Gracias por estos datos! También nos gustaría que hablaran sobre el canon bíblico. Vetero y neo testamentario

  • @juanjotaozorio2477
    @juanjotaozorio2477 3 місяці тому

    Hagan un vídeo así pero sobre el hebreo por favor

  • @piegros
    @piegros 8 місяців тому

    El video bueno

    • @dux657
      @dux657 7 місяців тому

      Tú prro

  • @antonbacgom
    @antonbacgom 7 місяців тому

    😄

  • @kyriakosaronis4872
    @kyriakosaronis4872 Місяць тому

    LA PROUNUSACION no es Ko-i-ni es KINI el sonido porque el combinacion de estos dos letras en griego es OI=Y sonido.

  • @johnpuentes6488
    @johnpuentes6488 8 місяців тому +2

    Lo que los supuestos eruditos de los testigos de Jehová no quieren que sepamos...
    Buen video...

  • @dorisvidal5623
    @dorisvidal5623 8 місяців тому

    Y donde consigo la biblia en griego koine por ahora hay muchos pero no es bueno gracias

    • @josuenavarro1808
      @josuenavarro1808 8 місяців тому

      Sociedades bíblicas tienen el NT en koine

  • @sheccid3045
    @sheccid3045 5 днів тому

    Mirando este video y la fusión de lenguas y vocabulario a traves del tiempo mi mayor temor es la jerga popular llamada "spanglish" 😢

  • @galonomez6913
    @galonomez6913 8 місяців тому +2

    Agrego algunas cosas respecto a las lenguas griegas. Hacia el siglo VIIAC, se resumieron en cuatro:
    -jónico: hablado en las Jonias, costa occidental de la actual Turquía donde existían numerosas ciudades griegas. Fue la lengua de Homero, Hesíodo, Heródoto y los primeros filósofos, como Tales
    -dórico: hablado mayormente en la península del Peloponeso, donde se hallaba Esparta
    -eólico: hablado en las islas del Mar Egeo situadas entre Grecia y Turquía, más una buena parte de la península griega propiamente dicha. Fue la lengua usada por los poetas antiguos, como Safo o Píndaro
    -acadio: hablado en una pequeña porción de la península griega más las islas de Creta y Chipre
    Tras las invasiones persas, la mayoría de los sabios y eruditos jónicos emigraron a Atenas, dando origen a una nueva lengua, el griego ático, usada por Platón. Mientras en el resto del territorio las lenguas se iban fusionando hasta generar el griego del noroeste (siglo IVAC)
    Las conquistas de Alejandro Magno (que incluyeron a Israel) acabaron por unificar las distintas lenguas griegas en el koiné (hacia el siglo IIAC), usado por Aristóteles, pero también por los traductores de la Septuaginta así como los autores del Nuevo Testamento
    El koiné se fragmentó en múltiples dialectos, la mayoría ininteligibles. Es posible que los apóstoles en Pentecostés hablasen más de uno de ellos tras ser tocados por las lenguas de fuego, y que se tratase al menos en algunos casos, de ellos en lugar de idiomas independientes
    De todos estos dialectos, uno se afianzó y obtuvo características de lengua autónoma. Se trata del griego bizantino, usado en el Imperio Romano de Oriente, llamado también Bizancio
    Finalmente, hacia fines del siglo XIX, comenzó a configurarse el griego moderno. Otros derivados contemporáneos del koiné son el póntico (usado en Turquía) y el grico (sur de Italia)
    Podemos concluir que el griego actual y sus lenguas emparentadas siguen un tronco jónico-ático-koiné-griego moderno. La única excepción es el tsaconio, hablado en algunos lugares de la península del Peloponeso, y que deriva directamente del antiguo dórico

  • @robertodelgado6918
    @robertodelgado6918 8 місяців тому +32

    Gracias. Los "testigos de Jehová" creen tener una mejor traducción de los manuscritos mas antiguos, pero no hay tal cosa. Alteran la Biblia y a Jesús en el evangelio de Juan lo ven como "un dios" (como si hubiera muchos), pero en griego koiné no existe el articulo indefinido "un" (además la caligrafía era uncial).

    • @espiritual1000
      @espiritual1000 8 місяців тому +2

      Los testigos de Jehová, no son Cristianos, pues no creen que Jesús fue crucificado, sino colgado. Sin Cruz no hay cristiano, pues la palabra misma viene de ese término. Osea no son Cristianos

    • @ikergerrard7698
      @ikergerrard7698 8 місяців тому +8

      No es traducción, es su propia interpretación burda de las escrituras para adaptarla a su doctrina torcida. De allí se nota la alteración de algunos articulos como el que mencionas.

