MAIORES MICOS EM INGLÊS #2 | Blah Blah Spot #10

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 12 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 278

  • @anamariacarneiro3971
    @anamariacarneiro3971 3 роки тому +101

    Não foi exatamente um mico, nem meu. Mas eu estava em Nova York e uma moça que nós atendia falava um pouco de português. Falávamos sobre o dia da semana e o dia seguinte era sábado - ela falou "sétima feira"! Faz sentido... rsrs

    • @bless6952
      @bless6952 3 роки тому +11

      "Oitava feira" , e assim por diante kkkkk

    • @ayrlafelix
      @ayrlafelix 3 роки тому +2

      🤣🤣🤣🤣🤣

  • @yesthepedro9068
    @yesthepedro9068 3 роки тому +68

    Recentemente o namorado de uma prima veio nos visitar. Ele é alemão e não fala uma palavra de português. A única forma de nos comunicarmos era em inglês, e um dia ele me perguntou onde estava o laptop e eu disse "OVER the table", ele riu e perguntou se o laptop estava flutuando na mesa kkkkk. Quando é pra usar o the book is ON the table, a criatura esquece kkkk. Tirando isso a comunicação com ele teve zero problemas, a gente conversava o tempo todo e ganhei muita confiança já que era a primeira vez que estava de fato conversado com outro falante de inglês. Foi um sucesso e uma grande conquista pra mim. Não posso deixar de agradecer a vocês, nem sei descrever como o trabalho de vocês tem me ajudado nessa jornada de aprender inglês sozinho❤️❤️❤️

    • @finadoorkut
      @finadoorkut 3 роки тому +9

      Errou a frase mais batida do inglês kkkk

    • @yesthepedro9068
      @yesthepedro9068 3 роки тому +2

      @@finadoorkut Exatamente kkkkkkk

  • @LarissaSouza-zb3hn
    @LarissaSouza-zb3hn 3 роки тому +64

    Uma vez eu queria perguntar se uma comida vinha cabbage - repolho e eu perguntei se vinha garbage- lixo 🥲🥲🥲

  • @mininalua
    @mininalua 3 роки тому +28

    Tenho um mico também!! Recém chegada em Bristol-UK após 1 ano de Itália e desesperada por um job, comecei a trabalhar como garçonete em uma cantina Italiana na qual o proprietário se chamava Merdah 😂. O Mr Merdah criou uma promoção na qual o cliente poderia trazer a sua garrafa de vinho ao restaurante, pagando o valor simbólico de £1 por rolha. Primeiro sábado de trabalho, cantina lotada e a garçonete aqui precisou anotar na comanda o número de 'corks' (rolhas) trazidas pelos clientes. O fato é que essa era uma palavra nova para mim e eu não sabia escrever 😂 então escrevi do jeito que entendi: 2 cocks, 1 cock, 3 cocks 🤣... Em todas as comandas. Mr Merdah sentou no chão para rir ao conferir minha arte. Rimos juntos LOL Fui demitida no dia seguinte 😂😂

  • @sarahbrenda3407
    @sarahbrenda3407 3 роки тому +15

    Com certeza deveria virar um quadroo!!! amo rir e aprender com os micos.😂😂😂💙

  • @larissadebritocosta8032
    @larissadebritocosta8032 3 роки тому +37

    Uma vez eu estava em uma aula sobre 'countables and uncountables nouns' e a professora propos uma dinâmica em que deveríamos descrever uma receita de algum prato que gostávamos muito e os outros tinham que adivinhar. Eu quis dar uma de esperta e escolhi descrever a receita de um pudim, pois há somente 3 ingredientes (leite, leite condensado e ovos), quando eu fui tentar diferencias o leite condensado do leite de vaca eu falei: "bitch's milk". Por algum motivo eu achei que vaca em inglês fosse bitch e a professora se assustou quando ouviu e soltou um "WHAT???" e foi neste momento que eu percebi que havia falado um palavrão 🤭😂😂

  • @deusnairantoniahartmann3462
    @deusnairantoniahartmann3462 Рік тому +1

    Que legal! Amei essa forma descontraída e alegre de ensinar inglês. Parabéns a vocês!

  • @vitinhoespcex
    @vitinhoespcex 3 роки тому +13

    Muito bom o vídeo...Na outra vez comentei sobre meu mico mas não falei sobre o que eu gostaria de ter falado...a professora do cambly perguntou "what do you do for fun in your free time?" Eu respondi várias coisas e uma hora eu queria ter respondido que eu gostava de passear com minha família e escrevi "I like to pass away with my family" até hoje me lembro da cara da professora de espanto, depois cai na gargalhada ao lembrar do significado e a coitada sem entender o motivo pelo qual eu estava rindo.

