animation of chinese beaver meme but in different languages

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 27 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 2 тис.

  • @wanderingthroughadream
    @wanderingthroughadream  10 місяців тому +204

    part 2: ua-cam.com/video/H2PO1H3UAIc/v-deo.html

  • @daikoophasianidae
    @daikoophasianidae 11 місяців тому +2788

    why did the voice actors put so much passion into this tho

    • @gab_gallard
      @gab_gallard 11 місяців тому +392

      Because they are all dub versions of the original audio that comes from the Hong Kong movie "A Better Tomorrow" (great movie BTW).

    • @DefinitelyNotHidan
      @DefinitelyNotHidan 11 місяців тому +87

      Venting behind acting

    • @shannonthen2722
      @shannonthen2722 11 місяців тому +97

      Prolly that’s how they felt, waiting for a chance for three years while being called a bum. Just trying to take back what was theirs.

    • @gochathetruly2624
      @gochathetruly2624 11 місяців тому +19

      because the bear-thing also put passion , it's contagious

    • @Fabricio_Martins05
      @Fabricio_Martins05 11 місяців тому +6

      É o trabalho deles 👍🏿

  • @JonathanJ-ml8xw
    @JonathanJ-ml8xw 11 місяців тому +7136

    The english one was weird ngl

    • @Max-yf5sj
      @Max-yf5sj 11 місяців тому +476

      It kinda sound like the original translation from the movie

    • @dorkasaurus_rex
      @dorkasaurus_rex 11 місяців тому

      its probably the original cheesy english dub@@Max-yf5sj

    • @zenithlyncadet8984
      @zenithlyncadet8984 11 місяців тому +271

      why english speakers always hating on english like damn if you hate that much move out of usa

    • @Soraka-qp1cp
      @Soraka-qp1cp 11 місяців тому +727

      ​@@zenithlyncadet8984 u think US was the first English language? you are wrong kid

    • @zenithlyncadet8984
      @zenithlyncadet8984 11 місяців тому +41

      europe
      @@Soraka-qp1cp

  • @woozy96
    @woozy96 11 місяців тому +3866

    1:55 Shit, the Filipino version is so nostalgic. It's like watching 90s Filipino action movies again.

  • @Bomber_Fish
    @Bomber_Fish 11 місяців тому +624

    History class: What caused the French revolution?
    French peasant in 1789: 2:51

  • @niccolomiglio6996
    @niccolomiglio6996 11 місяців тому +91

    Damn, the Italian one genuinely sounds like hes on the verge of tears

  • @saintricardo8746
    @saintricardo8746 11 місяців тому +6161

    Damn the japanese never fail on the voice acting department

    • @pennytrui1149
      @pennytrui1149 11 місяців тому +363

      Facts was almost like 95% as passionate as the original.

    • @DefinitelyNotHidan
      @DefinitelyNotHidan 11 місяців тому +265

      Straight up turned the chinese beaver into anime

    • @miraqen7801
      @miraqen7801 11 місяців тому +54

      I disagree 😭

    • @TheSoCalledZoner1
      @TheSoCalledZoner1 11 місяців тому +18

      @Theli-rp4zsat least the horror genre way more scary than americas
      and technology is superior too

    • @hoppinggnomethe4154
      @hoppinggnomethe4154 11 місяців тому

      ​@@TheSoCalledZoner1 What does it have anything to do with this topic? Are you a fucking bot or a cretin?

  • @thefinthechat923
    @thefinthechat923 11 місяців тому +3333

    As a spanish person, the spanish dub is really spot on
    Edit: I believe the voice actor is Raúl Anaya, the same guy who does Alex Yu's voice in the spanish version of Prey

  • @jckcc
    @jckcc 11 місяців тому +1293

    Each language took their own liberties to make it fit with the animation. The general idea is still there though.

    • @Sonchikas1
      @Sonchikas1 11 місяців тому +10

      It's all AI

    • @rags6318
      @rags6318 11 місяців тому +22

      ​@@Sonchikas1the original isn't

    • @BrandoCurrarini
      @BrandoCurrarini 11 місяців тому +100

      The audio itself it's from a movie. Guess the other versions are just the different language dub.
      But yes, they took some liberty, maybe to fit with the lip sync

    • @brunoactis1104
      @brunoactis1104 11 місяців тому +16

      @@Sonchikas1 nope, i would know since as a latin american, you can even recognize the actor

    • @LuksThiago007
      @LuksThiago007 11 місяців тому +13

      @@BrandoCurrarini Yes, it is dubs. At least the Brazilian one.

