15X18 DESTIEL IS CANON AGAIN (Dean says "I love you too" / "Y yo a ti")

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 10 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 777

  • @soberdenatural
    @soberdenatural  4 роки тому +495

    Now, when you see Cas "finally happy" as The Empty takes him, it will forever hit different.
    RT on Twitter: twitter.com/soberdenatural/status/1331596580932075524
    REBLOG on Tumblr: mishasminions.tumblr.com/post/635766194948997121

    • @missnonperfect8699
      @missnonperfect8699 4 роки тому +6

      I know! Yesterday I saw it on my language and I was WTF?! 😅 this NOT how they played it before!

    • @superpequenaaleatoria7642
      @superpequenaaleatoria7642 4 роки тому +2

      in Portuguese Dean doesn't speak 🥺😭

    • @MondSuperGirl13
      @MondSuperGirl13 4 роки тому

      Where did you get it? Or have you edited this?

    • @robster08
      @robster08 4 роки тому +7

      @@MondSuperGirl13 It's the ep that aired in Spain. This was the original script for 15x18 but they changed it last minute, so that's why in English Dean says "Don't do this Cas."

    • @missnonperfect8699
      @missnonperfect8699 4 роки тому +8

      @@robster08 no just Spain. All countries of Latin America too. 😅

  • @bookworm_of_heaven
    @bookworm_of_heaven 4 роки тому +2238

    I will now cancel the English language and accept Spanish as my new mother tongue

    • @natutw71
      @natutw71 4 роки тому +58

      Te damos la bienvenida al español ❤️

    • @deseodevida7511
      @deseodevida7511 4 роки тому +17

      Como se dice "life wish" en espanol? I'm changing my name in honor of latin american destiel.

    • @ubuhuhuhnjnun3496
      @ubuhuhuhnjnun3496 4 роки тому +3

      @@deseodevida7511 se dice: "destielnoexiste"

    • @eartheclipse8
      @eartheclipse8 4 роки тому +36

      @@deseodevida7511 it's "Deseo de Vida" , ignore the asshole above me

    • @eartheclipse8
      @eartheclipse8 4 роки тому +25

      @@ubuhuhuhnjnun3496 lmao die mad about it

  • @loisartz_
    @loisartz_ 4 роки тому +728

    - "te amo"
    - "y yo a ti, cas"
    Me : *crying in spanish*

  • @faesforest
    @faesforest 4 роки тому +679

    I will never be over this. HE SAID IT BACK. AND Cas said “te amo” instead of “te quiero”, which for them means it is EXPLICITLY ROMANTIC SJDHDJSJDNEJEIWIKJSJJKW

    • @nikkim7038
      @nikkim7038 4 роки тому +62

      “Te amo” it’s not explicitly romantic, but it conveys a stronger feeling than a simple “te quiero”. You can tell your parents “te amo” without it being weird... but in this scene, the romantic tone is undeniable lol.

    • @avacatherine5646
      @avacatherine5646 4 роки тому +8

      Okay but no because multiple translations (including Slovenian as an example) have Dean reciprocating.

    • @MollyMcLaughlin
      @MollyMcLaughlin 4 роки тому +42

      @@adianethken9747 actually, Jensen has said that they heavily edited his reactions to this scene. PLUS, Misha said there was another ending to the finale shot, but that they're "not allowed to talk about it." So yes, Dean DOES love Cas. These 2 actors have basically confirmed it and they would know more than any of us.
      Also, he said that, but remember he is still under contract. So he HAS to continue to lie for the CW, sadly.

    • @faesforest
      @faesforest 3 роки тому +14

      @@nikkim7038 “te amo” is used for romance or immediate family like parents/siblings. So yeah you’re right lol (like many ppl, I grew up speaking Spanish but everyone’s experience with the language differs slightly, especially depending on which country the Spanish comes from)

    • @faesforest
      @faesforest 3 роки тому +13

      @@adianethken9747 lots of people who actually do dubbing translations have ruled out the theory of the “rogue translator” because that’s not really how dubbing works. There are actually a lot of really long essay-type posts on social media on this (esp. tumblr), some of them even done by someone who does English to Mexican Spanish translations (and vice versa).
      It’s very possible the CW just asked Misha to say something about a “rogue translator” or a translation error in general because he’s widely trusted by fans. After the negative fan reaction to his video, he apologized for it and made an effort to listen to people who were hurt by what happened (because we all know Misha is amazing💕).
      I have a feeling that what was said in that video doesn’t actually reflect how he felt about the situation, especially considering his continuous support of Destiel.
      The video was also mainly made to address “censorship conspiracies” aimed at the CW. But what Misha-or as I predict, the CW-didnt understand is that *fans weren’t just upset because there was speculation on LGBTQ+ censorship or about the lack of reciprocation on Dean’s part* , but just because of the general treatment of LGBTQ+ characters in the past.
      So anyway sorry for going off shdnskl I know you’re just tryna explain stuff but the “rogue translator” theory is kinda outlandish (and has been made into many memes because of just how ridiculous it is). Have a nice day

  • @jordanbaugher9756
    @jordanbaugher9756 4 роки тому +1258

    God it really does hit different in the Spanish dub 😭😭😭😭😭

    • @medalia7622
      @medalia7622 4 роки тому +12

      IT DOES😭💚💙

    • @ShawtyDawgMel
      @ShawtyDawgMel 4 роки тому +5

      😭🤧 I don’t know how to feel anymore

    • @MsSwthrt102
      @MsSwthrt102 4 роки тому +14

      Like a friggin novela omg 😭

    • @rachelonfire
      @rachelonfire 4 роки тому

      @Hush Child what? Noooooo

    • @rachelonfire
      @rachelonfire 4 роки тому +1

      @Hush Child I don’t want to feel disappointed again, but I’ll do it 😔

  • @jollystormgt771
    @jollystormgt771 4 роки тому +1259

    Can someone please slap me in the face, im literally having a seizure

  • @sourcreamlobster
    @sourcreamlobster 4 роки тому +3461

    You're laughing. Destiel is canon in Spanish and you're laughing.

    • @missnonperfect8699
      @missnonperfect8699 4 роки тому +114

      Aparently in portuguese it is as well. 😂😂😂

    • @ShawtyDawgMel
      @ShawtyDawgMel 4 роки тому +30

      GASP 🍾

    • @bookworm_of_heaven
      @bookworm_of_heaven 4 роки тому +37

      Who is laughing? Dude, I'm *weeping*

    • @arthurhven6387
      @arthurhven6387 4 роки тому +101

      @@missnonperfect8699 the Portuguese version broke me because Dean is sobbing “me too” on the floor, bloody handprint on his shoulder an Cas died without hearing it. 😭🔥

    • @missnonperfect8699
      @missnonperfect8699 4 роки тому +34

      @@arthurhven6387 OMG!!! Thats terrible! 😭😭😭💔💔💔
      But to be honest: I still can't figured out what they were thinking?! Its like 3 different versions of this! Wich one is suppose to be taken as 'the real one'?!!!you know. It kills me all over again.

  • @DrWHO-jv5qi
    @DrWHO-jv5qi 4 роки тому +540

    Gonna tell my kids this was the original version.

    • @felixyagadami2428
      @felixyagadami2428 4 роки тому +9

      Me too brother

    • @jagi-seda9979
      @jagi-seda9979 4 роки тому +5

      Yeah me too.

    • @bookworm_of_heaven
      @bookworm_of_heaven 3 роки тому +2

      um, it is??? what are u talking about???

    • @gulsum8656
      @gulsum8656 3 роки тому +1

      Me to ✋🏽😂

    • @Davidscomix
      @Davidscomix 3 роки тому +1

      @@bookworm_of_heaven it's not they're just imaginative and keep believe that Dean is straight

  • @mon-hu4gb
    @mon-hu4gb 4 роки тому +402

    Cas smiling, Dean's reaction - it makes so much more sense now.

    • @amandaagee1
      @amandaagee1 3 роки тому +5

      Sameee. I watched the English version first and that part seemed a little weird. I’m so happy I kept seeing comments about the spanish version and found this. It fits in so much better now

  • @mccabber24
    @mccabber24 4 роки тому +250

    No one expects the Spanish Destiel!

    • @n.catherine9715
      @n.catherine9715 4 роки тому +7

      hands down the best comment here

    • @triccele
      @triccele 3 роки тому

      I mean I laught, but this is latino, not spanish

  • @ila3019
    @ila3019 4 роки тому +758

    My life is a joke, don’t touch meEeeEEEee why am I still so invested in this show?
    Thanks for the edit btw, it was needed

    • @missnonperfect8699
      @missnonperfect8699 4 роки тому +26

      Not an edit! It came like this for Latin America! 😂😂😂 Im a sad clown again.