  • @flaviacortes7454
    @flaviacortes7454 2 роки тому +1

    Pela primeira vez por aqui...
    E AMEI!!
    Que delícia ver tantas histórias, e aprender mais e mais...

  • @EAbe1208
    @EAbe1208 3 роки тому +34

    Aconteceu comigo na sala de aula de Inglês logo no começo. Estava no Book One.
    A professora trouxe um relógio de brinquedo e estávamos aprendendo ver as horas. Ela mudava os ponteiros e perguntava a cada aluno que horas eram.
    Quando chegou na minha vez, ela deixou marcado uma hora no relógio e me perguntou que horas eram.
    Eu respondi: it’s “itidi” o’clock.
    Ela me perguntou umas 3 vezes e eu respondia sempre a mesma coisa.
    Só na terceira vez que eu percebi o erro.
    Como eu falo japonês também, itidi é uma hora em japonês.
    Depois, foram muitos risos na sala.

    • @LearnEnglishwithKevin101
      @LearnEnglishwithKevin101 3 роки тому +15

      isso não foi mico, foi alto conhecimento 😂😂

    • @EAbe1208
      @EAbe1208 3 роки тому +1

      @@LearnEnglishwithKevin101 😂

    • @biafmusic
      @biafmusic 3 роки тому +7

      O tipo de erro que eu quero cometer um dia: Confundir os vários idiomas que sei falar hahahahaha

    • @cristianeleal5041
      @cristianeleal5041 2 роки тому +1

      Mico chique

  • @skzero777
    @skzero777 3 роки тому +57

    Uma vez fui seco procurar por um chip de celular pra comprar e o vendedor começou a me mostrar um monte de celular e eu falando "no no no, I'd like a chip, a smartphone chip". E o vendedor sem entender. "What kinda cheap smartphone do you want?" E daí eu abri meu celular e tirei o "chip" dele e falei pra ele: "I want this one here". Aí ele disse "ooh, you want a SMARTPHONE SIM CARD" 😂😂😂

    • @MarciaAdrianaUK
      @MarciaAdrianaUK 3 роки тому +6

      Eu semana passada (Inglaterra) 😂
      Eu falando "chip" e oensando q estava errando na entonação (ingles britânico)
      Eu tentando explicar "for put new number" hahahahaha
      Entenderam rápido 🙏🏻😂
      "Sim card". E eu pensando "não, não... isso deve ser o cartão de memória" hahaha

    • @skzero777
      @skzero777 3 роки тому

      @@MarciaAdrianaUK kkkkkkkkk

    • @flaviacortes7454
      @flaviacortes7454 2 роки тому +2

      Andre e Adriana, amei as histórias... 🤩

    • @nobuhikopires9621
      @nobuhikopires9621 Рік тому

      Pelo menos ja sabemos que a palavra "sim" existe no inglês.

  • @neiamichalski1863
    @neiamichalski1863 3 роки тому +5

    Estava eu no meu intercambio no Canada e fiz uma viagem pra região Francesa. Fomos eu e minha amiga dar uma volta no centro de Quebec a noite e pegamos um onibus. Pra minha surpresa, tinha mais brasileiros no mesmo onibus. Sabe como eu descobri? Sim, o pessoal na hora de descer, gritou pro motorista em português: "Espera, que vamos descer".... Ri muiiiiito!!!! O mais engraçado, foi explicar pra minha amiga Japonesa, o que tinha acabado de acontecer.

  • @sylviamignot3078
    @sylviamignot3078 3 роки тому +9

    Carina, quero fazer uma observação: neste vídeo faltaram legendas. Fiquei sem saber como se escrevem várias palavras que para fluentes são óbvias, mas para outros alunos não são. Isto fica como sugestão para próximos vídeos.

  • @vitinhoespcex
    @vitinhoespcex 3 роки тому +1

    Com certeza deveria virar um quadro, aprendemos muito quando pagamos mico, além de ser uma situação hilária, faz com que a gente não esqueça do erro cometido

  • @priscilla3818
    @priscilla3818 3 роки тому +11

    Fui pedir para o atendente do supermercado onde eu encontrava farinha e ele me levou no corredor que vendiam flores 😆, pronúncia de flour e flower é muito parecida

    • @lucasafonsobello7535
      @lucasafonsobello7535 3 роки тому +4

      Não são só parecidas... são IGUAIS, ao menos na pronúncia britânica

    • @heloisarmmabittencourt1161
      @heloisarmmabittencourt1161 Рік тому +1

      @@lucasafonsobello7535 Exato, a pronúncia é a mesma, então só o contexto para esclarecer.