  • @Andromedálio
    @Andromedálio 11 місяців тому +744

    Como Brasileiro venho dizer que a dublagem br está sensacional

    • @lucaspaiva56
      @lucaspaiva56 11 місяців тому +31

      Ele conseguiu e mudou seu nome para Um cafetão chamado Maciota

    • @ahgajwika
      @ahgajwika 11 місяців тому +14

      Eu quero ser alguém
      Será que dá pra entender!?

    • @dioliveira8447
      @dioliveira8447 11 місяців тому +21

      O desabafo do kakashi

    • @Andromedálio
      @Andromedálio 11 місяців тому +18

      @@dioliveira8447 o Naruto pode ser um pouco... duro as as vezes

    • @IIIGEIRSKOGULIII
      @IIIGEIRSKOGULIII 11 місяців тому +7

      ​@@dioliveira8447isso foi após o naruto tirar o emprego de hokage dele

  • @jqa16
    @jqa16 11 місяців тому +37

    That Filipino Dub was spot on.... What a great speech transcends languages.

  • @LuxCirilo
    @LuxCirilo 11 місяців тому +3532

    3:09 Hitler after being rejected from art school

  • @aiko-denki1476
    @aiko-denki1476 11 місяців тому +362

    As a Filipino person, its hard hitting af.

    • @JuMiDeah
      @JuMiDeah 9 днів тому

      Am I right😢😂

  • @Soraka-qp1cp
    @Soraka-qp1cp 11 місяців тому +2055

    That Filipino dub is actually accurate.😅

    • @sword_lotus
      @sword_lotus 11 місяців тому +62

      The best dub 😂😂

    • @BirdmanDeuce26
      @BirdmanDeuce26 11 місяців тому +79

      Is it pulled from the actual dub? It sounds like the actual dialogue track used

    • @p.hr.
      @p.hr. 11 місяців тому +169

      ​@@BirdmanDeuce26Yes. The tagalog dub vers. from the actual movie.

    • @AAAAAAAAAAAAAAAAAHHHHHHHH
      @AAAAAAAAAAAAAAAAAHHHHHHHH 11 місяців тому +64

      They pulled it out of GMA

    • @user-ko5ul7yi1x
      @user-ko5ul7yi1x 11 місяців тому +68

      Yep, extremely relatable to the everyman there given the poor economy

  • @nathanlight2818
    @nathanlight2818 11 місяців тому +92

    Listening to it in Chinese: funny
    Understanding what he's saying in English: sad and endearing

  • @fhchannelupdatesofficial
    @fhchannelupdatesofficial 11 місяців тому +41

    1:55 I like the Tagalog version though... It understands the version alot more... 😊

  • @marqueneshanleypasa9548
    @marqueneshanleypasa9548 11 місяців тому +1334

    As a Filipino. I felt like this animation of Chinese beaver for dubbing in Filipino is more relatable for people who create breaks emotion.

    • @ramelmalle
      @ramelmalle 11 місяців тому +106

      I'm laughing to languages before Tagalog dub. When next the Tagalog dub. I was little sad

    • @geoflesher2320
      @geoflesher2320 11 місяців тому +80

      Old Filipino Movies be like

    • @nidatantan8000
      @nidatantan8000 11 місяців тому

      Agree​@@geoflesher2320

    • @zeraphos5586
      @zeraphos5586 11 місяців тому +62

      That was really good. I thought I would be cringing because we are not known for our dubs. But that was really good.

    • @jrexx2841
      @jrexx2841 11 місяців тому +45

      ​@@geoflesher232090s FPJ movie dialogue be like 😂:

  • @ricodc6529
    @ricodc6529 11 місяців тому +355

    The Filipino one is actually so good wtf. Now I'm wondering if this was actually shown on Philippine TV in the late 90s to early 2000s and they had it dubbed.

    • @paulandreig.sahagun34
      @paulandreig.sahagun34 11 місяців тому +66

      Definitely a Professionally dubbed version for GMA old movies, specially Chinese. Those dubs are the best, rarely.

    • @kubli365
      @kubli365 11 місяців тому +9

      I think theres another version too. It was superior to the one shown here.

    • @sh0c7
      @sh0c7 11 місяців тому

      ​@@kubli365 i think i found it(?)

    • @domesticviolets5592
      @domesticviolets5592 11 місяців тому +2

      ​@@sh0c7 care to share please? thank you!