    • @pauchavez5122
      @pauchavez5122 4 роки тому +6

      it hurts , such a joke .
      #theysilencedthem

    • @ila3019
      @ila3019 4 роки тому +5

      @@missnonperfect8699 yes, of course! I meant the part in English... they did such a disservice to us and to the character 😔

    • @nothingbutintroverted4372
      @nothingbutintroverted4372 4 роки тому +2

      @@pauchavez5122 you guys have to grow up they didn’t silence anyone the dubbing was literally a mistake which is actually really common

    • @pauchavez5122
      @pauchavez5122 4 роки тому +2

      @@nothingbutintroverted4372 i know.
      Honestly i dont really care but i have seen alot of people be happy and hurt because of this and i just wanna support them
      Because if its true that they cut that scene it means they have been playing with lgbtq community

  • @RiceDollChan
    @RiceDollChan 4 роки тому +342

    I saw an extended version of this scene and when Cas says, “Goodbye, Dean”, Dean says, “No”, in this torn up voice in the Latin American dub instead of the flat “What” we got in English

    • @mj-vp2ky
      @mj-vp2ky 4 роки тому +13

      please share

    • @mistypedhi
      @mistypedhi 4 роки тому +10

      Yes comment the link please

    • @nope975
      @nope975 4 роки тому +6

      I would also like to see

    • @xoxokennya
      @xoxokennya 4 роки тому +1

      Shaaaare

  • @coquetfilms
    @coquetfilms 4 роки тому +431

    - "te amo"
    - "y yo a ti,cas"
    Me:*sobbing in a corner*

    • @realtaungair
      @realtaungair 4 роки тому +4

      I need this on a T-shirt!!! :'(

  • @charitystewart6210
    @charitystewart6210 4 роки тому +432

    THE HANDPRINT ON DEANS SHIRT FROM CAS PUSHING HIM IS TOO MUCH FOR MY LITTLE HEART BECAUSE ITS THE FIRST AND LAST THING DEAN WILL EVER HAVE FROM CAS

    • @ShawtyDawgMel
      @ShawtyDawgMel 4 роки тому +2

      Same mate same

    • @bluebabex420
      @bluebabex420 4 роки тому +5

      I know Right!!! I saw that as Dean sat there crying. It made me lose it. Just a hand print!!

    • @QuranwithRain
      @QuranwithRain 4 роки тому +3

      @@bluebabex420 and the same handprint when Dean was raised from hell 😭

    • @bluebabex420
      @bluebabex420 4 роки тому +3

      @@QuranwithRain I saw that. It really hit home. I really didn't think it was going to make me cry. Fooled me. Sobbed like a baby.

    • @thelonelypumpkin1136
      @thelonelypumpkin1136 4 роки тому +1

      i'm pretty sure it's cause cas just cut that had to draw the sigil as well!

  • @chuualwayswins
    @chuualwayswins 4 роки тому +214

    I, AS A HISPANIC, HAVE WON 🙈

    • @ShawtyDawgMel
      @ShawtyDawgMel 4 роки тому +5

      😂 goals
      *meanwhile me sobbing*

  • @jennilocke
    @jennilocke 4 роки тому +59

    Having Dean reciprocating the declaration of love really makes the scene more powerful. Like, Cas is happy because he knows now that Dean loves him back. That's why the Empty came.
    CW execs are cowards

    • @misspriss2482
      @misspriss2482 4 роки тому +2

      At the end of the day, they are realists. Keeping Dean and Cas ambiguous makes the investors and homophobic viewers happy. It's a financial decision that enables them to air this show in overseas and southern markets that don't permit homosexual content to be shown.

    • @jennilocke
      @jennilocke 4 роки тому +9

      @@misspriss2482 call me crazy but i don't think accommodating homophobia is something to be proud of

    • @mm-jm6em
      @mm-jm6em 3 роки тому +2

      @@jennilocke it's not but it's sadly the smartest option

  • @faustinesea
    @faustinesea 4 роки тому +183

    The scene just doesn't work in the original English. It makes 1000% more sense when Dean says "I love you" back. Thank God for Latin America.

  • @medusaaurora7135
    @medusaaurora7135 4 роки тому +132

    Ok but our ship went from canon to semi canon to unrequited to semi-requited to canon and required

  • @medusaaurora7135
    @medusaaurora7135 4 роки тому +50

    Can you imagine knowing how this scene went down and decide to watch it on dub in your own language and HEARING THIS

  • @CatalinaLinal7710
    @CatalinaLinal7710 4 роки тому +581

    I'm very interested to see how many dubs will actually deliver the romantic confirmation the original didn't dared to. And hearing the "Te amo" here makes me realize again that even if english!Castiel may have said "I love you" the fact that this phrase is used so BROADLY in the english language makes it still seem very "safely played" by the writers imo. The english "I love you" you can still interpret platonically because it's IS indeed used that way in real life and the rest of the scene did not go the extra step all the way through to really solidify the wording as romantically.
    This grey area of "verbally confirming it just enough to satisfy shippers who want to read it that way but actually not really" does not exist in other languages, MANY languages to be frank.
    Many have separated phrases to differentiate the forms of "I love you" and whichever the dub chooses to go with will 100% and COMPLETELY tell you Cas and Dean's relationship status with no room for other interpretations.
    This is the one time I will actively look out for my countries dub (german) just to see what they made out of this vage english dialog

    • @mrgreenleafx
      @mrgreenleafx 4 роки тому +15

      Wobei "Ich liebe dich" ja leider auch im Deutschen nichr ganz eindeutig sein wird. Immer noch mehr romantisch als "I love you" aber eben doch auch mit Interpretationsfreiraum

    • @CatalinaLinal7710
      @CatalinaLinal7710 4 роки тому +12

      @@mrgreenleafx Ich wüsste nicht warum "Ich liebe dich" auf deutsch nicht eindeutig ist, es ist beinahe hauptsächlich genutzt in romantischen Kontext. Es gibt zwar Ausnahmen im Sprachgebrauch aber in richtigen Gefühls- Geständnis Scenen (ja ich weiß nicht wie man das gerade am besten auf deutsch sagt xD) ist ein "Ich liebe dich" zu 95% eine DEUTLICHE Ansage. Vielleicht gucke wir zwei auch verschiedene Arten von deutschen Media wo das "Ich liebe dich" andere Verwendungen hat, aber von dem was ich kenne gibt es da eigentlich so gut wie keinen Freiraum für Interpretationen

    • @mrgreenleafx
      @mrgreenleafx 4 роки тому +2

      @@CatalinaLinal7710 Also ich kenne es zumindest so in meinem Umfeld, dass man zu seinen Freund*innen z.B. auch "Ich liebe euch" sagt, ist natürlich aber auch sehr unterschiedlich je nach Umfeld. Und definitiv eindeutiger als im Englischen, das stimmt schon :D

    • @missnonperfect8699
      @missnonperfect8699 4 роки тому +23

      You are so right. Im bilingual, so every time I didn't hear Dean calling pet names or describing Cas, I died a little. But THIS! This changed everything!!!
      I still remember with all my broken heart when Dean said "morning, SUNSHINE! Some coffee?" they dubed it as "Buenos días, café?" 😠 I mean: Where the heck the sweet nick name to his hubby went?!!!

    • @MintySomething
      @MintySomething 4 роки тому +3

      @@mrgreenleafx Ich liebe EUCH im plural ja, aber singular zu einer person? in so einem kontext vor allem? ich glaube das wäre schon sehr eindeutig

  • @grack796
    @grack796 4 роки тому +66

    that makes so much more sense since cas would be happeiest knowing that dean loves him back instead of him coming to the realization

    • @Davidscomix
      @Davidscomix 3 роки тому

      It doesn't make sense because Dean is straight

    • @grack796
      @grack796 3 роки тому +7

      @@Davidscomix imagine thinking dean is straight

    • @HereForTheShips
      @HereForTheShips Рік тому

      @@Davidscomix Rewatch the show 😅

    • @MsBluebot
      @MsBluebot 11 місяців тому

      @@Davidscomix😹 whatever helps you sleep at night dude

  • @ellaisplotting
    @ellaisplotting 4 роки тому +39

    So whoever translated that episode saw the English version and basically said 'not on my fucking watch'. Our hero.

  • @deniajuarez4929
    @deniajuarez4929 4 роки тому +164

    I hope that all dub versions do this and just straight up slap the english version in the face. The fans deserved this closure and so did the characters damn it

    • @Davidscomix
      @Davidscomix 3 роки тому +2

      They didn't deserve it at all or earn it, they put the actors through hell to get a ship and they're so miserable that a lousy ship will complete their lives. Ships suck I tell you because crazy people make them and ruin everything

    • @HereForTheShips
      @HereForTheShips Рік тому +2

      So true. The story feels incomplete because the love confession was never addressed. Therr was no closure to this moment. At least we got this in Spanish.

  • @MariGold371
    @MariGold371 4 роки тому +29

    I've never even watched supernatural, why am I so invested in this

  • @julietjones756
    @julietjones756 4 роки тому +229

    This is perfect and amazing. That one dislike is the Cw

  • @itsmiss_g
    @itsmiss_g 4 роки тому +89

    Not me replaying Dean’s “I love you” part 40 times. 😶🥲

  • @rafaelalfonsoq
    @rafaelalfonsoq 4 роки тому +47

    I hereby accept this as canon and no one can change my mind.

  • @natalie1464
    @natalie1464 4 роки тому +44

    We were manipulated and ROBBED and we deserve answers and apologies.

