Cette chanson est attestée au XVIè siècle en France. Des versions en ont été recensées dans toute la France. Le thème de la blanche biche est présent déjà au XIIè siècle dans le Lai de Guigemar de Marie de France, ainsi qu'ailleurs en Europe jusqu'en Scandinavie. Brigitte Charnier a consacré une thèse de 900 pages au sujet et relie la chanson à un thème mythologique pré-chrétien.
Incroyable, je n'avais jamais entendu ce chant auparavant, et pourtant j'écoute des chants historiques tout les jours quasiment ! C'est une découverte bien plus qu'agréable, un véritable vent de fraîcheur !
Je découvre cette chanson par hasard et je tombe sur cette voix magnifique, quelle pureté, quelle beauté, je ne peux m'empêcher de l'écouter en boucle, un coup de foudre ! MERCI !!!!
magnifique ! je connais cette chanson de quand j'étais petit et je l'ai recherché et voici cette version qui m'en a donné des frissons, j'aimerai vraiment savoir qui l'interprète, sa voie est extraordinaire, d'une émotion rare
paroles officielles ♪ La Blanche Biche ♪ Celles qui vont au bois, c'est la mère et la fille Celles qui vont au bois, c'est la mère et la fille La mère va chantant et la fille soupire. (Bis) Qu'av'vous à soupirer ma fille, Marguerite?" J'ai bien grande ire en moi et n'ose vous le dire: Je suis fille le jour et la nuit blanche biche. Je suis fille le jour et la nuit blanche biche. La chasse est après moi, les barons et les princes Et mon frère Renaud qui est encore bien pire. Qu'il arrête ses chiens jusqu'à demain ressie. Où sont tes chiens, Renaud et ta chasse gentille? Ils sont dedans le bois à courre blanche biche Arrête-les, Renaud, Arrête, je t'en prie Trois fois les a cornés, de son cornet de cuivre. A la troisième fois, la blanche biche est prise. Celui qui la dépouille dit - Je ne sais qui dire, Elle a les cheveux blonds et le sein d'une fille. A tiré son couteau, en quartiers il l'a mise. En ont fait un dîner, aux barons et aux princes. En ont fait un dîner, aux barons et aux princes. Nous voici tous illec, faut ma sœur Marguerite. Vous n'avez qu'à manger, suis la première assise. Ma tête est dans le plat et mon cœur aux chevilles. Mon sang est rependu par toute la cuisine Et sur vos noirs charbons mes pauvres os y grillent Celles qui vont au bois, c'est la mère et la fille. (Bis) Musixmatch.com Droits paroles : paroles officielles sous licence MusiXmatch respectant le droit d'auteur. Reproduction parole interdite sans autorisation. Lyrics powered by www.musixmatch.com
J'adore cette mélodie. En revanche le texte est dévastateur. Je pensais bien croire en voyant une sombre allégorie du mariage avec la jeune fille qui renonce à ses rêves pour rentrer dans la servitude du mariage en étant la pauvre servante de son mari. Les commentaires ci dessous m'éclairent sur une vision encore plus triste qui est une allégorie à l'inceste, un inceste daté par l'histoire d'après les commentaires qui en éclairent les faits. Je pensais naïvement que cette allégorie s'opposait à l'amour courtois de l'époque avec la pauvre blanche biche qui tombent dans les griffes d'un mari pervers narcissique ou autre du même genre. Je ne peux plus l'écouter depuis la lecture des commentaires de la même façon qu'à la 1è écoute. Cela me fait le même effet que l'aigle noir de Barbara qui révèle l'inceste avec son père. :(
non ce n est pas tout affet sa c est de jeune femme qui se cache en foret et qui sorte sous des peaux de biche et qui fuis les chasseur qui les tue sanns le vouloir
Un ami a donné cette interprétation encore plus sombre : il s'agit de la description d'un viol collectif (dont par le frère Renaud), ce qui traumatise affreusement Marguerite (cf "en quartier il l'a mise", "mon sang est répandu partout dans la cuisine / et sur vos noirs charbons mes pauvres os y grillent"), ce qui contraint la femme au silence face à sa mère qui souhaite en parler. Elle fait alors cette allégorie pour tenter de faire comprendre aux écouteurs la triste vérité...