    • @pasta...
      @pasta... 11 місяців тому +1

      "tatlong taon ako nagtiis" accurate yung hand gesture

  • @belobimkauagabriel5380
    @belobimkauagabriel5380 11 місяців тому +1487

    Como um brasileiro, a dublagem brasileira é bem sensacional.
    Edit: Nossa, nem sabia que isso tinha um milhão de likes... valeu galera

    • @ThomasBWC_23cm
      @ThomasBWC_23cm 11 місяців тому +1

      Não força

    • @Dipper_loops
      @Dipper_loops 11 місяців тому +59

      Que meme é esse mesmo? Original do meme é em mandarim? Kkkk

    • @No-cc1fq
      @No-cc1fq 11 місяців тому +33

      There's emotion in that

    • @spidercat8365
      @spidercat8365 11 місяців тому +66

      ​@@Dipper_loops pelo que entendi é uma recriação em animação de uma cena de um filme chinês, chamado "um melhor amanhã", algo assim

    • @ig100magnaguard
      @ig100magnaguard 11 місяців тому +11

      Newgrounds pfp, lenda.

  • @HellishSpoon
    @HellishSpoon 11 місяців тому +179

    Russian dubs are always so weird cause they have like original audio playing quietly in the background while they dub over it

    • @elFulberto
      @elFulberto 11 місяців тому +58

      Yeah, it's an old 90's tradition when they'd produce bootleg translations by speaking over the original audio.

    • @alegzyi
      @alegzyi 11 місяців тому +34

      it's not 'dubs', lol. it's voiceover and that's the literal meaning of the term if you can see one. as was naively pointed out in the comment above this is a whole different tradition in all the world of translation of av content not only in russia, including official translations

    • @Jtiger987
      @Jtiger987 11 місяців тому +23

      ​@cuddles1767 That's not true, it's common in other eastern european countries. It's still done on TV in Bulgaria to this day.

    • @dhzhbb
      @dhzhbb 10 місяців тому +2

      @@Jtiger987因为是盗版

    • @Stepantc
      @Stepantc 10 місяців тому +18

      Its not dub, its a voiceover. Russia have a lot of good dubs. Its just an old voiceover when Russia was just establishing as a country and was in economic downfall

  • @HunteR3453
    @HunteR3453 10 місяців тому +10

    0:58 Spanish (Spain) Voice provided by Voice Actor "Juan Antonio Bernal". Who also voices famous actors such as: Viggo Mortensen / Robert Downey Jr. / Jason Statham / Jamie Foxx / Kevin Bacon / Benicio del Toro / Val Kilmer / Vincent Cassel / among others.

  • @EchoEnigma749
    @EchoEnigma749 11 місяців тому +916

    The japanese version is absolutely like The original Chinese But extreme.

    • @FiensZy
      @FiensZy 11 місяців тому +105

      Just sounds like an anime villain explaining his own abilities

    • @cosmeilluminati9736
      @cosmeilluminati9736 11 місяців тому +37

      no, otaku

    • @brukanov
      @brukanov 11 місяців тому +8

      jp is way better

    • @ukaznipsigururuk8685
      @ukaznipsigururuk8685 11 місяців тому +63

      No it's not. The Japanese version have weird breaks between lines and the emotion wasn't inline with the dialogue. The Spanish, German, Latin American, Phillipines and of course Chinese did better than Japanese

    • @Bos_Meong
      @Bos_Meong 11 місяців тому +19

      its not, its just sounds like villain get mad at his subordinates. The sad emotion isnt present, its just pure tantrum

  • @joe3489
    @joe3489 11 місяців тому +83

    I'm just impressed how the lips synch with most of the dubs, props to the animator and the dub directors.

    • @Wizard_of_Light
      @Wizard_of_Light 10 місяців тому

      I believe it is simply the translations of the original movie

    • @joe3489
      @joe3489 10 місяців тому +1

      @@Wizard_of_Light They are, but to have them synch up almost 100% to the beaver animation, which uses the original audio for lip flaps, shows a job well done

  • @AnnonHa
    @AnnonHa 11 місяців тому +224

    The spanish felt like he was betrayed by his family and now that he got fame and power, the family wants him back, kinda vibe.

    • @clarkmirkbell880
      @clarkmirkbell880 10 місяців тому +4

      Castille Spanish Or Neutral?

    • @nega-guy
      @nega-guy 5 місяців тому +10

      @@clarkmirkbell880 It's Latin Spanish not Neutral

  • @Vitaliuz
    @Vitaliuz 10 місяців тому +16

    The filipino version _(__01:55__)_ is spot on. So passionate, and closest to the original.