    • @oscarmontes1930
      @oscarmontes1930 8 місяців тому +1

      Antes de comentar primero investiguen
      Les regalo este texto, hechos CAP 28 ver 6 en la parte final del texto usa la misma regla gramatical que aparece en el evangelio de Juan y sin envago la RV 60 agrega el artículo indefinido " un" cuando en el griego Koine no existía, x favor sean coherentes con sus comentarios

    • @wilsonarias3797
      @wilsonarias3797 8 місяців тому +1

      ​@@oscarmontes1930correcto, y aplicar esta regla en este pasaje ¿en qué sentido cambia la interpretación del texto?

    • @oscarmontes1930
      @oscarmontes1930 8 місяців тому

      @@wilsonarias3797 hay que ser impaciar ala hora de comentar

  • @LuisHernandez-sy3nd
    @LuisHernandez-sy3nd 7 місяців тому

    Una vez que estudiamos de esta forma las escrituras nuestra percepción y conocimiento de Dios es totalmente diferente.

    • @dux657
      @dux657 7 місяців тому

      O sea que si alguien que no sepa griego tiene un entendimiento errado de Dios?

    • @LuisHernandez-sy3nd
      @LuisHernandez-sy3nd 7 місяців тому +1

      @@dux657 categóricamente errado no, pero si de cierta forma limitada. El griego tanto como el arameo adaptarlo al lenguaje actual haciendo una traducción del mensaje original de lo que encierra cada palabra, así como tomar en cuenta el contexto histórico, cuando fue escrito, para quien fue escrito, sus autores, entre otras cosas, enriquecen nuestra visión acerca de Dios.

  • @alejandrosimentalflores2740
    @alejandrosimentalflores2740 8 місяців тому +1

    DIANTRES TODOS LOS CRISTIANOS DEBERIAMOS TENER LA SEPTUAGINTA, EN GRIEGO Y EL LA TORAH -TANAJ EN HEBREO,,,, DONDE LA CONSIGO???

  • @rjekw5489
    @rjekw5489 8 місяців тому +1

    para un próximo vídeo:
    "EL griego koiné" no es, UNA LENGUA
    es, UN IDIOMA
    si estamos hablando en masculino, entonces, para que concuerde, debemos hablar de UN IDIOMA
    "LA griega koiné" sí es, UNA LENGUA, en vez de, UN IDIOMA, ya que, en este caso, estamos hablando en femenino

  • @franciscotorres5780
    @franciscotorres5780 7 місяців тому +1

    Yo solo veo pedazos de escritos,no entiendo como puden saber que decían los trozos faltantes,todo quedaría en la fé, ,🤔😩

    • @juancarlosavila5677
      @juancarlosavila5677 7 місяців тому

      Son muchos manuscritos los que existen, y la parte que a uno le falta se le haya en otro manuscrito, y así.

    • @franciscotorres5780
      @franciscotorres5780 7 місяців тому

      @@juancarlosavila5677 ,puede ser,pero no me convence ,me estás diciendo que es un puzzle ,?🤔🥴

    • @dux657
      @dux657 7 місяців тому

      Hay muchos manuscritos completos.

    • @franciscotorres5780
      @franciscotorres5780 7 місяців тому

      @@dux657 ,y por qué no los presentan? siempre los vemos cómo pedazos.🤔🙄

  • @luksg
    @luksg 8 місяців тому

    Vean la gran Ramera expuesta a la
    luz de la Tanaj (Biblia),
    sal antes de que sea
    tarde, y rectas finales
    de shalom 132

    • @dux657
      @dux657 7 місяців тому

      Pobre loca

  • @caminodevida1943
    @caminodevida1943 2 місяці тому

    ¿Pueden hacer un video de por qué Dios mando a matar inclusive a niños de pecho? ¿Por qué Elohim es plural y se traduce como Dios cuando en realidad significa dioses? ¿Es Yave el Padre que menciona el Señor Jesús? ¿Quien era la mujer que ungió los pies de Jesús, María la hermana de Lázaro o María Magdalena o se trata de la misma persona?

  • @abrahamlovesjesus
    @abrahamlovesjesus 7 місяців тому

    Se debe aprender griego para entender la biblia

    • @dux657
      @dux657 7 місяців тому +1

      No realmente.

    • @abrahamlovesjesus
      @abrahamlovesjesus 7 місяців тому +1

      @@dux657 yo pienso que si pq si no sabes siempre dependerias de lo que otro piensa que dice

    • @dux657
      @dux657 7 місяців тому +1

      @@abrahamlovesjesus
      Con una buena traducción basta.

    • @abrahamlovesjesus
      @abrahamlovesjesus 7 місяців тому

      @@dux657 la reina valera por ejemplo? Hehe

    • @dux657
      @dux657 7 місяців тому +1

      @@abrahamlovesjesus
      Cualquier buena traducción.

  • @JoseRojas-tf1td
    @JoseRojas-tf1td 7 місяців тому

    Lo peor que le pudo haber pasado a los escritos antiguos

    • @dux657
      @dux657 7 місяців тому

      Qué cosa?