J'adore Bécaud, j'adore cette chanson ( pour tout plein de raisons)... et j'adore Manoukian qui nous fait revivre de purs moments de bonheur... mille mercis l ' Artiste...et continuez de nous émouvoir comme vous savez si bien le faire...
Cela me rend nostalgique ces chansons , c'était une autre époque , ou il avait des paroliers , les chanteurs s'exprimaient avec une bonne diction et on influençait les arts a l'internationale .
« On influençait les arts à l’international ». C’est votre impression, due certainement à ce que la culture d’aujourd’hui n’est pas votre tasse de thé. En revanche, votre commentaire ne se base pas sur des données tangibles : comparatif du nombre d’écrivains traduits, de films exportés et adaptés, de tableaux de peintres vendues à l’international, de chansons écoutées dans leur version originale ou reprises dans une autre langue, d’oeuvres de théâtre jouées à l’étranger etc. Un seul exemple pour la chanson : à l’été 2020, la presse française révélait qu’Aya Nakamura était la chanteuse française la plus écoutée dans le monde. Vous ne l’appréciez peut-être pas (« impression ») mais elle est la plus écoutée (« donnée tangible »). Encore une fois, il ne suffit pas de ne pas être convaincu par la culture actuelle pour la décréter en perte de vitesse et/ou de qualité. Chaque génération s’arc-boute sur le « c’était mieux avant ». Ainsi, Jacques Brel « crachait » quand il chantait et avec une « bouche de cheval », Georges Brassens « ne savait pas chanter » et composait toujours ses chansons sur les 2 ou 3 mêmes accords, fin 1960-début 1970, c’était « cheveux longs idées courtes » etc etc. Lorsque les écrivains qui ont initié le mouvement du Nouveau Roman (étudié et enseigné aux États-Unis) ont commencé à être publiés, beaucoup disaient qu’ils(elles) ne savaient pas écrire… Le JDD révélait par ailleurs en 2022 que Florian Zeller était depuis 2015 l’auteur français le plus joué à l’étranger. Il a en outre reçu en 2021 l’Oscar du meilleur scénario adapté etc. Ainsi tourne la roue.
@@StefWangPARIS J'ai lu jusqu'à la fin votre commentaire , très bien écris et j'apprécie la justesse de votre réflexion , je suis d'accord avec vous sur le cote générationnelle de l'évolution de la culture , je suis et resterai sensible a ces époques ou chanté bien n'était pas l'apanage de "l'autotune" (et les erreurs ou fausses notes n'étaient pas gommées / conservées dans la matrice ) . Par contre là ou je suis un peu plus circonspect est sur la nationalité de certain(e)s artistes d'aujourd'hui (et d'hier) qui chantent certes en langue Francophone ,vendent des millions de disques a l'internationale , sont extrêmement écouté (sur les chaine de podcast ou a la radio ) , le passé a l'instar de Jacque Brel qui était Belge et a eu le succès de son époque , Aya Nakamura (Malienne ) , maitre Gimm's (Congolais ) et je me demande si ils sont repris /copier /plagier en langue Anglophone comme par exemple " comme d'habitude " / devenu "MY way" . Et malheureusement je ne peux pas parler littérature car je ne connait pas cet auteur /écrivain /scénariste Florian Zeller . Merci d'avoir répondu a mon commentaire . le sort en ai jeté effectivement .
J'AIMAIS BEAUCOUP Gilbert Bécaud........................JE CONNAIS BIEN CETTE CHANSON ..ET MAINTENANT QUE VAIS JE FAIRE????????????????,
J'adore Bécaud, j'adore cette chanson ( pour tout plein de raisons)... et j'adore Manoukian qui nous fait revivre de purs moments de bonheur... mille mercis l ' Artiste...et continuez de nous émouvoir comme vous savez si bien le faire...
Magnifique sur scène !
Merci , monsieur BECAUD , pour toujours !
Ah Bécaud, un Monstre sacré, ce boléro génial comme un vent qui vous tourne la tête jusqu'à la rupture, jusqu'à la nuit, jusqu'à demain. Que faire ?
Bonne année,meilleurs vœux pour l'année 2023 à vous
L'inspiration mélodique de cette chanson pourrait bien dans la partie liminaire être la Valse n15 de Brahms en La bémol majeur....
La version rock d'Eddy Mitchell est pas mal aussi👍
Bécaud très influencé par le Boléro de Ravel. Il ne sera pas le seul à être influencé par le répertoire dit "Classique" ou " Néo- classicisme".
Cela me rend nostalgique ces chansons , c'était une autre époque , ou il avait des paroliers , les chanteurs s'exprimaient avec une bonne diction et on influençait les arts a l'internationale .
« On influençait les arts à l’international ».
C’est votre impression, due certainement à ce que la culture d’aujourd’hui n’est pas votre tasse de thé.
En revanche, votre commentaire ne se base pas sur des données tangibles : comparatif du nombre d’écrivains traduits, de films exportés et adaptés, de tableaux de peintres vendues à l’international, de chansons écoutées dans leur version originale ou reprises dans une autre langue, d’oeuvres de théâtre jouées à l’étranger etc.
Un seul exemple pour la chanson : à l’été 2020, la presse française révélait qu’Aya Nakamura était la chanteuse française la plus écoutée dans le monde. Vous ne l’appréciez peut-être pas (« impression ») mais elle est la plus écoutée (« donnée tangible »).
Encore une fois, il ne suffit pas de ne pas être convaincu par la culture actuelle pour la décréter en perte de vitesse et/ou de qualité.
Chaque génération s’arc-boute sur le « c’était mieux avant ». Ainsi, Jacques Brel « crachait » quand il chantait et avec une « bouche de cheval », Georges Brassens « ne savait pas chanter » et composait toujours ses chansons sur les 2 ou 3 mêmes accords, fin 1960-début 1970, c’était « cheveux longs idées courtes » etc etc.
Lorsque les écrivains qui ont initié le mouvement du Nouveau Roman (étudié et enseigné aux États-Unis) ont commencé à être publiés, beaucoup disaient qu’ils(elles) ne savaient pas écrire…
Le JDD révélait par ailleurs en 2022 que Florian Zeller était depuis 2015 l’auteur français le plus joué à l’étranger. Il a en outre reçu en 2021 l’Oscar du meilleur scénario adapté etc.
Ainsi tourne la roue.
@@StefWangPARIS J'ai lu jusqu'à la fin votre commentaire , très bien écris et j'apprécie la justesse de votre réflexion , je suis d'accord avec vous sur le cote générationnelle de l'évolution de la culture , je suis et resterai sensible a ces époques ou chanté bien n'était pas l'apanage de "l'autotune" (et les erreurs ou fausses notes n'étaient pas gommées / conservées dans la matrice ) . Par contre là ou je suis un peu plus circonspect est sur la nationalité de certain(e)s artistes d'aujourd'hui (et d'hier) qui chantent certes en langue Francophone ,vendent des millions de disques a l'internationale , sont extrêmement écouté (sur les chaine de podcast ou a la radio ) , le passé a l'instar de Jacque Brel qui était Belge et a eu le succès de son époque , Aya Nakamura (Malienne ) , maitre Gimm's (Congolais ) et je me demande si ils sont repris /copier /plagier en langue Anglophone comme par exemple " comme d'habitude " / devenu "MY way" . Et malheureusement je ne peux pas parler littérature car je ne connait pas cet auteur /écrivain /scénariste Florian Zeller . Merci d'avoir répondu a mon commentaire . le sort en ai jeté effectivement .
Oh la vieille rengaine qui sent l'aigri et le rance ! 😪😴
Merci André
Bécaud méritait bien son surnom de "Monsieur 100 000 volts"