  • @kerianhuertas1586
    @kerianhuertas1586 11 місяців тому +16

    As a french, i must say, the french translation is golden

  • @kdesano8
    @kdesano8 11 місяців тому +293

    Filipino/Tagalog dub is on point.
    I will do everything in my own. I don't want to walk with my heads down anymore. Have I ever wanted to be a beggar? I endured three years, waiting for an opportunity. I know how low my life is and I never showed that I am much better than them. But for everything I have lost, I'll need to take it back.

  • @Genesisalfanta____
    @Genesisalfanta____ 11 місяців тому +427

    The Filipino dub was perfect and masterpiece 🥲🥲❤️❤️

  • @RapinatorOhYeah
    @RapinatorOhYeah 11 місяців тому +80

    The Filipino ones for me hits home. I watch many Chinese movies and almost all of them are Filipino dub including this A Better Tommorow

  • @tgm4650
    @tgm4650 11 місяців тому +31

    I'm Brazilian and the portuguese dub is just awesome.

  • @WallNutBreaker524
    @WallNutBreaker524 11 місяців тому +22

    2:10 Philippines one fits as well.

  • @AleatorioCanal.
    @AleatorioCanal. 11 місяців тому +299

    O mais interessante da dublagem brasileira desse filme é que ela é feita pelo mesmo dublador do Shiryu!

    • @felicieanimação64
      @felicieanimação64 11 місяців тому +12

      Oloco! Isso só deixa o meme melhor ainda kkk

    • @berdo2595
      @berdo2595 11 місяців тому +10

      O chato de dublagens de produtos chineses são esses "cortes secos" na hora de falar. Respeito todo o trabalho de dublar, mas essas interrupções repentinas me incomodam.

    • @AleatorioCanal.
      @AleatorioCanal. 11 місяців тому +5

      @@berdo2595 concordo!

    • @eotd1340
      @eotd1340 11 місяців тому +5

      e do kakashi (o naruto pode ser um pouco duro às vezes...) kkk

    • @tamiru-bliz
      @tamiru-bliz 11 місяців тому +2

      QUAL O NOME????

  • @user-ko5ul7yi1x
    @user-ko5ul7yi1x 11 місяців тому +74

    Italian is of course, complete with the hand gestures lol

  • @JanielDavidAlfaros
    @JanielDavidAlfaros 11 місяців тому +190

    1:17 "Yo puedo vivir mi vida! Pero tu crees saber mejor lo qué me conviene, yo sé lo que quiero!! No quiero ser el... Chico de los mandados! Eso he sido siempre, quiero ser alguien comprendes lo que digo? No quiero que me pisoteen todo el tiempo!!" --- 🦫🗿

  • @indrajitkonar5461
    @indrajitkonar5461 11 місяців тому +9

    His speech touched me in so many places even my uncle couldn't have...

  • @Goofygoober-d8y
    @Goofygoober-d8y 11 місяців тому +12

    I cried at the chinese version multiple times this is so touching 😭😭

  • @thejonrezcontent5213
    @thejonrezcontent5213 11 місяців тому +92

    Filipino one is really like one of those who always dubbing foreign shows in our tvs. And this better pronounce every single tagalog word correctly like an average Filipino.

  • @DrRobotnikPingas
    @DrRobotnikPingas 11 місяців тому +398

    The German version sounds amazing

    • @rogerpratchet
      @rogerpratchet 11 місяців тому +24

      Vereinbart

    • @lsie8545
      @lsie8545 11 місяців тому +15

      Fürwahr

    • @Nintendo_Freak8x
      @Nintendo_Freak8x 11 місяців тому +2

      Ja

    • @Logilype
      @Logilype 10 місяців тому

      Zu hochqualitativ wie immer, typisch deutsch

    • @BasilVII
      @BasilVII 9 місяців тому

      Ohne wenn und aber

  • @lucianopato5270
    @lucianopato5270 11 місяців тому +111

    En latino con la voz de Rocky quedó Genial

    • @diegovelasco4734
      @diegovelasco4734 11 місяців тому +14

      El italiano fue también muy bueno.

    • @apepchoko
      @apepchoko 11 місяців тому

      Estoy totalmente de acuerdo con ambos ​@@diegovelasco4734 @lucianopato5270

  • @DTEENPUNKROCK
    @DTEENPUNKROCK Місяць тому +24

    1:36 for the English speakers.

