Nie popełniajcie tych błędów! HABER ma tylko liczbę pojedynczą! | Hablo Español 205
Вставка
- