Les Travaux et les Jours d'Hésiode Livre Audio

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 18 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 12

  • @francoissiedel8628
    @francoissiedel8628 3 роки тому

    Merci pour la lecture ! Du très bon travail ^^

  • @malysstizouiar6376
    @malysstizouiar6376 3 роки тому

    Je tiens là encore une vidéo qui va m'accompagner un bon moment.
    Merci pour ton travail camarade!

  • @quentinsoler8300
    @quentinsoler8300 3 роки тому +1

    très belle lecture !

  • @paulinenaudicardin3075
    @paulinenaudicardin3075 2 роки тому

    Bonjour , je vous remercie pour cette lecture qui m'inspire pour renouveler l'introduction de mon cours de philosophie à destination de mes terminales . Beaucoup de poésie dans ce texte et une belle résonance avec cette fin d'hiver . Je songe à un lien avec Simone Weil pour le travail enraciné tellement mis à mal

    • @Envol_Antique
      @Envol_Antique  2 роки тому

      Bonjour,
      Je suis très curieux de savoir comment vous intégrerez Hésiode à vos cours de philosophie, étant professeur de langues anciennes, je pourrai vous y aider.

    • @paulinenaudicardin3075
      @paulinenaudicardin3075 2 роки тому

      @@Envol_Antique Bonsoir , Merci pour cette proposition d'aide à la conception ou plutôt au rafraîchissement du cours . Il comporte des auteurs et enjeu classiques Hegel, Marx , Arendt mais aussi S Weil . Ce qui me touche a priori avec Hésiode et aussi Virgile ( que j'apprécie sans être technicienne) c'est leur description du travail digne , humain par la culture de la terre et du soi . Difficile de poser tout ceci par écrit mais voici une petite idée . L'idée est aussi de montrer comment un travail en agriculture relie l'homme , la culture technique et la nature qui porte cette empreinte. sans que l'homme ou le sol ne soient défigurés . Je cherche des textes qui expriment chez les Romains cette idée , car pour les Grecs il y a mise à distance du travail ... Bonne soirée / mariane.cluzel@laposte.net Mariane C

  • @isabellecotton9023
    @isabellecotton9023 3 роки тому

    Bonjour, j’essaye de comprendre ce texte et je me demande qui est ce Perces et aussi pourquoi il est question à la fois de Zeus et de Jupiter . Pourriez vous m’éclairer s’il vous plaît ?

    • @isabellecotton9023
      @isabellecotton9023 3 роки тому

      Perces parait en fait être un jeune homme auquel il s’adresse

    • @Envol_Antique
      @Envol_Antique  3 роки тому +2

      Bonjour Isabelle,
      Ma langue a malheureusement fourché sur le nom du roi des dieux. Je ne sais pour quelle raison le traducteur a employé les noms romains (Jupiter) au lieu des noms grecs (Zeus). Je lisais donc le texte en imaginant être suffisamment attentif pour dire Zeus lorsque je voyais Jupiter... ce qui ne fut visiblement pas le cas.
      En ce qui concerne Perses, le poème lui est bien destiné. Ce type d'adresse était très fréquente dans l'antiquité, souvent à un Mécène, ou à un élève.
      On a longtemps enseigné que Perses était un petit propriétaire terrien, frère d'Hésiode et avec qui il aurait pu avoir des démêlées judiciaires. Cependant cette explication tient à des sources grecques dont je ne connais pas la fiabilité, ainsi qu'à des vers réputés autobiographiques tirés de la poésie d'Hésiode.
      La recherche universitaire a certainement diversifié les propositions sur le sujet, ou a simplement fait une auto-critique. Si je trouve plus d'informations, je vous en ferai part.

    • @isabellecotton9023
      @isabellecotton9023 3 роки тому

      @@Envol_Antique merci pour ces précisions ! J’adore votre chaîne