  • @Trgn
    @Trgn 11 місяців тому +9

    The Russian mono voiceover is so accurate of Russian dubbing style and feel nostalgic.

  • @kapitanryba
    @kapitanryba 11 місяців тому +325

    the spanish slaps my heart

    • @anteltwo
      @anteltwo 11 місяців тому +33

      Cual de los 2? Para mi los dos xd

    • @diegon0495
      @diegon0495 11 місяців тому +38

      @@anteltwo los 2 estan buenos la verdad

    • @M.G_37
      @M.G_37 11 місяців тому +13

      Supongo que el español castellano porque sino diria mexicano o latinoamericano

    • @anteltwo
      @anteltwo 11 місяців тому +27

      @@M.G_37 no es necesario comentar mamadas

    • @lorddarkus16fanfiction60
      @lorddarkus16fanfiction60 11 місяців тому +10

      El español latino es el que pega más 😢

  • @jogosmobiletv647
    @jogosmobiletv647 11 місяців тому +542

    A dublagem em português é sensacional

    • @azothstern8280
      @azothstern8280 11 місяців тому +57

      Tradução tava boa, mas senti q o dublador n botou a emoção necessária pra essa cena

    • @suspeito74
      @suspeito74 11 місяців тому +19

      Mano, essas dublagem foram feitas com ia kskksksks

    • @jogosmobiletv647
      @jogosmobiletv647 11 місяців тому +41

      @@azothstern8280 é a voz do Shiryu mano ksksks

    • @azothstern8280
      @azothstern8280 11 місяців тому +9

      Mano, essas ia tão ficando boas, nem notei dessa vez kkkkkk

    • @Crit-Chance
      @Crit-Chance 11 місяців тому +48

      Não é IA não gente, vcs tão viajando. É só as dublagens do filme original.

  • @maviswinchesterandres2266
    @maviswinchesterandres2266 11 місяців тому +43

    The word Chinese beaver it self is already a meme material

  • @paolabarr5692
    @paolabarr5692 11 місяців тому +60

    Latino, siendo de los mejores doblajes como siempre 🔥

    • @Bruno-zo7dm
      @Bruno-zo7dm 11 місяців тому +9

      Latinos dublabam bem, mas os brasileiros dublam melhores 👍🏼

    • @Kaneeren
      @Kaneeren 11 місяців тому +4

      ​@@Bruno-zo7dmaté pq o brasil fica na europa, né? kk

    • @superlumbagoman9370
      @superlumbagoman9370 11 місяців тому +1

      Como latino, lamento no estar de acuerdo😢

    • @JoseGonzalez-yp3sh
      @JoseGonzalez-yp3sh 11 місяців тому +1

      Siento que es mejor el castellano en cuanto a diálogos, pero ambas versiones hispanas transmiten bien los sentimientos.

    • @ziferstealth5569
      @ziferstealth5569 11 місяців тому +7

      Siento que el latino le pone más emoción y realista

  • @HistoryComparison6917
    @HistoryComparison6917 8 днів тому +10

    0:20 Japanese one is the best ever

    • @lancetamama3674
      @lancetamama3674 5 днів тому +3

      it's like i watching japanese 80s movies

  • @spider_in_a_cage
    @spider_in_a_cage 11 місяців тому +178

    Русская озвучка прямо как в старых фильмах)

    • @purplebruh947
      @purplebruh947 11 місяців тому +13

      Может потому что это она и есть? Не думал?

    • @bart4lifeZz
      @bart4lifeZz 11 місяців тому +19

      ​@@purplebruh947зачем токсичишь?

    • @VolkovVelikan
      @VolkovVelikan 11 місяців тому

      К сожалению

    • @theamazingonionman
      @theamazingonionman 10 місяців тому +14

      Потому что это анимация, сделанная по фильму из 80-ых.

    • @TerminatorMod101
      @TerminatorMod101 10 місяців тому +1

      Tы имеешь в виду, что диалоги точно такие же, как в фильме «Светлое будущее»?😆

  • @joetigris1238
    @joetigris1238 11 місяців тому +32

    This is art.

  • @BirdmanDeuce26
    @BirdmanDeuce26 11 місяців тому +21

    Tagalog: "[Then] I'll do it by myself! I'm not gonna walk with our heads always bowed down! Did you think I _wanted_ to beg? ...Three years I've held on; waiting for the perfect chance! I stayed 'humble,' never tried to show that I was better than them; only that I everything I lost, I could get it all back!"
    edit: some additional corrections

    • @tripakastayw6872
      @tripakastayw6872 11 місяців тому

      tatlong taon ako nag(?)
      whats he saying at that part

    • @BirdmanDeuce26
      @BirdmanDeuce26 11 місяців тому

      @@tripakastayw6872 As best as I heard it:
      "tatlong taon ako nagtiis, naghintay ng pagkakataon!"

