【教科書に載ってない】ネイティブだけが使う超便利な中国語!!

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 16 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 39

  • @毎日中国語の阿波連
    @毎日中国語の阿波連  6 місяців тому +1

    いつも中国語学習お疲れ様です!今日も自分を褒めましょう!
    プレゼントや勉強会はこちらから→lstep.app/JUWTBmf

  • @はっしーよっしー
    @はっしーよっしー 6 місяців тому +2

    確かに教科書に当然のように書いてあって、実際使われないフレーズって沢山ありますね。今回の例はほんの一部分だと思いますが、もっともっと知りたいですね🤔

    • @毎日中国語の阿波連
      @毎日中国語の阿波連  5 місяців тому

      また今度たくさんまとめていきますね☺️

    • @yoshiki1530
      @yoshiki1530 5 місяців тому

      どんな外国語のテキストにもそれがありますね。

  • @user-zchywt1
    @user-zchywt1 5 місяців тому +1

    使わない と聴くと
    えぇ ?? となりましたが,
    よくよく考えると
    日本語 でも友達位の関係の人に
    おはようございます,
    こんにちは, こんばんは とか
    言わないですもんね
    日本語 でも同じことが言えますね
    言うとしたら おはよう 位ですね

  • @ゆーちゃん0618
    @ゆーちゃん0618 6 місяців тому +1

    中国ドラマで、你还好吗?を元気がない人に対して、大丈夫?という意味で使っていました。
    例えば、転んでケガをした人に、你还好吗?とか、病院にお見舞いに行って、你还好吗?とか、精神的に参っている人に、你还好吗?って言っていました。

  • @megumi1101
    @megumi1101 6 місяців тому

    やだっっww
    使ってたフレーズあった😂😂😂😂
    ありがとう阿波連さん😂😂

  • @M._.M_____7000
    @M._.M_____7000 5 місяців тому

    大学の先生に今学期もよろしくお願いしますってイメージで请多关照って送った時、😅って返されたのはそう言う事だったのね
    ハズカシイダレカウメテクレ

    • @毎日中国語の阿波連
      @毎日中国語の阿波連  5 місяців тому

      请多关照言う場面もあるので気にしないでください😁間違えたとしても次に活かしていきましょう💪🔥🥹

  • @くまこ-v7m
    @くまこ-v7m 6 місяців тому

    カラオケのことを現在はKTVというのですね!言語は日々変化していて興味深いです。
    ~10秒リスニングチャレンジ~
    把每天的小努力,累积起来改变历史。
    私事ですが、今日HSK4級を受験してきました。1か月後に先生に良い報告が出来ればいいなあ、と思います。毎日中国語の動画のおかげで、今まで着実に勉強することが出来ました。これからもどうぞよろしくお願い致します😊

    • @毎日中国語の阿波連
      @毎日中国語の阿波連  5 місяців тому +1

      試験お疲れ様でしたー!1ヶ月後また結果教えてくださいね!楽しみにしてます✺⋆* (⸝⸝⸝´▽`⸝⸝⸝)⋆*✺

  • @リーメイ-x5m
    @リーメイ-x5m 6 місяців тому

    わかります!教科書や日本で売ってる参考書は100%信頼できない💧中国人と話した時に「そんな言葉使わないよ😂田舎言葉だよ」と言われた事などありました💧中国が出してる本を買います!

  • @user-zchywt1
    @user-zchywt1 5 місяців тому

    5:15
    この 拜拜 の発音は
    声調意識されてますか ??

  • @user-zchywt1
    @user-zchywt1 5 місяців тому

    1:43 英語 も話せなくはないので
    第三の言語 ですかね

  • @T.K-dt8fj
    @T.K-dt8fj 5 місяців тому

    私は駅で掃除のおばちゃんに雑巾をぶつけられた時に對不起ってめっちゃ謝られました😂

    • @毎日中国語の阿波連
      @毎日中国語の阿波連  5 місяців тому

      什么?🫢没事没事って返しましたか?😁

    • @T.K-dt8fj
      @T.K-dt8fj 5 місяців тому

      あまり中国語は話せないので、沒關係って言いました😅

  • @YT-rw5fs
    @YT-rw5fs 5 місяців тому

    言葉は変化していきますし、世代によっても微妙に違いますね。私たちのような古い世代は「卡拉OK」とか「小 姐」全盛期なので気をつけないといけません。
    そこで敢えてクラシックな表現や上海語、広東語使ってウケを狙いに行くこともあります(笑) 例えば「早上」「〜同志」「师傅」「姑娘」「ウンゴイ(広東語イメージ)」「ツォイギン、ツェイウエイ」「埋单」「劳驾」などをうまく使うとたまに中国の若者はウケてくれます(笑)
    鼻歌混じりに「♪哪里来的姑娘辫子长,两个眼睛真漂亮」と呼んだら爆笑してくれました(笑)
    あと、江沢民主席の言い方を真似て「同志们朋友们女士们先生们,大家好」と呼んだらまるでウケませんでしたし、
    毛沢東時代の革命用語は大概外してしまいます^^;
    尚、「同志!」と発音するときは、tong2zhi4と発音するのではなくて北京の下町風にtong2zi4っぽく発音しても北京人以外にはあまりウケないみたいです(笑)
    広東風に「你好(ネイホゥ)」と使ったこともありますがあまりウケませんでした(笑)
    やっぱり古い言い回しや方言混ぜるのは難しいです(T_T)

  • @yoshiki1530
    @yoshiki1530 5 місяців тому

    どんな外国語のテキストにもあまり使わない表現や堅苦しい表現が掲載されている場合が多いですね。「拜拜!」は妻と結婚紹介所で知り合った時に初めて聞きました。私は妻に「不好意思。」をよく使いますね。「请问。」はちょっと堅苦しい感じがしますね。私が大学生の頃(約30年前)は「姑娘」が古くなっていて「小姐」が新しい表現になっていました。

    • @毎日中国語の阿波連
      @毎日中国語の阿波連  5 місяців тому

      日本語もそうですが、言葉ってどんどん変わりまよね!テレビで「チョベリグ」「チョベリバ」を昔使ってたと聞いてびっくりしました🥹

    • @yoshiki1530
      @yoshiki1530 5 місяців тому

      @@毎日中国語の阿波連 それは1990年代に流行していた言葉ですね。

  • @user-df7fy6qf5z
    @user-df7fy6qf5z 6 місяців тому

    请问や对不起は思わず使いそうになるので、気を付けたいと思いました。
    リスニングチャレンジ
    把每天的小努力累积起来改变历史
    日々小さな努力を積み重ねて歴史を変える

  • @bruceasari1
    @bruceasari1 6 місяців тому

    そうだったのか!教科書ダメか…😢

  • @user-zchywt1
    @user-zchywt1 5 місяців тому

    11:16 ん ?? 13日から ??

  • @user-zchywt1
    @user-zchywt1 5 місяців тому

    シアオバイフア さん

  • @勤王-k4g
    @勤王-k4g 6 місяців тому +1

    いいね😊

  • @puddingpd3747
    @puddingpd3747 5 місяців тому +1

    ins广告来的,我是来学日语的🥰

  • @一包辣条
    @一包辣条 6 місяців тому

    😂大家学习中文, 我学习日语

  • @user-zchywt1
    @user-zchywt1 6 місяців тому

    我刷牙了