  • @TalitaCortez
    @TalitaCortez 3 роки тому +12

    Fui fazer intercâmbio em Melbourne Austrália, sai do Brasil com meu inglês da escola pública, não falava, nem entendia nada... Primeira vez que fui fazer um pedido sozinha no MC Donalds queria pedir um guardanapo, eu não sabia como falar, estava sozinha e precisava pedir, ai falei a primeira coisa que veio na cabeça e achei que poderia ser, cheguei no balcão e falei para o atendente "Can I have a snake, please?" O atendente era de origem oriental, com olhinhos bem fechadinhos, na hora ele arregalou os olhos e me olhou com cara de quem não acreditava no estava escutando, eu ainda insisti mais uma vez, então preferi partir pra mímica, o que ele entendeu em poucos segundos e me trouxe o guardanapo..
    Moral da história: Não tenha vergonha de errar, esse asiático me entendeu, repetiu Napkin apontando para o guardanapo várias vezes na intenção de me ajudar, pois ele tbm não tinha inglês como primeira língua, certamente já tinha passado por situações parecidas... Hoje, 12 anos depois ainda me lembro da situação e da palavra..ahuahuahuahua

    • @brasilmeupais.2550
      @brasilmeupais.2550 Рік тому

      Hahahahaha... imagina o espanto dela ao ouvir você pedir uma cobra.

  • @95Artal
    @95Artal 3 роки тому +7

    Meu mico foi no Egito, quando fui no McDonald's e quis pedir sozinho sem ajuda dos meus amigos (eu não sabia nada de inglês mas estava treinando uns dias e queria ver se alguém me entendia), então nesse dia o McDonald's estava mto lotado e a a fila imensa, então meus amigos ficaram na mesa para guardar lugar e eu fui e pedi 3 combos de big Mac e o refri era 3 cocks (cocas), o atendente ficou vermelho e simplesmente todos que estavam lá ficaram em silêncio me olhando e só vi meu amigo correndo e falando desculpa é coca que ele quer 🤣🤣

    • @biafmusic
      @biafmusic 3 роки тому

      Meu Deus, eu ia querer morrer hahahahaahahahaha

  • @leonardomarques2924
    @leonardomarques2924 3 роки тому +15

    E eu que estou no processo de intercâmbio e fui me apresentar para a família que iria me acolher nos EUA, daí mandei mensagem "Hi, how are your family!? I'd like pretend be your next au pair", daí comentei com a minha professora de Ingles e ela falou "Menino você disse que quer fingir e não pretender", O MICO MEU PAI

  • @marciacavalcanti5102
    @marciacavalcanti5102 3 роки тому +2

    Meu primeiro mico nos EUA, comecou bem no aeroporto de Atlanta. Eu toda animada querendo colocar meu "pobre English em Pratica"", fui para o Wendys fazer meu pedido. Primeiro, acompanhei o que as pessoas faziam e fui seguindo. QUando chegou minha vez, eu olhei para o cardápio, escolhi batata frita, lanche e um refri. Ai atendente falou o valor eu entreguei o dinheiro, ela olhou para mim e perguntou: ""for here or to go?'. E eu respondi "YES"! haha. Acho que ela entendeu melhor um "to go", antes que esta menina me complica por aqui. hahahaha. Eu não canso de rir por isso, quando lembro.

  • @Rbazana
    @Rbazana 3 роки тому +19

    O meu mico foi no intercâmbio que fiz em SAN Diego. No primeiro dia, a Diretora recepcionou os alunos novos e estava explicando como era o funcionamento da escola e quais regras deveríamos seguir. Em um determinado momento ela começou a falar da experiência que ela tinha com os alunos e disse : normally you do not bring a notebook to class . E perguntou: does anyone here have a notebook in the suitcase? E neste momento eu respondi: Yes, I have one!! Crente que iria abafar e saquei meu lap top da mala…quando ela respondeu: No Relen, this is a computer and not a notebook. Fiquei super vermelho e cheio de vergonha na hora…kkkkkkk

    • @x127x
      @x127x 3 роки тому +3

      Eu sabia desse notebook=caderno...
      Mas eles não chamam notebook de notebook?
      Igual outdoor? Shopping?

    • @Rbazana
      @Rbazana 3 роки тому +2

      @@x127x notebook é computer, shopping é Mall

    • @x127x
      @x127x 3 роки тому +2

      @@Rbazana shopping eu sabia.
      E outdoor é billboard.

    • @MarcosViniciusSoaresOliveira
      @MarcosViniciusSoaresOliveira 2 роки тому +1

      @@x127x notebook, eles falam laptop

    • @camilamelo2066
      @camilamelo2066 Рік тому

      Eu fui pronunciar caderno para a professora falei "writebook", aí ela "notebook". Eu pensei: como eu pude esquecer. 😅😂😂

  • @moaciroliveiramarquesjunio6574
    @moaciroliveiramarquesjunio6574 3 роки тому +5

    Meu mico foi na entrada de Orlando saindo da Flórida Turnpike, no pedagio.
    O valor era eleven dólars, porém tinha desembarcado em Miami e dirigido umas 4 horas até Orlando, o gênio aqui entendeu seven dolars, e assim dei o dinheiro. A moça da cabine falou “No eleven dolars”, fui e dei mais um dólar….. ela não satisfeita contou nos dedos e uma a onze…. Morri de rir depois

  • @joserborges
    @joserborges 3 роки тому +1

    Parabéns pelo vídeo! Muito divertido. Os micos valem muito para aprendizado pois são marcantes.

  • @didisantos603
    @didisantos603 2 роки тому

    Eu quero aprender a lingua e não ficar procurando coisa onde não tem....vejo suas dicas e aprendo demais c vc.

  • @joseliaraujo1671
    @joseliaraujo1671 2 роки тому +1

    Carina, tua voz não é irritante não, imagina! obrigada pelo vídeo pessoal!

  • @cristinamonteirooficial
    @cristinamonteirooficial 3 роки тому +10

    🇧🇷 No caixa // 🇵🇹 Na caixa
    Porque eu era Operadora de balcão, logo eu fazia caixa (atendia os clientes e registava os pedidos para que o talão saísse na cozinha que ficava nas minhas costas, porque é um espaço aberto, logo eles pagavam e eu dava-lhes um biper e perguntava se eles iriam comer dentro ou fora do restaurante, fora: O biper vibrava 15 minutos depois e o cliente levantava o tabuleiro que eu preparava também, porque a bebida é sempre a última a ser servida.) Bom, tive vários outros micos lá, inclusive com mais estrangeiros, porque estive lá 2 anos a trabalhar. Eu não fazia só balcão e caixa tal como deveria ser. Eu fazia copa, eu fazia hamburgueres, eu limpava e servia às mesas, eu limpava o restaurante até depois da hora do fecho, inclusive na época do natal, era demais, pois o restaurante fechava à 00:30h e quantas vezes saí de lá quase às 03:00h da manhã depois de um turno de 8h porque tinha de limpar e ainda deixar os talheres dentro dos saquinhos devidamente enrolados, se não a minha chefe abria tudo e mandava fazer de novo... Fui feliz lá, mas também quase morri de cansaço lá. Hoje em dia tenho histórias e experiências para contar e gostava de poder partilhar muitas e muitas mais, não só com estrangeiros que atendi, mas de um modo geral.
    Muito obrigada por tudo Teachers!!! 😍♥🇵🇹

    • @mquintaes1
      @mquintaes1 3 роки тому +1

      Olá, vivo há 20 anos em Lisboa-Portugal e aqui dizemos "na caixa" como expressão de tarefa/trabalho. Mas no Brasil, trabalhava com contabilidade e dizíamos "no caixa". Ainda acho engraçado!

    • @cristinamonteirooficial
      @cristinamonteirooficial 3 роки тому +1

      @@mquintaes1 Olá, exactamente!!! Eu comecei a aprender algumas diferenças entre 🇧🇷 e 🇵🇹 mas ainda tenho alguma dificuldade em certas expressões e assim. Muito obrigada pelo feedback!!! 😍♥🇵🇹

  • @thamirestonini1
    @thamirestonini1 3 роки тому +13

    A primeira vez que viajei para o Canadá em 2015 eu tinha inglês zero. Quando estava no avião, o flight attendant passou com a janta.. depois passou com a água.. e depois passou falando: GARBAGE, GARBAGE e Eu respondi: no, thank you!! ACHEI Q ELE TAVA ME OFERECENDO MAIS ALGUMA COISA HAHAHAHAHAH só depois descobri q tava perguntando se eu tinha lixo 😂😂😂