  • @almontano8216
    @almontano8216 11 місяців тому +7

    This beaver animation has the best emotions projected than endgame thanos

  • @simulacrum1824
    @simulacrum1824 29 днів тому +3

    Russian dubs often keep the original audio and dub over it for some reason. Please never change, I keep this 90s bootleg VHS vibe close to my heart❤

  • @gaindekiryu
    @gaindekiryu 11 місяців тому +132

    As a French guy i'am proud of the French Version. And the dubber of Chow Yun Fat is named Michel Vigné for those wanting to know 😁

    • @charlumau
      @charlumau 11 місяців тому +6

      damn, it so good

    • @swisslord2478
      @swisslord2478 11 місяців тому +1

      Sa voix ressemble un peu à celle d'Eric Cartman

    • @jungorima6527
      @jungorima6527 10 місяців тому +3

      Je te jure que le version françer est trés bien

    • @UVB-76_Enjoyer
      @UVB-76_Enjoyer 10 місяців тому

      Arsenik

    • @gaindekiryu
      @gaindekiryu 10 місяців тому

      @@UVB-76_Enjoyer Ouais au début du son Sexe, pouvoir et biftons.

  • @ambitiouslee7981
    @ambitiouslee7981 11 місяців тому +54

    The filipino one hits so hard

  • @BruhSato
    @BruhSato 11 місяців тому +20

    Fato curioso: A voz brasileira também já dublou Bruce Lee, Jackie Chan,Jet Lee,Johnny Lawrence, Ong Bak, Kakashi Hatake e Renji Abarai.

    • @yslifer
      @yslifer 11 місяців тому +4

      Shiryu de Dragão

  • @wanderleybatistadasilva7306
    @wanderleybatistadasilva7306 11 місяців тому +85

    Aí na moral, a dublagem Brasileira é insuperável até no meme do castor chinês 😎

    • @bisowa8883
      @bisowa8883 11 місяців тому +3

      I disagree

    • @Paganini-Liszt
      @Paganini-Liszt 11 місяців тому +1

      ​@@bisowa8883 The Brazil one literally sounds ass. The Spanish one was better.

    • @harisatryo3760
      @harisatryo3760 11 місяців тому +1

      ​@@Paganini-Liszt
      0:39 🇧🇷🇵🇹 (Brazilian Portuguese dub)

    • @harisatryo3760
      @harisatryo3760 11 місяців тому

      ​@@Paganini-Liszt
      0:59 🇪🇸 (the European Spanish dub)

    • @harisatryo3760
      @harisatryo3760 11 місяців тому

      ​@@Paganini-Liszt
      01:18 🇪🇨🇨🇴🇻🇪🇵🇪🇨🇱🇦🇷🇺🇾 (And this is the Latin American Spanish dub...)

  • @MR_KIWEE
    @MR_KIWEE 11 місяців тому +8

    the French and German versions is awesome !

  • @ranins4649
    @ranins4649 11 місяців тому +11

    Imagine japanese beaver appeared in 80-90s tv show

  • @FrankLeeYoung
    @FrankLeeYoung 11 місяців тому +4

    That Tagalog was straight from the full A Better Tomorrow Filipino dub and I want to know where I can get my hands on it!