Anyone knows what kind of string instrument is played at the start of this song? Sounds like hammered dulcimer along with chord strumming on a liute, or some kind of arp played by muting specific strings to obtain a chord and then strummed like a guitar
Non elle est nulle, et c'est de l'appropriation culturelle via de l'ethnocentrisme. Les meilleures versions sont celle-ci et celle du " Poème Harmonique".
Si tratta di una miniatura (nello specifico: Miracle du passage de la Celice) del noto manoscritto 'Histoire du Saint Graal' di Évrard d'Espinques (1470) --> voire: Bnf (volevo inserirti il link con il manoscritto completo ma il tubo non lo permette, evidentemente è una scelta troppo 'intellettuale' e senza secondi fini, lontana dalle dinamiche di marketing intraprese dal tubo suddetto! :-)
non pas spécifiquement Bretonne...elle concerne beaucoup l'Ouest de la France mais elle a voyagé bien entendu. Plusieurs versions en Vendée, 5 en Normandie ( notamment une qui était dansée par des jeunes filles habillées de blanc fin XIXeme en Seine Maritime). Véronique Chalot est d'ailleurs née en Normandie ou cette légende est très présente. Certains la prétende d'origine scandinave mais il n'y aucune certitude. La version Normande du Cotentin fait référence à Marguerite et Julien de Ravalet et à l'inceste entre frère et sœur que suggère cette chanson.
+jph joly je suis d'accord avec toi sur certain point mais sans vouloir t'offenser pourais tu m'expliquer La version Normande du Cotentin fait référence à Marguerite et Julien de Ravalet et à l'inceste entre frère et sœur je ne comprend pas ceux que tu veux dire
Cette chanson est une allégorie de l'inceste le frère pourchassant la soeur de sa flèche...l'histoire des Ravalet à marqué la péninsule et cette chanson est restée longtemps dans les mémoire locales.
ok je te remercie de ces information je ne comprenais pas beaucoup mais quand on l'ecoute on pourrais la voir d'un autre sens que sa soit la biche qui est chasser et que a la fin ces os sont grillier et que sont sang et partous dans la cuisine
L'intitulée "Bretonne" ne renvoie-t-il pas à la matière de Bretagne qui nourrit le lai de Guiguemar de Marie de France dont cette complainte est inspirée ?
La Biche et la panthère (The Hind and the Panther en anglais) est un poème composé par l’écrivain et courtisan anglais John Dryden en 1687, dont l’objet est de glorifier le catholicisme au détriment de l’Église anglicane. À la suite de l’accession au trône du catholique Jacques II d'Angleterre, John Dryden s’était converti à la même foi que son monarque en 1685, et le poème se veut donc un manifeste de légitimité en faveur du roi. L’Église catholique romaine est représentée par l’allégorie d’une biche blanche et immaculée, alors que l’anglicanisme présente les traits d’une panthère aussi belle que dangereuse. Quant aux diverses branches du protestantisme dissident (puritains, anabaptistes, niveleurs…), elles sont figurées par des créatures repoussantes et le plus souvent ridicules.
Celles qui vont au bois c'est la mère et la fille La mère va chantant et sa fille soupire "Qu'a vous à soupirer ma blanche Marguerite" "J'ai bien trop d'ire en moi et n'ose vous le dire" "Je suis fille le jour et la nuit blanche biche La chasse est après moi des barons et des princes" "Et mon frère Renaud qui est encore le pire Allez ma mère, allez, bien promptement lui dire" "Qu'il arrête ses chiens jusqu'à demain midi Où sont tes chiens Renaud, et la chasse gentille" "Ils sont dedans le bois, à courre blanche biche" "Arrête les Renaud, arrête je t'en prie" Trois fois les a cornés, de son cornet de cuivre À la troisième fois, la blanche biche est prise Mandons le dépouilleur, qu'il dépouille la biche Celui qui la dépouille dit "Je ne sais que dire" Elle a le cheveu blond et le sein d'une fille A tiré son couteau, en quartiers il l'a mise En on fait un dîner aux barons et aux princes "Nous voici tous sied, hors ma sœur Marguerite" "Vous n'avez qu'à manger, suis la première assise Ma tête est dans le plat et mon cœur aux chevilles" "Mon sang est répandu par toute la cuisine Et sur vos noirs charbons mes pauvres os s'y grillent" Celles qui vont au bois c'est la mère et la fille La mère va chantant et la fille soupire "Qu'a vous à soupirer ma blanche Marguerite" "J'ai bien trop d'ire en moi et n'ose vous le dire"
J'ai mis les paroles en commentaire. C'est normal, c'est chanté très lentement et certains mots ne sont plus utilisés car cette chanson date du Moyen-Age !..