    • @vaniaguido4231
      @vaniaguido4231 Рік тому

      Kkkkkk

    • @jaklinda1020
      @jaklinda1020 Рік тому

      Mas enfim sua resposta não ficou errada! Ficou educada e até elegante

  • @otsuboyuichi
    @otsuboyuichi 3 роки тому +4

    2:56 hahhahahaha Jack Stripper. O Jack the Ripper agora é stripper em Londres 😂

  • @joaopais1277
    @joaopais1277 3 роки тому +12

    Sou de Portugal, 🇵🇹 na universidade tive aulas em inglês e não sei falar muito bem. Numa apresentação queria dizer que pretendia entrar em contacto com algumas empresas para realizar um estudo e usei o verbo "pretend", uma vez que era parecido. Nunca ninguém me corrigiu, acho que perceberam o que queria dizer. Só descobri uns meses depois que pretend significava outra coisa e senti muita vergonha 🤣

  • @adalbertocamargo5078
    @adalbertocamargo5078 3 роки тому +1

    Amei

  • @martamello2464
    @martamello2464 Рік тому

    Amei.

  • @carollflowers
    @carollflowers 3 роки тому +5

    Quando eu estava na quinta série, queria dizer ele é chato, no sentido de irritante. Procurei a palavra chato no dicionário e meti depois da estrutura do substantivo e verb to be! Eu falei chato no sentido de carrapato no pentelho! 😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂 Nunca vou esquecer esse micão!!!!!!!

  • @nathaliarodrigues7113
    @nathaliarodrigues7113 3 роки тому

    Super me identifico com você, Carina. Também aprendi a falar alto sendo professora.

  • @cristinamonteirooficial
    @cristinamonteirooficial 3 роки тому +16

    Ainda nem fui ouvir porque tem o meu mico aí e eu quero ouvir "em directo" !!! 🤣♥🇵🇹

    • @cristinamonteirooficial
      @cristinamonteirooficial 3 роки тому

      @Veve Yeahhh!!!😂 I watch it every single day, because it makes me happy!!! 😍😍😍♥♥♥🇵🇹

  • @paulocesarsilva7378
    @paulocesarsilva7378 Рік тому

    Amo a voz da Teacher.

  • @daniellepereira1917
    @daniellepereira1917 Рік тому +1

    Sua voz é ótima, Karina!!!!

  • @edlaineesilva2115
    @edlaineesilva2115 Рік тому

    Muitoooo bom!!!!

  • @nelianaribeiro3063
    @nelianaribeiro3063 2 роки тому

    Eu amo esse estilo de vídeo! ❤

  • @luciaiwamoto774
    @luciaiwamoto774 Рік тому

    Muito bom 😂.
    Quando vai ter o #3?
    Tenho um do meu irmão que é muito bom. Pra onde mando caso queiram ler no próximo maiores micos?

  • @leticiavaz5303
    @leticiavaz5303 3 роки тому +2

    Oi Carina! Spring water é água de nascente e pode ter a versão sparkling também. Não é necessariamente água sem gás. =D

    • @jackierajabi6814
      @jackierajabi6814 Рік тому

      E mais comum, no US, dizer bottled water para agua engarrafada. Spring water ou Sparkling water sao tipos de agua engarrafada.

  • @cristianedeoliveiramarques5990
    @cristianedeoliveiramarques5990 2 роки тому

    🤣🤣 Maravilhoso!! Não sabia do podcast, mas já fui correndo seguir

  • @valtaylor5787
    @valtaylor5787 3 роки тому +6

    Vcs juntos é diversão na certa 😂

  • @elineweckrosa1283
    @elineweckrosa1283 3 роки тому +1

    Nos EUA existe a spring water e a purify water. Estas duas op;oes a genie compare no mercado em gallon ou fardo.

  • @fernandonagle
    @fernandonagle Рік тому

    Lembro de 2 micos de colegas de trabalho. Na época tínhamos muita interação com empresas estrangeiras.
    #1. Ao final de um congresso internacional no Rio, ao dirigir as palavras finais aos convidados, o colega informou que o próximo evento seria no hotel Portobello em Angra dos Reis, "a bitch hotel". Como todos ficaram espantados tive que corrigir: "it's a seaside resort".
    #2. O colega estava negociando um contrato e, sentindo que o negócio não iria adiante, disparou: "the cat climbed the roof". Ninguém entendeu.
    Para não ficar só no mico dos outros o meu foi na minha 1a visita a Londres. Ainda na faculdade e mochilando na Europa com um colega, procurávamos hospedagens baratas usando o livro Europe on $50 a Day (1981, sem internet e sem Google). Na recepção da hospedagem ao perguntar o valor da diária nós simplesmente não conseguimos entender o que o sujeito falava com o Cockney accent. E eram só números! We took it anyway.

  • @nadsonsilva339
    @nadsonsilva339 3 роки тому +3

    No ano novo minha prima me perguntou como eu estava, eu queria dizer que estava bem animado, na minha cabeça a frase era: I'm very excited, e eu respondi em português estou muito "excitado", quando percebi meu erro imagina como foi pra me explicar

  • @valdirferreira8442
    @valdirferreira8442 3 роки тому +4

    Primeira vez que eu viajei pra fora do Brasil, eu pedi uma tosse em vez de café no avião. Hahaha, nunca mais vou me esquecer da entonação.

  • @devilsuoh
    @devilsuoh 3 роки тому +4

    Essa introdução de cada um dos prof falando uma frase salvou meu dia AUSHAJKS melhor dupla do youtube ♥

  • @yyhyyyyyyyyhyyyy
    @yyhyyyyyyyyhyyyy 3 роки тому

    Também já ouvi "regular water" and easy ice: água normal com pouco gelo. Tá valendo?

  • @cstancovik
    @cstancovik 3 роки тому +1

    Aqui nos Estados Unidos usa-se spring water sim, é bem comum. :)

  • @renatatorres8423
    @renatatorres8423 3 роки тому +1

    Estava na fila do veterinario em Dublin, dai enquanto esperava a consulta do meu dog, um senhor começou a falar sobre o quão doente o dog idoso dele estava e eu sorria e dizia OK, depois de um tempo reproduzindo suas palavras na minha mente, eu fui entender e morri de vergonha!!! Pelo menos o dog não tinha morrido né....

  • @elenafioccofiocco5745
    @elenafioccofiocco5745 Рік тому

    Oi Carina ,TD bem ? Eu já fui pra cidade de BATH, Na Inglaterra, cidade de JANE AUSTIN

  • @rhaylannebowen8792
    @rhaylannebowen8792 3 роки тому

    Aqui na Florida temos muitas Springs, são lugares belíssimos.
    Quando te oferecem água aqui pode ser spring ( 🤢) ou a purified, essa spring tem gosto de lama 😂😂😂

  • @MyEnglishJourney
    @MyEnglishJourney 3 роки тому

    Muito legal esse vídeo.

  • @ozeiassilvano7499
    @ozeiassilvano7499 Рік тому

    Como assim! O filme foi tão bom que deu( dor de barriga), há há há,...

  • @karlafas
    @karlafas 3 роки тому

    Que legal! Bath é ao lado de Glastonbury, estive lá em 2019

  • @jamidabul
    @jamidabul Рік тому

    Esse do "How did you find xxx" eu ja cometi varias vezes!! Agora, no more!!!! hahaha

  • @carolmeurer2424
    @carolmeurer2424 3 роки тому +1

    A tua voz é super fofaaa

  • @MarciaAdrianaUK
    @MarciaAdrianaUK 3 роки тому +1

    Como assim vc ja foi em Bath, Carina??? 😍
    To exatamente nessa cidade patinando no British English há meses 😂
    Meu mico (entre outros) aqui foi falar "hot water" pronunciando o "t" do "hot" e ainda acrescentando um "i" final (típico erro brasileiro kkkk). Ouvi várias risadinhas encabuladas até a ficha cair kkkkkkk

  • @rogeroliveira7542
    @rogeroliveira7542 3 роки тому +2

    We could say "regular water "as well.

  • @tatiprado4187
    @tatiprado4187 3 роки тому +1

    Muito legal esse vídeo! Não conhecia esse outro prof. Mto divertido. Eu sou teacher TB e SEMPRE, SEMPRE te indico, Carina!!! Te indico pq vc não é UA-camr! Vc é professora e linguista! Além de ser super humilda!

  • @janainamota9623
    @janainamota9623 3 роки тому +1

    Aqui em Portugal se diz "na caixa" e não "no caixa". A seguidora da 'carne mais ou menos passada', não escreveu errado 🤗

  • @ejbtimao1130
    @ejbtimao1130 Рік тому

    Carina Tetê Espindola (Só brincadeira)....kkkkkkk Parabéns e muito obrigado por todo conteúdo que nos proporcionam!!! VCS SÃO AMAZING!!!

  • @stephaniebarbosapinheiro3901
    @stephaniebarbosapinheiro3901 Місяць тому

    ❤top amei.o video

  • @lelistigre1511
    @lelistigre1511 Рік тому

    Eu estava numa praça de alimentação em um Shopping, em San Diego, procurando uma mesa disponível. Resolvi pegar uma mesa que estava sendo liberada. Perguntei ao senhor que estava liberando a mesa, se a mesa estava livre FREE, ao invés de perguntar se a mesa estava AVALIABLE.
    O senhor respondeu que custa US$ 1,00 e saiu rindo da minha cara.

  • @ruanlima3267
    @ruanlima3267 3 роки тому

    Em agosto eu é minha família vamos pó ós estados unidos e vamos principalmente pra Nova York a belíssima cidade do mundo e los Angeles é isso aí

  • @cristianoveiga-so3ly
    @cristianoveiga-so3ly Рік тому

    o que vcs acham do esperanto?

  • @carlavieira6589
    @carlavieira6589 3 роки тому

    Vocês são muito divertidos.

  • @guttasantti3318
    @guttasantti3318 3 роки тому +16

    Uma vez eu usei : I hate polite ( polidez
    / educação) em vez de : I hate politics( política),🤣🤣

  • @sandramiranda5473
    @sandramiranda5473 3 роки тому +1

    Bradley Cooper é TU-DO💗💗💗

  • @elianamartins3051
    @elianamartins3051 Рік тому

    E eu que não sei o inglês e agora estou morando no Japão há 3 anos e os micos em japonês ( nihongo) são incontáveis e impagáveis 😂😂😂

  • @obreu5398
    @obreu5398 3 роки тому +2

    Teve uma americana que veio fazer intercâmbio no Brasil queria comprar leite e não sabia fala a palavra "leite" e acabou pedindo suco de vaca

  • @ronaldofsantos
    @ronaldofsantos 3 роки тому +1

    Carina, adoro estes vídeos do The Blah Blah Spot.
    🤣🤣🤣🤣

  • @wagnerpaz8880
    @wagnerpaz8880 Рік тому

    Há um tempo eu viajei para o Nepal e fui almoçar num restaurante popular, porque sempre gostei de me misturar com os locais para saber como era a vida deles. Fiz o pedido, comi e vi que não tinha guardanapo na mesa. O problema foi que ao invés de pedir napkin eu falei KIDNAP. O homem arregalou os olhos e começou a se afastar de mim kkkkkkk. A minha sorte é que rapidamente lembrei do nome certo. Corri o risco de ser preso por causa de um guardanapo kkkkk

  • @PauloAlmeida15
    @PauloAlmeida15 Рік тому

    ChatGPT: O nome "Ku Klux Klan" é derivado de uma palavra grega "kuklos", que significa "círculo". A palavra "Klan" foi adicionada ao nome para sugerir uma associação com a palavra "clã", que implica em um grupo unido por laços de parentesco.

  • @ka3716
    @ka3716 3 роки тому +2

    Eu também amo o Bradley Cooper, Ca

  • @otsuboyuichi
    @otsuboyuichi 3 роки тому

    No Japão quase não falo inglês, mas logo em breve vou conhecer uma prima q fala em inglês. Se eu tiver algum mico, contarei depois

  • @thalessd
    @thalessd Рік тому

    Certa vez eu estava em Tampa e entrei num Walmart pq iria chover.. Adivinhem.o que fui comprar e esqueci uma das primeiras palavras que aprendemos.. isso mesmo, esqueci Umbrella qdo fui perguntar a uma atendente. Na hora eu tive que dizer que queria something to cover me from the Rain.. OMG.. lol.. e ela simplesmente disse Umbrella? E apontou pro meu lado.
    Estava á minha esquerda numa prateleira. Lol

  • @luizlimadossantos3717
    @luizlimadossantos3717 3 роки тому

    Interessante que a maioria dos micos ocorre na Europa, onde o inglês falado é ligeiramente diferente do inglês americano, ao qual estamos mais acostumados, principalmente graças a Hollywood.

  • @fisicapravc
    @fisicapravc 3 роки тому

    I Love it

  • @alexandrerocker
    @alexandrerocker 3 роки тому +1

    Tava no metro em toronto e de repente uma menina bonita é natural olhar ai ela percebeu que tava a olhando e ela dont look at me dont look at me tipo um choque de cultura

  • @larissabarbosa3848
    @larissabarbosa3848 3 роки тому +1

    Chaves em Acapulco kkkkkkk
    Continua com videos assim pvfr.

  • @fabioluna2952
    @fabioluna2952 3 роки тому

    kkkkk -A introdução do vídeo me conquistou rsss

  • @Lala10097
    @Lala10097 2 роки тому

    Cara, professor fala alto naturalmente. Não adianta; e geralmente a gente não perde esse costume. Sofro desse mal Carina…✌🏼 #tamujunto

  • @jubarbongoncalves231
    @jubarbongoncalves231 Рік тому

    Um gringo foi a padaria e pediu um "pau de queaijo", a balconista disse "aqui não vendemos isso" 😂😂😂😂

  • @marcelroberto2270
    @marcelroberto2270 Рік тому

    I'll have a sparkling water , please . Foi como falei em Londres.

  • @aglufmg
    @aglufmg 3 роки тому +1

    Desculpa, posso estar enganado, mas sua pronúncia para "family" está fa mi ly (3 sílabas), mas os americanos dizem "faem" "ly" (dua sílabas e sem a pronúncia do "i" do meio. Got it?

  • @elaines3373
    @elaines3373 3 роки тому +1

    Esse Fabio é uma figura!!!🤣🤣🤣

  • @janainacosta4555
    @janainacosta4555 3 роки тому

    Em Portugal não se fala no caixa e sim, na caixa. Por isso a menina escreveu "na caixa" .

  • @HeinrichApso
    @HeinrichApso 3 роки тому +1

    2:36 Carina disse "Let us know..."
    Meu cérebro entendeu "Let it snow..."

  • @AlexNutriVegas
    @AlexNutriVegas 3 роки тому

    Alguém pode traduzir I'm wonking !
    Não tem no Google tradutor 😀

  • @ricardolipinski717
    @ricardolipinski717 Рік тому

    Uma pessoa foi mostrar a cozinha para um visitante e ao chegar na porta disse: "Cows" in the kitchen. Mas ela queria dizer - Chaos - se referindo a cozinha que estava um caos. Os norte americanos entenderam que havia uma vaca na cozinha.

  • @g--f
    @g--f Рік тому

    Eu participava de um chat em inglês com pessoas do mundo inteiro. Uma colega foi na minha casa e foi conversar. Perguntaram o que ela pretendia ser profissionalmente, então ela respondeu: I pretent to be a teacher. Imediatamente eu disse a ela que deveria dizer intend, ao invés de pretend

  • @bestsport6715
    @bestsport6715 2 роки тому +1

    🐵🐒🦍🦧🐶🐕🦮🐕‍🦺🐩🐺🦊🦝🐱🐈🐈‍⬛🦁🐯🐅🐆🐴🐎🦄🦓🦌🦬🐮🐂🐃🐄🐷🐖🐗🐽🐏🐑🐐🐪🐫🦙🦒🐘🦣🦏🦛🐭🐁🐀🐹🐰🐇🐿🦫🦔🦇🐻🐨🐻‍❄️🐼🦥🦦🦨🦘🦡🐾🦃🐔🐓🐣🐤🐥🐦🐧🕊🦅🦆🦢🦉🦤🪶🦩🦚🦜🐸🐊🐢🦎🐍🐲🐉🦕🦖

  • @fisicapravc
    @fisicapravc 3 роки тому

    Ameiiiiiii

  • @anapereira6291
    @anapereira6291 Рік тому

    O caixa em português de Portugal é a caixa registadora não a caixa federal como diz aí🤦‍♀️

  • @silvanafchaves
    @silvanafchaves Рік тому

    Chocada com o significado hahahahahaha!

  • @Jujurp77
    @Jujurp77 Рік тому

    Um amigo americano (um policial) me viu escrevendo um bilhete pra uma amiga minha e no final eu escrevi "bj" ... Ele arregalou os olhos e ficou vermelho e me perguntou: what is bj? Eu respondi que era uma abreviação para beijo (Kiss). Ele ficou muito aliviado e eu não entendi nada ... Algum tempo depois descobri o uso da sigla "bj" para os americanos e quase morri de vergonha hahahahaha

  • @MariaDantas1
    @MariaDantas1 3 роки тому

    A professora perguntou como foi minha vocation....eu entendi qual minha vocação 🤣🤣🤣🤣

  • @rafadossper
    @rafadossper 3 роки тому +3

    Não sabia o significado da palavra "wanking".
    To arrependido de ter pesquisado no google imagens kkkkkkk

  • @vercingetorixummungus8993
    @vercingetorixummungus8993 3 роки тому

    How did you find London?

  • @Walmir372
    @Walmir372 Рік тому

    Dear Carina, I listened you lesson with Mr Fábio today. Impressive. Carina, como seria: "paguei um mico durante a conversa"?