  • @Ren-chon09
    @Ren-chon09 11 місяців тому +30

    This beaver is just like me

  • @Marjes65
    @Marjes65 11 місяців тому +40

    0:59 Esto suena muy motivador, y suena real

  • @studiomoonchalk22
    @studiomoonchalk22 День тому +1

    1:54 I didn't realized the Filipino dub is really accurate because of GMA dub XD

  • @0mnom519
    @0mnom519 11 місяців тому +10

    The tagalog(Filipino) one sounded like of those old movies 90s😂😂😂

  • @verandi3882
    @verandi3882 11 місяців тому +7

    the italian one is quite suitable and well performed

  • @EnéiasAlwaysWin
    @EnéiasAlwaysWin 11 місяців тому +121

    The brazil,Philippines,spanish and English best 🇧🇷🤝🇵🇭🤝🇪🇸🤝🇺🇲

    • @LucasSiqueira-rj1zg
      @LucasSiqueira-rj1zg 11 місяців тому

      ua-cam.com/video/TnFD2imaHEQ/v-deo.htmlfeature=shared

    • @jogosmobiletv647
      @jogosmobiletv647 11 місяців тому +17

      The one in Brazil is really good

    • @harisatryo3760
      @harisatryo3760 11 місяців тому

      ​@@jogosmobiletv647
      0:39 🇧🇷🇵🇹

    • @Fabricio_Martins05
      @Fabricio_Martins05 11 місяців тому +3

      Inglês não cara, é a mais fraca

    • @JoyManoppo
      @JoyManoppo 10 місяців тому +2

      Aint better than japanese

  • @Reneator
    @Reneator 11 місяців тому +2

    The german one was actually really good. Didnt expect that. Nice!

  • @_casg
    @_casg 11 місяців тому +10

    So fucking uncanny and detailed I love it
    Reminds me of back in the barnyard animation but more advanced

  • @HanzoHasashi-yp2jk
    @HanzoHasashi-yp2jk 11 місяців тому +13

    As a Latino in Spanish it is a work of art

  • @elgatojojoy4264
    @elgatojojoy4264 11 місяців тому +12

    Parce, creo que podré morir en paz... Gracias por esto.
    Saludos desde Colombia 🇨🇴✊🏻

  • @mrheminist
    @mrheminist 11 місяців тому +36

    Why the English version sound like a south park character

  • @luispulido9159
    @luispulido9159 11 місяців тому +5

    Bro, all of these feel too real... im not sure whether to laugh or nor because I see a truly exhausted and frustrated man benind this beaver

  • @Dogyphil
    @Dogyphil 11 місяців тому +88

    Never been more proud to be Filipino

    • @kansihorozoynkyodutosorin4922
      @kansihorozoynkyodutosorin4922 11 місяців тому

      Oh shut up ​@cuddles1767

    • @ora1205
      @ora1205 11 місяців тому +2

      Please stop with this proud pinoy pride bs, its cringe

    • @jupiter776
      @jupiter776 10 місяців тому

      I've been self aware about our restless and devastating pride here, it's getting annoying. ​@@ora1205

    • @amelitogarzo1553
      @amelitogarzo1553 6 місяців тому +1

      Yeah stop it.that word you should put it in the right time and place.im filipino you bringing shame to us

    • @rollsroycegriffon2375
      @rollsroycegriffon2375 3 місяці тому

      One of the few times a Filipino pride comment is applicable, the dubbing is *chef's kiss* spot on

  • @Anti-UTTP-s1j
    @Anti-UTTP-s1j 11 місяців тому +90

    The Filipino one is good

    • @pasta8026
      @pasta8026 11 місяців тому +7

      That for me is the best here, next to the original 👍

  • @kelvinhow1965
    @kelvinhow1965 11 місяців тому +57

    you should add the Cantonese one (Original)

  • @marten6578
    @marten6578 10 місяців тому +2

    german sounds like your best friend encouraging you while french is like my dad is about to beat the shit out of me

  • @SS-yv9cq
    @SS-yv9cq 9 місяців тому

    I think the Italian one was spot on. The lip movements, the emotions and intensity, everything was so smooth!

  • @cristiannahuelfodesco1403
    @cristiannahuelfodesco1403 11 місяців тому +13

    siendo de Argentina es la primera vez que no tengo preferido en el idioma español. tanto como en el español latino como en el de españa los dos se escuchan exageradamente bien. los dos doblajes estan al mismo nivel.

  • @pilotmanpaul
    @pilotmanpaul 11 місяців тому +6

    Sheesh. The Tagalog one hit deep.
    We'll all make it Chinese Beaver Man. Maraming salamat.

  • @шыш-л4ж
    @шыш-л4ж 11 місяців тому +44

    Все дубляжи по своему круты и эсприсивны ..
    Руский: бот тинькоф

  • @tomhayward3796
    @tomhayward3796 6 місяців тому

    The best use of 3 minutes and 28 seconds that I will ever get in my entire life

  • @alpha_jasperflair1097
    @alpha_jasperflair1097 10 місяців тому +3

    1:55 I just love how filipinos always bring so much passion and sincereness in their dubs, reminds me of the good ol days.

  • @fiukkas
    @fiukkas 11 місяців тому +20

    As I brazilian I can say that the Portuguese version is pretty accurate

  • @MrO111
    @MrO111 4 місяці тому +5

    2:51 Robespierre explaining why he killed 50,000 people during the reign of terror

    • @Oktopus549
      @Oktopus549 18 днів тому +1

      I consider the time I read this comment studying for history class

  • @nathanpm
    @nathanpm 11 місяців тому +7

    nah bro the original goes too hard, I dont need to understand, I feel him.

  • @silverjet8055
    @silverjet8055 10 місяців тому +2

    This is the next gen meme, memes that makes you learn something lol

  • @russianbear7570
    @russianbear7570 Місяць тому

    This isnt just translated, it catches the old dub styles. Simply Legendary

  • @Zero-37
    @Zero-37 11 місяців тому +4

    Literal English translation of the Italian version:
    I've struggled my whole life. No one has ever given me anything. Now what am I to do? Let myself be trampled on? That'll never happen! I can't change. A guy like me can't become a saint. I'll respond to offenses with offenses for all my life.
    Original text:
    Ho lottato per tutta la vita. Nessuno mi ha mai regalato qualcosa. E ora che dovrei fare? Lasciarmi calpestare? Questo non succederà mai! Io non posso cambiare. Non diventa santo un tipo come me. Risponderò per tutta la vita alle offese con le offese.

  • @pepetorres5589
    @pepetorres5589 11 місяців тому +19

    fuera de mame es muy bueno el mensaje que dice

  • @gormjeiner
    @gormjeiner 11 місяців тому +3

    The german voice so clean, that's got to the best one aside from the original.

  • @Someone-g1z
    @Someone-g1z 2 місяці тому +3

    never ask a man his salary
    a woman her age
    3:09 what the german beaver did during 1939-1945

  • @ChrisduckSquad
    @ChrisduckSquad 10 місяців тому +4

    As a German that German du was really Spot on

  • @KM-uk2rt
    @KM-uk2rt 11 місяців тому +39

    Filipino dub is Peak 🔥🗣

  • @jammy0ooo1
    @jammy0ooo1 15 днів тому +4

    tagalog fits so fucking well 😭

  • @raihanfarrelofficial
    @raihanfarrelofficial 11 місяців тому +8

    I need Indonesian, Turkish & Korean for this Chinese Beaver dub

  • @theothertonydutch
    @theothertonydutch 3 місяці тому

    Man, the lip sync works pretty well in almost every language. Even the german one.
    Now I need a dutch one.

  • @Fuerwahrhalunke
    @Fuerwahrhalunke 10 місяців тому +1

    As a German, that was absolutely fabulous. Wondering if it was translated with ai or with actual actors, because god damn.... those lines had some emotions.

    • @YangMeng-eu1gl
      @YangMeng-eu1gl 10 місяців тому +1

      德语的是电影版真人配音

    • @Fuerwahrhalunke
      @Fuerwahrhalunke 10 місяців тому +1

      @@YangMeng-eu1gl That's awesome then! Thanks for letting me know!

  • @スイカ後輩
    @スイカ後輩 11 місяців тому +23

    I'm a Japanese and Japanese dub is really good

    • @rahmadiskandar2558
      @rahmadiskandar2558 11 місяців тому

      Haduh wibu pembohong

    • @スイカ後輩
      @スイカ後輩 11 місяців тому +1

      please speak English

    • @LelakiKerdus
      @LelakiKerdus 11 місяців тому

      You're not Japanese, you're a weeb who thinks he's Japanese.

    • @スイカ後輩
      @スイカ後輩 11 місяців тому

      bro💀💀💀

    • @khayyamveloso2257
      @khayyamveloso2257 11 місяців тому

      prove that you are really Japanese and name all the pokemons that exist

  • @apepchoko
    @apepchoko 11 місяців тому +11

    Damn that beaver really had balls🤔, what a good dubs are in spanish, english and italian, igual y la diferencia entre el español de españa y el latino es que el primero suena a un tipo resuelto, estoico con un dolor a suprimir, mientras que el latino suena a deseo de revancha no por odio, sino por orgullo, suena totalmente luchon, y el italiano suena a un tipo que va a golpear a alguien pero primero se va a golpear a si mismo, es muy curioso cómo cada idioma da ese golpe de identidad con sentimientos bien diferenciados😌👌

  • @هايالقناةفقطتجربة
    @هايالقناةفقطتجربة 10 місяців тому +4

    2:32 mussolini after being arrested in italy for the 100th time

  • @FurryNonsense
    @FurryNonsense 11 місяців тому +2

    I can't understand what any of them are saying because the music is too loud

  • @blasm1713
    @blasm1713 11 місяців тому +1

    As a spanish I can tell you the voice actor and the animation is gold