    • @ubuhuhuhnjnun3496
      @ubuhuhuhnjnun3496 4 роки тому +1

      No you dont, Spn is about the unconditional love of two brothers not about romance

    • @vonalysongreg2780
      @vonalysongreg2780 4 роки тому +2

      @@ubuhuhuhnjnun3496 or maybe bec. (and i understand) that the writers might still wanted to highlight the brotherhood part of the show rather than the romatic part of DeStiel.. just saying

  • @sofiaespejo4912
    @sofiaespejo4912 4 роки тому +170

    I'M CHILEAN THIS MAKES ME SO HAPPY LMAOO I DIDN'T ASK TO BE BORN LATINA, NO MÁS TUVE SUERTE KDKWJDLSJDJ

    • @nanuuuuu
      @nanuuuuu 4 роки тому +11

      Reaaal es un win para nosotras aldhdkd

    • @mariajoseriquelme1621
      @mariajoseriquelme1621 4 роки тому +6

      WEÓN AKAKSJSJ SIIII

    • @itsitzybee
      @itsitzybee 4 роки тому +6

      En serio nunca e estado tan contenta de aver nacido mexicana q en este momento 😭😭

    • @Andr00medawastaken
      @Andr00medawastaken 4 роки тому +7

      AHORA LOS LATINOS TENEMOS EL PODER SKSJA

    • @nataliamunozmelo2945
      @nataliamunozmelo2945 4 роки тому +1

      @@Andr00medawastaken sii xdd

  • @GeneGPeppers
    @GeneGPeppers 4 роки тому +136

    *leaves the room wailing in Spanish*

    • @ShawtyDawgMel
      @ShawtyDawgMel 4 роки тому +4

      *crying in enochian*
      Meanwhile all of us: we have converted to the Spanish language

  • @itsitzybee
    @itsitzybee 4 роки тому +247

    Youre laughing. I tell you that Dean loves cas & is canonically bisexual but only in spanish and youre laughing.

    • @Davidscomix
      @Davidscomix 3 роки тому +1

      Well it's only canon when it's in the script

    • @under.covercat
      @under.covercat 3 роки тому +6

      @@Davidscomix if it’s canon when it’s in the script then dean told cas he loved him in 8x17

  • @narutossanggre
    @narutossanggre 4 роки тому +23

    This is now the official 15x18 version and the only one that matters.

  • @polinabas
    @polinabas 4 роки тому +18

    Can’t believe this is the right and only version

  • @theoneaveline863
    @theoneaveline863 4 роки тому +114

    I'm here to witness this Life Changing Historical event. It's Canon, I'm sorry lemme weep.

  • @Lestappen1633
    @Lestappen1633 4 роки тому +40

    SO, I HAVE BEEN NEGLECTING MY OWN LANGUAGE FOR SO LONG THAT I MISSED THIS?!?!?!
    ESPAÑOL DE MI ALMA, TE QUIERO, NO TE VOY A VOLVER A FALLAR, ALV CON LOS GRINGUITOS, LATINOAMERICA TE AMOOOO!!!

  • @maytecastaneda7835
    @maytecastaneda7835 4 роки тому +44

    AAAHHH I NEVER BEEN MORE PROUD OF BEING HISPANIC!!!

  • @marattolini7614
    @marattolini7614 4 роки тому +179

    I'm laughing... I already know that in the Italian dub "i love you" will become a miserable "Ti voglio bene" and I'm laughing.

    • @chiaragalafassi9144
      @chiaragalafassi9144 4 роки тому +3

      Lo so, lo so.

    • @chiaragalafassi9144
      @chiaragalafassi9144 4 роки тому +9

      Più che ridere piango. Almeno nelle sub l'hanno tradotto bene con ti amo

    • @marattolini7614
      @marattolini7614 4 роки тому +1

      @@chiaragalafassi9144 spero che non stravolgano troppo il discorso di Cass...

    • @holyground1392
      @holyground1392 4 роки тому +2

      il ti amo di cas è stato tradotto(parlo di sub) con "ti amo" appunto.

    • @chiaragalafassi9144
      @chiaragalafassi9144 4 роки тому +1

      Lo speriamo tutti

  • @madeniquevanwyk
    @madeniquevanwyk 4 роки тому +54

    It makes so much more sense if he replies in the affirmative because
    - the mega hell opening whatever opened up literally immediately after Dean said it back
    - i know that he says "saying it out loud is enough" but I just really doubt if that could be the happiest moment of your life. Like, it's laced in sadness and pain? He's held it in for years?? And what he feels in that moment is 100% happiness?? Like, my heart would be breaking - the uncertainty, the fact that he knew he would die then and never see Dean again? Those feel like tears of pain and suffering to me. But it's very subjective so..

    • @deseodevida7511
      @deseodevida7511 4 роки тому +10

      I read a theory that said that cas already sensed dean loved him but didn't want to act on it and be with dean becuase he knew the empty would take him, so thats what he meant when he said he could never have what he wanted. Also thats why he stopped dean from explaining himself after his prayer, because dean was going to talk about his feelings with cas and it would have triggered the empty too soon. cas thought his true happiness would be being with dean when it was just in them knowing their feelings for each other.

    • @vonalysongreg2780
      @vonalysongreg2780 4 роки тому +2

      @@deseodevida7511 oh my heart!!! just kill me already!!! these two had suffered enough they deserved better

  • @ElizabethHoward
    @ElizabethHoward 4 роки тому +27

    I can't tell if I'm incredibly happy or incredibly depressed anymore. Send help.

  • @PaulaLampiasi
    @PaulaLampiasi 4 роки тому +149

    Can't believe this is the only version that exists. I'm so glad destiel is canon 😌🙏

    • @ubuhuhuhnjnun3496
      @ubuhuhuhnjnun3496 4 роки тому +3

      Is still not canon

    • @PaulaLampiasi
      @PaulaLampiasi 4 роки тому +19

      @@ubuhuhuhnjnun3496 yes it is 🥰🙏

    • @ubuhuhuhnjnun3496
      @ubuhuhuhnjnun3496 4 роки тому +2

      @@PaulaLampiasi no is not, you are lying to yourself

    • @PaulaLampiasi
      @PaulaLampiasi 4 роки тому +32

      @@ubuhuhuhnjnun3496 yes it is. I talked to dean winchester himself through ouija board and he said "destiel is canon"

    • @ubuhuhuhnjnun3496
      @ubuhuhuhnjnun3496 4 роки тому +2

      @@PaulaLampiasi 😂😂😂 destiehellers are so desperate and pathetic is too funny

  • @karen_hernandez
    @karen_hernandez 4 роки тому +91

    desde los confines del vacio, los doblajes en español reviven por un segundo el Destiel solo para hacernos llorar, aun no sé si es para llorar de alegría por este hermoso momento, o de tristeza por la realidad de los hechos.
    Aun así, amo tanto esto.

    • @ubuhuhuhnjnun3496
      @ubuhuhuhnjnun3496 4 роки тому

      así nunca más veré nada doblado ya no confío que sea real, nada mejor que verlo en original

    • @karen_hernandez
      @karen_hernandez 4 роки тому +6

      @@ubuhuhuhnjnun3496 Muy bien, por mi lado yo ya soy mas que feliz con este pequeño regalo en el doblaje en español ♥

    • @theyoutubeanalyst3731
      @theyoutubeanalyst3731 4 роки тому +1

      Tu comentario al principio parecía una nueva presentación del equipo Rocket :)

  • @nocilantro3828
    @nocilantro3828 4 роки тому +13

    it honestly makes so much more sense this way

  • @rayl9679
    @rayl9679 4 роки тому +12

    The spanish dub team trying to fix the mess that the original scene caused:

  • @chamuc0836
    @chamuc0836 4 роки тому +90

    This is real guys, at the end, it is finally real, at least we can cry in spanish now

    • @ShawtyDawgMel
      @ShawtyDawgMel 4 роки тому +2

      I’ll supply the tissues!

    • @chamuc0836
      @chamuc0836 4 роки тому

      @@ShawtyDawgMel Please yes😭

  • @agentet6335
    @agentet6335 4 роки тому +4

    This is the edit we all needed in our life!

  • @sagejennings4342
    @sagejennings4342 4 роки тому +8

    THERE IS A WHOLE IN MY HEART. I DID NOT EVEN WATCH THE SHOW. Let it be known I have not seen a single episode, but since they made Destiel canon, I have watched ALL the edits and am now super invested. Still hoping the potential movie makes them canon TOGETHER.

    • @HAPPILYANTALIE
      @HAPPILYANTALIE 4 роки тому +2

      You totally should Watch the show 😁

    • @sagejennings4342
      @sagejennings4342 4 роки тому +2

      @@HAPPILYANTALIE I WILL watch it if they were in fact not queerbaited for 12 years. Who am I kidding, I probably will anyways.

  • @waffleswithabs2550
    @waffleswithabs2550 4 роки тому +16

    Every moment between them now hits different-😭

  • @thelolitasystem6403
    @thelolitasystem6403 4 роки тому +6

    Thank you Spanish dub for your contribution to the fandom.

  • @clarahubert2715
    @clarahubert2715 3 роки тому +1

    Omg the person who edited dean so could say I love you in English is fabulous thank you so much

  • @shanm8282
    @shanm8282 4 роки тому +15

    welp now it makes sense why we all thought dean didn’t react when cas said it bc they literally edited out deans real reaction

  • @bluebabex420
    @bluebabex420 4 роки тому +8

    Omg!! They should have gone WITH THIS VERSION!!! AWWW.