@@poptigre Je crois que tu ne sais pas ce que veut dire premier degré. Premier degré signifie en quelque sorte "au pied de la lettre", "explicitement". Il n'y a pas ici une seule mention explicite de viol. Pas une seule fois la chose est nommée. C'est très exactement parce que j'ai du second degré que je comprends le message caché derrière les lignes. Parce qu'il y a le symbole, et il y a le sens. Et le sens se sert du symbole à la fois pour se cacher (car le viol d'une jeune femme au Moyen-Âge ne saurait s'avouer nonchalamment) et pour se dire (car il est nécessaire néanmoins de transmettre sa détresse et d'appeler à l'aide). Vous ne connaissez rien à la poésie.
@@poptigre « Dites-moi, grand sage, quel est le secret du bonheur éternel ? - Ne pas argumenter avec des imbéciles. - Je ne suis pas d'accord. - Oui, tu as raison. » (Moi ? Je ne prends jamais personne de haut, voyons XD)
@@brumedesuurey6151 Je ne suis absolument pas contre tes arguments, au contraire, mais par contre tu peux dire ce qui te fait penser que ça pourrait parler de viol ? Je trouve ça très intéressant et jusqu'à maintenant je me suis toujours interrogé sur les paroles justement. Merci ;)
@@DesertEchien 1) Être mangée est une catachrèse de l'acte sexuel (d'ailleurs, le lexique avoisinant le montre, on appelle un violeur un prédateur, une victime une proie, le sexe masculin est appelé le loup (ex. Elle a vu le loup - Renaud) et que dire de la consommation du mariage, tout un vocabulaire sexualo-alimentaire) 2) La répétition incomplète de "arrête", car si la première occurrence utilise la bivalence transitive directe du verbe (ce qui est rare pour un impératif) "arrête-les Renauld", la deuxième occurrence est en emploi absolu "arrête, je t'en prie". 3) La révolte et non la peur. Ce texte ne demande pas un arrêté préfectoral contre la chasse à courre de nuit, mais témoigne d'une révolte contre l'acte. "J'ai bien trop d'ire en moi" (ire = ancien français pour colère). 4) Le tabou du viol justifie que l'on utilise une métaphore pour le dire de manière détournée "et n'ose vous le dire" 5) Les invraisemblances de la métaphore qui pousse à comprendre que c'est un symbole et non pas du premier degré : a. On la tue et on la mange, mais elle est vivante le lendemain pour s'en plaindre à sa mère. D'ailleurs la strophe qui l'énonçait est répétée à la fin. b. L'incohérence historique : la chasse à courre ne se fait pas de nuit. Au contraire du sexe qui est une activité nocturne. 6) "le cœur aux chevilles", à savoir qu'au Moyen-Âge, les chevilles sont le siège de l'érotisme. 7) "la blanche biche est prise". Le verbe prendre était déjà utilisé pour son sens sexuel au Moyen-Âge. 8) "trois fois les a cornés". Métaphore de la fille qui se défend face à l'homme qui la viole. 9) "mes pauvres os s'y grillent". Mort métaphorique de la fille, mais aussi métaphore de la douleur continue (le feu est souvent assimilé à une douleur qui consumme), et surtout préfiguration de l'enfer où vont les femmes qui ont eu des relations hors-mariage (le Moyen-Âge n'a pas le féminisme de les estimer victimes). 10) "aux barons et aux princes", "fors ma sœur Marguerite", scène métaphorique d'une jeune fille que l'on va donner à un mari. Les mariages arrangés sont monnaie courante. Accompagnés de viols conjugaux puisque la femme ne choisit pas son mari. Mais ici, risque aussi d'être condamné par le futur mari qui ne la trouvera pas vierge du fait d'être violée par Renauld. 11) Doit-on faire mention du dépouillage qui est un déshabillage. En enlevant la peau de biche, il trouve "le sein d'une fille". Voilà à peu près ce que je pourrais vous en dire. Pensez à analyser les autres versions de la complainte pour les étudier. Il me semble qu'une thèse est parue sur le sujet. Je vais vous la chercher.
