No contexto deste podcast tenho o exemplo da minha mãe que tem bastante família que emigrou pra França e, por norma, tem tendência a utilizar muitas destas palavras no feminino, “a cotonete”, “a crepe”, “as diabetes” etc. Continuação de excelente podcast
São sempre tão interessantes estas conversas à roda das palavras, muitos parabéns à dupla que trás sempre uma visão muito pertinente e divertida sobre estes assuntos da língua. Gostava só de deixar uma nota, penso que 'cotonete' em francês é 'coton tige' e não 'cotonete' 🙃
No contexto deste podcast tenho o exemplo da minha mãe que tem bastante família que emigrou pra França e, por norma, tem tendência a utilizar muitas destas palavras no feminino, “a cotonete”, “a crepe”, “as diabetes” etc.
Continuação de excelente podcast
São sempre tão interessantes estas conversas à roda das palavras, muitos parabéns à dupla que trás sempre uma visão muito pertinente e divertida sobre estes assuntos da língua.
Gostava só de deixar uma nota, penso que 'cotonete' em francês é 'coton tige' e não 'cotonete' 🙃
Excelente podcast 👏
Sindroma de Estocolmo, uh ;)
Um hambúrguer e uma hamburga, sendo que uma
Hamburga e calão nos dias que correm
Nunca ouvi ninguém dizer: " ah e tal no tempo dA covid...."
Não sei se vai ser assim tão simples
📌Ouço mais, "no covid" por ex: não te lembras no covid,não se via ninguém na rua
🙌
a minha carteira tá tesa x)
Uma cOtonete!
Soube a pouco