  • @ta_pfi218
    @ta_pfi218 4 роки тому +5

    Okay but THIS...this right here brought me to tears again! That's all I ever wanted for them ❤️ thank you

  • @burntblueberrywaffles
    @burntblueberrywaffles 4 роки тому +26

    I haven’t watched spn and therefore wasn’t a destiel shipper, but even as an unbiased outsider, I can tell the Spanish version is so much better. The way Castiel smiles while being taken away after is love is reciprocated just seems so much more satisfying, and is just better and more logical from a narrative standpoint, whereas the English version just looks like a rushed way to kill off the *Gay*.
    Like, even if you don’t want to make the ship come true, as a writer, if you decide to kill off a beloved character, you owe it to your audience to give them a satisfying send off. (Especially if it’s at the en of your show) He feel true happiness by delivering his completely one sided confession and then he’s immediately killed? What is that? On top of being insulting to the audience, it’s just overall bad writing.

  • @lisa_vxng
    @lisa_vxng 4 роки тому +9

    i never had any reasons to learn spanish in any way (except for that one year of 3rd language course i did at some point) but this? Beautiful. Love the language, love everything about, made history, hot damn

  • @Mookielady
    @Mookielady 3 роки тому +1

    It's been a year and I'm no where near over this.

  • @deb3269
    @deb3269 4 роки тому +18

    Can't believe they went canon 5 days after the final episode 😂 What even is this show

  • @mrgreenleafx
    @mrgreenleafx 4 роки тому +10

    You're doing Gods work here 🙌🏻

  • @mcbatmaniac2291
    @mcbatmaniac2291 4 роки тому +9

    Bless you for making this scene 100 times better 😭😭😭 I guess at least the otp is canon in Spain 😅

    • @maytecastaneda7835
      @maytecastaneda7835 4 роки тому +3

      Pretty sure this is the neutral Spanish dub that's used in LATAM. not sure if they also use it in Spain as Spain doesn't particularly like LATAM dubs, but yeah it's canon

    • @ShawtyDawgMel
      @ShawtyDawgMel 4 роки тому +1

      :,) At least it’s canon in the Spanish version

  • @magalychagoya6303
    @magalychagoya6303 4 роки тому +5

    Gracias a mi idioma por arreglar un momento tan horroroso como el de la versión original. Agradecida con el de arriba 🤧

  • @likeafandom3765
    @likeafandom3765 4 роки тому +15

    Destiel es canon en México 🤡🤡🤡
    I don't know if laugh or cry

  • @jessica-mh3os
    @jessica-mh3os 4 роки тому +6

    the fact that we only have confirmed (mutual love) destiel in a spanish dub is so

  • @aviesmith8883
    @aviesmith8883 3 роки тому +3

    It honestly changes the whole vibe of the scene when you hear dean say I love you too. Improvement 100%.

  • @mangoman5386
    @mangoman5386 4 роки тому +14

    okay ik this is emotional and whatnot and ive been crying since 15x18 aired, but tHE WAY DEAN GETS YEETED FBCHRVBRHBVGRBVHRUBVGR ICANTBREATHE-

  • @MGthief26
    @MGthief26 4 роки тому +6

    God it makes so much more sense like this

  • @agentet6335
    @agentet6335 4 роки тому +2

    This was the video we all needed in our life!!

  • @arthurhven6387
    @arthurhven6387 4 роки тому +13

    If I had a nickel for every time destiel has gone canon I’d have three nickels. Which isn’t a lot but it’s still weird that it happened thrice...

  • @newyorkification
    @newyorkification 4 роки тому +5

    I'm watching this and screeching like an owl in joy.

  • @gargimech1561
    @gargimech1561 4 роки тому +3

    this is my favourite video in the Internet

  • @googli300
    @googli300 4 роки тому +33

    Bro los hispanohablantes tenemos suerte. Destiel es canon.
    Also, qué cobardes al cortar el "love you too, Cas" de la versión final :/
    ¿Qué problema con que Dean ame a Cas en inglés?

  • @chamuc0836
    @chamuc0836 4 роки тому +28

    AHHHHHHH OH FOR JACK, FOR CHUCK, FOR CROWLEY, FOR LUCIFER, DAMN😭😭😭😭😭😭😭😭😭I live in Spain and I didn't know where to find the link, i couldn't believe it

    • @chamuc0836
      @chamuc0836 4 роки тому

      @Pixis Princess I still don't find the link, so I prefer to cry in this one 😭😂

  • @sinasapit
    @sinasapit 4 роки тому +5

    That English edit is impeccable??

  • @shyamberx9846
    @shyamberx9846 4 роки тому +2

    Thank you for this. It makes so much sense now!!!

  • @AimerDrawings.
    @AimerDrawings. 4 роки тому +1

    AAAAAAAAA GRACIAAAS BENDITO SEAS DOBLAJE TRUCHO!!! AL FIN HICISTE ALGO BIEN!!!

  • @cofheeetea3678
    @cofheeetea3678 4 роки тому +1

    thank you. now this will forever hurt more that i have ever felt and have ever imagined in my life. :)

  • @drezdendolla.9143
    @drezdendolla.9143 4 роки тому +11

    Wait how did you make Dean say it in English so smoothly? You pieced it together from different conversations? Ahhhgh the Spanish version is killing me I'm dying 😭😭😭😭😭😭😭😭😭

    • @lexirey430
      @lexirey430 4 роки тому +3

      or the “love you too” he said to john

  • @nataliagoch3339
    @nataliagoch3339 4 роки тому +7

    And I am going to pretend that the english version actually happened, goodnight

  • @EmmaC-TaylorsVersion
    @EmmaC-TaylorsVersion 3 роки тому

    Thank you for you edit and fixing it 🥺

  • @rachels.9972
    @rachels.9972 4 роки тому +3

    i am, captivated, i am, VINDICATED

    • @clutteredcaitie
      @clutteredcaitie 4 роки тому +1

      I am RIGHT, I swear I'm right! Swear I knew it all along!

  • @dianaarmendariz168
    @dianaarmendariz168 3 роки тому +2

    Let's just realize someone put it's translator job in danger to make Dean love Castiel back

  • @veradoll22
    @veradoll22 4 роки тому +5

    I don't even know what is happening anymore.

  • @f4d4
    @f4d4 3 роки тому +2

    i've never watched a single episode of this but happy birthday destiel confession!!!

  • @kara_keegan_2242
    @kara_keegan_2242 4 роки тому +4

    I'm crying😭😭😭
    Thered a cut out deleted scene from this moment and I bet its this😭

    • @kara_keegan_2242
      @kara_keegan_2242 4 роки тому +5

      @Hush Child I'm talking about the actual scene in english. Apperently jensen said they cut something out that he says, and somoene said the way that dean was pushed into the wall was weird like there was a deleted part

  • @strangeracademy8266
    @strangeracademy8266 4 роки тому +17

    The real version can go to the trash can, no offence. We will keep the spanish tho, thank you :)

  • @guadalupeescobar1516
    @guadalupeescobar1516 4 роки тому +1

    I can watch this on loop everyday

  • @natutw71
    @natutw71 4 роки тому +3

    I'm so proud of being a Spanish native speaker rn

  • @braechaldea2450
    @braechaldea2450 4 роки тому +4

    When it makes more sense in Spanish than English...

  • @-homechord-2908
    @-homechord-2908 3 роки тому +1

    Ah, que genial. Estoy muy contento por esto 😭😭😭😭😭

  • @darkhonoko-ippenshindemiru1511
    @darkhonoko-ippenshindemiru1511 4 роки тому +1

    Multilanguage Destiel 💚💙.
    I needed this video so much.

  • @Leicii_xd
    @Leicii_xd 4 роки тому +3

    Los hispanohablantes tenemos el verdadero final 😎😎

  • @thelittleredrobinhood4934
    @thelittleredrobinhood4934 4 роки тому

    Thank you so much for this

  • @zamani3535
    @zamani3535 4 роки тому +7

    I'm German and I never liked the German dub but just this once I'm actually hyped for it. Will they use 'Ich liebe dich' as in romantic love (or close family/very close friends sometimes) or the family/friends love 'Ich hab dich lieb'? I am legit looking forward to it and I never thought I'd say that.
    Also I wonder if other languages will be different from the English version 🤔

  • @theknoxussy7191
    @theknoxussy7191 4 роки тому +4

    Ok so I've only seen supernatural a few times but Dean's face here breaks my heart 1:13 He can't believe that Cas is actually gone😔😔

  • @christinemalainey5739
    @christinemalainey5739 3 роки тому

    Thank goodness we got this version of it, or we would have never known Dean said it back. Makes much more sense now. They loved each other.

  • @reillycarey6567
    @reillycarey6567 4 роки тому +2

    QUICK! SOMEONE WATCH THE ENTIRE SERIES IN SPANISH DUB JUST IN CASE!!!

  • @misswy1u
    @misswy1u 3 роки тому +1

    That's it, Spanish is my first language from now on

  • @HeidiBird
    @HeidiBird 4 роки тому

    Oh. My. God. I didn't realise the... issue was that MASSIVE!! I thought it was just the subs. I didn't realise the dubbed scene came together like this. Oh. My. GOD!!

  • @Proto-Martyr
    @Proto-Martyr 4 роки тому

    I have never in my life seen a single second of a Supernatural episode and I have no plans to ever watch this show, and yet...here I am squealng with joy.

  • @nikko-fry7263
    @nikko-fry7263 4 роки тому +3

    Changes everything

  • @nachsieful
    @nachsieful 4 роки тому +2

    What we deserve vs what bs we got.

  • @itsannietorres
    @itsannietorres 4 роки тому +2

    MEXICO LOVES DESTIEL OKAY