@@DesertEchien Alors, pour la thèse, c'est celle de Brigitte Charnier, que vous devriez pouvoir trouver dans une bibliothèque universitaire. (Au pire, contactez l'autrice, on ne sait jamais, elle pourra vous renseigner). Par contre, je ne sais pas si ça répond à votre question, puisque sa thèse semble porter sur l'imaginaire païen et sur l'établissement d'un corpus fiable pour éliminer les faux (d'après le résumé que j'ai pu en lire sur theses.fr). Bonne chance pour vos recherches.
À l’époque où est née cette chanson personne était contre la chasse, votre idéologie est contemporaine vous savez. La chasse permet aussi de réguler certaines espèces et même avec ça il y en a certaines d’entre elles qui font des ravages en tous points du fait qu’elles sont en surpopulation. L’humain fait partie depuis toujours de la chaîne alimentaire et des prédateurs. Il faut atterrir là. Et les papous, les aborigènes, les indiens d’Amazonie qui pratiquent la chasse vous en pensez quoi ? Hein petit génie en herbe ? Et en fin cette chanson est imagée pour parler d’un viol dont incestueux. Il faut arrêter de parler ainsi sans savoir parce que ça colle avec ses idées... rideaux.
ça faisait longtemps que je n'avais pas pleurer en écoutant un chanson. Tant par les paroles que par la voie. C'est si triste, et si envoûtant.
Cette chanson est attestée au XVIè siècle en France. Des versions en ont été recensées dans toute la France. Le thème de la blanche biche est présent déjà au XIIè siècle dans le Lai de Guigemar de Marie de France, ainsi qu'ailleurs en Europe jusqu'en Scandinavie. Brigitte Charnier a consacré une thèse de 900 pages au sujet et relie la chanson à un thème mythologique pré-chrétien.
Incroyable, je n'avais jamais entendu ce chant auparavant, et pourtant j'écoute des chants historiques tout les jours quasiment !
C'est une découverte bien plus qu'agréable, un véritable vent de fraîcheur !
=-) Certaines de mes playlists devraient vous ravir…
Quelle beauté , quelle voie cristalline . Toute une époque .
* quelle voix
Je découvre cette chanson par hasard et je tombe sur cette voix magnifique, quelle pureté, quelle beauté, je ne peux m'empêcher de l'écouter en boucle, un coup de foudre ! MERCI !!!!
Merci!
@@Erdrera_Vendrell Quelle belle chanson!
@@edwardamosbrandwein3583 merci
Hello, came here after the Last Duel, thank you for this wondeful song
When is the song played in the movie?
Magnifique, une voix superbe, je ne m'en lasse pas !
C'est magnifique 🖤
que triste , que hermosa y tristisima cancion!
C'est un enchantement!
Magnifique...
Merci!
che sorpresa ritrovare dopo anni questa canzone!bellissima :-)
Äußerst klangvoll und wohltuend für Ohr und Seele :)
magnifique ! je connais cette chanson de quand j'étais petit et je l'ai recherché et voici cette version qui m'en a donné des frissons, j'aimerai vraiment savoir qui l'interprète, sa voie est extraordinaire, d'une émotion rare
Veronique Chalot
@@Erdrera_Vendrell Merci beaucoup Elisa
* sa voix
* j’aimerais
Extra super
Les racines sont profondes.⚜️
Et l'arbre est plein de fruits
Belle version.
la grâce de l'ancienne France
bien vu
De l'ancienne Gallia (preuve par les cartes jusqu'au 17ème siècle, c'est à dire jusqu'à l'aboutissement de l'inquisition).
