For many Japanese, Akebono, Musashimaru, and Konishiki are definitely national heroes and we Japanese sometimes forget that they came from Hawaii because they are Sumo wrestlers which represent Japanese typical culture. But for Hawaiians, they are Hawaiians who became heroes in a foreign country.
Gentle Giants from the countryside Waimanalo, Nanakuli, and Waianae They are the champions, in a foreign land National heroes, famous idols in Japan Chorus Akebono, Musashimaru and Konishiki Akebono, Musashimaru and Konishiki They have traveled, thousand miles away Sometimes lonely, far away from family All have conquered, a dream that seemed impossible With dignity, they are Hawai'i sumotori Repeat Chorus They made history, heard around the world On the radio, television and magazine Let's go celebrate, and honor these mighty ones These are the champions, heroes for the young and the old Repeat Chorus These are the champions, they are Hawai'i sumotori Akebono, Musashimaru and Konishiki Repeat National heroes, famous idols in Japan Akebono, Musashimaru and Konishiki Repeat Chorus Akebono, Musashimaru and Konishiki
Aloha everyone !!!!!! Mahalo for this "Tengoku Kara Kaminari" video. Local people who go to Japan, do back the Hawaiian people who go there and sing encouraging songs to bring them good luck as well as exchange Hawaiian music to the Japanese people there who love Hawaiian music too. So proud of all of you !!!!!!!!!! Robert S.J. Hu September 19, 2020.
@@vuthearithkeary4704 good souls ALWAYS leave forever their light in this world, like Mahatma ghandi! Have a great day, i'm free today, it was nor possible to go to work, the train do not drive in germany!
Ele está em paz com as estrelas junto da natureza porque ele especial para Deus por isso foi embora cedo Deus levou para ceu lindo so quem ama Jesus vai entender e vai para o céu lindo amo Você meu cantor meu ídolo
Come join my private IZ group in Facebook where every day we reflect on his life, his family is in there and we have videos and IZ Art not posted here. Please answer all the questions and agree to our terms and rules and we will open the door for you to "IZ, The life of Israel Kamakawiwo'ole" Aloha, Boda facebook.com/groups/611406943563347
先に私の勉強不足で日本語でしか質問に答えられないため、翻訳が正確な回答になっていなかった場合は謝ります。 曲のタイトルに日本語で書いてある箇所についての問いでしたら、漢字の部分は「天国」だけです。 カラカミナリ についてはカタカナという表記になります。 日本では漢字に加えて、カタカナ・平仮名の2種類の文字を使って文章が成り立っています。ただし、カタカナを文の中で使わない場合もあります。天国カラカミナリを日本人が書く場合がそれに該当します。 original 天国(←Kanji)カラカミナリ(←Katakana) Japanese 天国(Kanji)から(←Hiragana)雷(←Kanji) 翻訳であなたに意味が伝わる事を祈ります。
For many Japanese, Akebono, Musashimaru, and Konishiki are definitely national heroes and we Japanese sometimes forget that they came from Hawaii because they are Sumo wrestlers which represent Japanese typical culture. But for Hawaiians, they are Hawaiians who became heroes in a foreign country.
曙
Na waimaka o ka lani
好きなうたです
IZ ありがとう
RIL, Aloha Akebono🙏 Nalo’s Finest
私たちもハワイ大好きです!
Japanese Love Hawaii!
曙太郎さん、今までありがとうございました😊
❤
Gentle Giants from the countryside
Waimanalo, Nanakuli, and Waianae
They are the champions, in a foreign land
National heroes, famous idols in Japan
Chorus
Akebono, Musashimaru and Konishiki
Akebono, Musashimaru and Konishiki
They have traveled, thousand miles away
Sometimes lonely, far away from family
All have conquered, a dream that seemed impossible
With dignity, they are Hawai'i sumotori
Repeat Chorus
They made history, heard around the world
On the radio, television and magazine
Let's go celebrate, and honor these mighty ones
These are the champions, heroes for the young and the old
Repeat Chorus
These are the champions, they are Hawai'i sumotori
Akebono, Musashimaru and Konishiki
Repeat
National heroes, famous idols in Japan
Akebono, Musashimaru and Konishiki
Repeat Chorus
Akebono, Musashimaru and Konishiki
大好きな、一曲。後ハワイアンの相撲取り又出て来て欲しいです。
Those people are so lucky to be a witness to a legend.
It’s disgusting to compare them but we’ll swap iz for 1 concert for sure (let alone a damn lifetime) for 69.😡😡😖😖😣
Aloha everyone !!!!!! Mahalo for this "Tengoku Kara Kaminari" video. Local people who go to Japan, do back the Hawaiian people who go there and
sing encouraging songs to bring them good luck as well as exchange Hawaiian music to the Japanese people there who love Hawaiian music too.
So proud of all of you !!!!!!!!!! Robert S.J. Hu September 19, 2020.
RIP YOKOZUNA AKEBONO
I wrote this reggae song to honor the memory of iz (iz - manreggae)
Do have it recorded?
IZ....Para mim você é uma estrela que jamais se apagará...Sua luz brilha na minha alma....
I love all of his songs!!!
Would have loved to have met this man. He had a beautiful soul.
exactly! i miss him without knowing him personally, a great soul
Cry
@@dagmarsch.8664 isn’t it a testament how it’s been 26 years and no bad words have been spoken about him? Like James earl jones.
@@vuthearithkeary4704 good souls ALWAYS leave forever their light in this world, like Mahatma ghandi! Have a great day, i'm free today, it was nor possible to go to work, the train do not drive in germany!
@@dagmarsch.8664 Ghandi has quite a dark side
Ele está em paz com as estrelas junto da natureza porque ele especial para Deus por isso foi embora cedo Deus levou para ceu lindo so quem ama Jesus vai entender e vai para o céu lindo amo Você meu cantor meu ídolo
i miss you so much .........
I have this on dvd love finding it again
Dang, really missing Brudda Iz!
Come join my private IZ group in Facebook where every day we reflect on his life, his family is in there and we have videos and IZ Art not posted here.
Please answer all the questions and agree to our terms and rules and we will open the door for you to "IZ, The life of Israel Kamakawiwo'ole" Aloha, Boda
facebook.com/groups/611406943563347
IZ 😢💔
I have the E ala E album with the hit
I also have this entire recording on my channel too - it is about 23 minutes long
Mahalo!
BODA
Anyone Japanese on here please comment. Is the Kanji above correct for “Tengoku Kara Kaminari?
先に私の勉強不足で日本語でしか質問に答えられないため、翻訳が正確な回答になっていなかった場合は謝ります。
曲のタイトルに日本語で書いてある箇所についての問いでしたら、漢字の部分は「天国」だけです。
カラカミナリ についてはカタカナという表記になります。
日本では漢字に加えて、カタカナ・平仮名の2種類の文字を使って文章が成り立っています。ただし、カタカナを文の中で使わない場合もあります。天国カラカミナリを日本人が書く場合がそれに該当します。
original
天国(←Kanji)カラカミナリ(←Katakana)
Japanese
天国(Kanji)から(←Hiragana)雷(←Kanji)
翻訳であなたに意味が伝わる事を祈ります。
Check out my version of Hene Hene Kou Aka - I added some great pictures of old Hawaii street trolley car's you light like it.
Aloha
BODA