La véritable. ⚜️France
Mdr c'est même pas de l'ancien français ou du patois, de quoi vous parlez ?
La grâce de l'ancienne France dans le thème du vi*l ?
Saddest song ever...!!!
Une des chansons la plus triste que je connaisse.
«Une jeune fillette» de Jehan Chardavoine l’est d’avantage.
* les plus tristes
Ma version préférée!
Moi c’est une de mes deux versions préférées.
Ti ringrazio molto dell'indicazione, sei stata gentilissima! :)
paroles officielles ♪ La Blanche Biche ♪
Celles qui vont au bois, c'est la mère et la fille
Celles qui vont au bois, c'est la mère et la fille
La mère va chantant et la fille soupire. (Bis)
Qu'av'vous à soupirer ma fille, Marguerite?"
J'ai bien grande ire en moi et n'ose vous le dire:
Je suis fille le jour et la nuit blanche biche.
Je suis fille le jour et la nuit blanche biche.
La chasse est après moi, les barons et les princes
Et mon frère Renaud qui est encore bien pire.
Qu'il arrête ses chiens jusqu'à demain ressie.
Où sont tes chiens, Renaud et ta chasse gentille?
Ils sont dedans le bois à courre blanche biche
Arrête-les, Renaud, Arrête, je t'en prie
Trois fois les a cornés, de son cornet de cuivre.
A la troisième fois, la blanche biche est prise.
Celui qui la dépouille dit - Je ne sais qui dire,
Elle a les cheveux blonds et le sein d'une fille.
A tiré son couteau, en quartiers il l'a mise.
En ont fait un dîner, aux barons et aux princes.
En ont fait un dîner, aux barons et aux princes.
Nous voici tous illec, faut ma sœur Marguerite.
Vous n'avez qu'à manger, suis la première assise.
Ma tête est dans le plat et mon cœur aux chevilles.
Mon sang est rependu par toute la cuisine
Et sur vos noirs charbons mes pauvres os y grillent
Celles qui vont au bois, c'est la mère et la fille. (Bis)
Musixmatch.com
Droits paroles : paroles officielles sous licence MusiXmatch respectant le droit d'auteur.
Reproduction parole interdite sans autorisation. Lyrics powered by www.musixmatch.com
faire de la pub pour musicmatch alors qu'on trouve les paroles partout c'est vraiment un truc de raccro. Il te payent cher ?
Meilleure version que celle de Tri Yann à mon goût
Je l ai appris en cours avec ma prof de musique cette année
moi aussi
La notturna caccia alla luna ed il suo sacrificio nella foresta.
J'adore cette mélodie. En revanche le texte est dévastateur. Je pensais bien croire en voyant une sombre allégorie du mariage avec la jeune fille qui renonce à ses rêves pour rentrer dans la servitude du mariage en étant la pauvre servante de son mari. Les commentaires ci dessous m'éclairent sur une vision encore plus triste qui est une allégorie à l'inceste, un inceste daté par l'histoire d'après les commentaires qui en éclairent les faits. Je pensais naïvement que cette allégorie s'opposait à l'amour courtois de l'époque avec la pauvre blanche biche qui tombent dans les griffes d'un mari pervers narcissique ou autre du même genre. Je ne peux plus l'écouter depuis la lecture des commentaires de la même façon qu'à la 1è écoute. Cela me fait le même effet que l'aigle noir de Barbara qui révèle l'inceste avec son père. :(
non ce n est pas tout affet sa c est de jeune femme qui se cache en foret et qui sorte sous des peaux de biche et qui fuis les chasseur qui les tue sanns le vouloir
Un ami a donné cette interprétation encore plus sombre : il s'agit de la description d'un viol collectif (dont par le frère Renaud), ce qui traumatise affreusement Marguerite (cf "en quartier il l'a mise", "mon sang est répandu partout dans la cuisine / et sur vos noirs charbons mes pauvres os y grillent"), ce qui contraint la femme au silence face à sa mère qui souhaite en parler. Elle fait alors cette allégorie pour tenter de faire comprendre aux écouteurs la triste vérité...
@@historik8367 c’est encore pire !!!!!!
@@historik8367 Est-ce lui qui a trouvé cette interprétation ?
@@Anna_Roger Je pense qu'il s'est inspiré d'interprétations existentes, mais je ne pourrai pas vous les citer
C'est d'une tristesse...
Anyone knows what kind of string instrument is played at the start of this song? Sounds like hammered dulcimer along with chord strumming on a liute, or some kind of arp played by muting specific strings to obtain a chord and then strummed like a guitar
Only a year later - the instrument sounds like a type of a zither to me, plucked psaltery?
Mec la prof de musique 🎶
Chantée par tri Yann ,elle est magnifique.....
Non elle est nulle, et c'est de l'appropriation culturelle via de l'ethnocentrisme. Les meilleures versions sont celle-ci et celle du " Poème Harmonique".
Si tratta di una miniatura (nello specifico: Miracle du passage de la Celice) del noto manoscritto 'Histoire du Saint Graal' di Évrard d'Espinques (1470) --> voire: Bnf (volevo inserirti il link con il manoscritto completo ma il tubo non lo permette, evidentemente è una scelta troppo 'intellettuale' e senza secondi fini, lontana dalle dinamiche di marketing intraprese dal tubo suddetto! :-)
🌹🌹
è lingua d'oc o lingua d'oil? Grazie se mi potresti rispondere
Langue d'Oïl
C’est en français.
non pas spécifiquement Bretonne...elle concerne beaucoup l'Ouest de la France mais elle a voyagé bien entendu. Plusieurs versions en Vendée, 5 en Normandie ( notamment une qui était dansée par des jeunes filles habillées de blanc fin XIXeme en Seine Maritime). Véronique Chalot est d'ailleurs née en Normandie ou cette légende est très présente. Certains la prétende d'origine scandinave mais il n'y aucune certitude. La version Normande du Cotentin fait référence à Marguerite et Julien de Ravalet et à l'inceste entre frère et sœur que suggère cette chanson.
+jph joly je suis d'accord avec toi sur certain point mais sans vouloir t'offenser pourais tu m'expliquer La version Normande du Cotentin fait référence à Marguerite et Julien de Ravalet et à l'inceste entre frère et sœur je ne comprend pas ceux que tu veux dire
Cette chanson est une allégorie de l'inceste le frère pourchassant la soeur de sa flèche...l'histoire des Ravalet à marqué la péninsule et cette chanson est restée longtemps dans les mémoire locales.
ok je te remercie de ces information je ne comprenais pas beaucoup mais quand on l'ecoute on pourrais la voir d'un autre sens que sa soit la biche qui est chasser et que a la fin ces os sont grillier et que sont sang et partous dans la cuisine
Les Ravalet ne sont que rumeurs. Il parait qu'ils étaient des tueurs sanguinaires aussi. Dommage qu'il y ai aucune preuve, ni vraiment de référence :(
L'intitulée "Bretonne" ne renvoie-t-il pas à la matière de Bretagne qui nourrit le lai de Guiguemar de Marie de France dont cette complainte est inspirée ?
je la chante dans mon college
Malatia Marie MOI aussi
Malatia Marie pareil
Malatia Marie moi aussi en 5ème moi
Moi aussi !!
@Evang 73 t'es en quelle classe ?
La Biche et la panthère (The Hind and the Panther en anglais) est un poème composé par l’écrivain et courtisan anglais John Dryden en 1687, dont l’objet est de glorifier le catholicisme au détriment de l’Église anglicane. À la suite de l’accession au trône du catholique Jacques II d'Angleterre, John Dryden s’était converti à la même foi que son monarque en 1685, et le poème se veut donc un manifeste de légitimité en faveur du roi.
L’Église catholique romaine est représentée par l’allégorie d’une biche blanche et immaculée, alors que l’anglicanisme présente les traits d’une panthère aussi belle que dangereuse. Quant aux diverses branches du protestantisme dissident (puritains, anabaptistes, niveleurs…), elles sont figurées par des créatures repoussantes et le plus souvent ridicules.
Azzeccatissime le immagini! Potresti dirmi da dove viene quella a 3:35 con il cervo bianco sulla riva del fiume e gli uomini che pregano? Grazie! :)
Too emotional :'(
Celles qui vont au bois c'est la mère et la fille
La mère va chantant et sa fille soupire
"Qu'a vous à soupirer ma blanche Marguerite"
"J'ai bien trop d'ire en moi et n'ose vous le dire"
"Je suis fille le jour et la nuit blanche biche
La chasse est après moi des barons et des princes"
"Et mon frère Renaud qui est encore le pire
Allez ma mère, allez, bien promptement lui dire"
"Qu'il arrête ses chiens jusqu'à demain midi
Où sont tes chiens Renaud, et la chasse gentille"
"Ils sont dedans le bois, à courre blanche biche"
"Arrête les Renaud, arrête je t'en prie"
Trois fois les a cornés, de son cornet de cuivre
À la troisième fois, la blanche biche est prise
Mandons le dépouilleur, qu'il dépouille la biche
Celui qui la dépouille dit "Je ne sais que dire"
Elle a le cheveu blond et le sein d'une fille
A tiré son couteau, en quartiers il l'a mise
En on fait un dîner aux barons et aux princes
"Nous voici tous sied, hors ma sœur Marguerite"
"Vous n'avez qu'à manger, suis la première assise
Ma tête est dans le plat et mon cœur aux chevilles"
"Mon sang est répandu par toute la cuisine
Et sur vos noirs charbons mes pauvres os s'y grillent"
Celles qui vont au bois c'est la mère et la fille
La mère va chantant et la fille soupire
"Qu'a vous à soupirer ma blanche Marguerite"
"J'ai bien trop d'ire en moi et n'ose vous le dire"
Faut que je réécoute, j'ai pas tout compris.
J'ai mis les paroles en commentaire. C'est normal, c'est chanté très lentement et certains mots ne sont plus utilisés car cette chanson date du Moyen-Age !..
on fais cette musique dans le cours de musique
JE ne vis pas en Cristallerie ????
D 4 ARQUES?
Vive le viol dans les chansons françaises, c'est toujours aussi joyeux 😟😢
@@poptigre Je crois que tu ne sais pas ce que veut dire premier degré. Premier degré signifie en quelque sorte "au pied de la lettre", "explicitement". Il n'y a pas ici une seule mention explicite de viol. Pas une seule fois la chose est nommée. C'est très exactement parce que j'ai du second degré que je comprends le message caché derrière les lignes. Parce qu'il y a le symbole, et il y a le sens. Et le sens se sert du symbole à la fois pour se cacher (car le viol d'une jeune femme au Moyen-Âge ne saurait s'avouer nonchalamment) et pour se dire (car il est nécessaire néanmoins de transmettre sa détresse et d'appeler à l'aide). Vous ne connaissez rien à la poésie.
@@poptigre
« Dites-moi, grand sage, quel est le secret du bonheur éternel ?
- Ne pas argumenter avec des imbéciles.
- Je ne suis pas d'accord.
- Oui, tu as raison. »
(Moi ? Je ne prends jamais personne de haut, voyons XD)
@@brumedesuurey6151 Je ne suis absolument pas contre tes arguments, au contraire, mais par contre tu peux dire ce qui te fait penser que ça pourrait parler de viol ? Je trouve ça très intéressant et jusqu'à maintenant je me suis toujours interrogé sur les paroles justement.
Merci ;)
@@DesertEchien
1) Être mangée est une catachrèse de l'acte sexuel (d'ailleurs, le lexique avoisinant le montre, on appelle un violeur un prédateur, une victime une proie, le sexe masculin est appelé le loup (ex. Elle a vu le loup - Renaud) et que dire de la consommation du mariage, tout un vocabulaire sexualo-alimentaire)
2) La répétition incomplète de "arrête", car si la première occurrence utilise la bivalence transitive directe du verbe (ce qui est rare pour un impératif) "arrête-les Renauld", la deuxième occurrence est en emploi absolu "arrête, je t'en prie".
3) La révolte et non la peur. Ce texte ne demande pas un arrêté préfectoral contre la chasse à courre de nuit, mais témoigne d'une révolte contre l'acte. "J'ai bien trop d'ire en moi" (ire = ancien français pour colère).
4) Le tabou du viol justifie que l'on utilise une métaphore pour le dire de manière détournée "et n'ose vous le dire"
5) Les invraisemblances de la métaphore qui pousse à comprendre que c'est un symbole et non pas du premier degré :
a. On la tue et on la mange, mais elle est vivante le lendemain pour s'en plaindre à sa mère. D'ailleurs la strophe qui l'énonçait est répétée à la fin.
b. L'incohérence historique : la chasse à courre ne se fait pas de nuit. Au contraire du sexe qui est une activité nocturne.
6) "le cœur aux chevilles", à savoir qu'au Moyen-Âge, les chevilles sont le siège de l'érotisme.
7) "la blanche biche est prise". Le verbe prendre était déjà utilisé pour son sens sexuel au Moyen-Âge.
8) "trois fois les a cornés". Métaphore de la fille qui se défend face à l'homme qui la viole.
9) "mes pauvres os s'y grillent". Mort métaphorique de la fille, mais aussi métaphore de la douleur continue (le feu est souvent assimilé à une douleur qui consumme), et surtout préfiguration de l'enfer où vont les femmes qui ont eu des relations hors-mariage (le Moyen-Âge n'a pas le féminisme de les estimer victimes).
10) "aux barons et aux princes", "fors ma sœur Marguerite", scène métaphorique d'une jeune fille que l'on va donner à un mari. Les mariages arrangés sont monnaie courante. Accompagnés de viols conjugaux puisque la femme ne choisit pas son mari. Mais ici, risque aussi d'être condamné par le futur mari qui ne la trouvera pas vierge du fait d'être violée par Renauld.
11) Doit-on faire mention du dépouillage qui est un déshabillage. En enlevant la peau de biche, il trouve "le sein d'une fille".
Voilà à peu près ce que je pourrais vous en dire. Pensez à analyser les autres versions de la complainte pour les étudier. Il me semble qu'une thèse est parue sur le sujet. Je vais vous la chercher.
@@DesertEchien Alors, pour la thèse, c'est celle de Brigitte Charnier, que vous devriez pouvoir trouver dans une bibliothèque universitaire. (Au pire, contactez l'autrice, on ne sait jamais, elle pourra vous renseigner). Par contre, je ne sais pas si ça répond à votre question, puisque sa thèse semble porter sur l'imaginaire païen et sur l'établissement d'un corpus fiable pour éliminer les faux (d'après le résumé que j'ai pu en lire sur theses.fr). Bonne chance pour vos recherches.
5 :)
Ire : "Colère"
Snif.
+nathanael sauret lolo
Ww
beau plaidoyer anti-chasse...
Gauchiste !
(humour)
en fait sa parle pas de chasse, sa vient d'un scandale de l'époque.
c'était un frère qui avait violé sa sœur et finit par la tué
c'est imagé, courant à cette époque, ca parle plutôt de viol d'inceste et de tabou
À l’époque où est née cette chanson personne était contre la chasse, votre idéologie est contemporaine vous savez. La chasse permet aussi de réguler certaines espèces et même avec ça il y en a certaines d’entre elles qui font des ravages en tous points du fait qu’elles sont en surpopulation. L’humain fait partie depuis toujours de la chaîne alimentaire et des prédateurs.
Il faut atterrir là. Et les papous, les aborigènes, les indiens d’Amazonie qui pratiquent la chasse vous en pensez quoi ? Hein petit génie en herbe ? Et en fin cette chanson est imagée pour parler d’un viol dont incestueux. Il faut arrêter de parler ainsi sans savoir parce que ça colle avec ses idées...
rideaux.
il la société c'est DIVERSIFIEE EN CHINE ?
Côme les vins DE BORDEAUX !!!!!!!!?!!
Renaud c est pas une marque de voitures like si t es d accord
mais ta gueule...
Oui ferme la aussi putain.
Calmez vous il a raison
JE NE CONNAIS !!
que LES VERRES EN
PYREX? !!
C'est une chanson atroce 😖😖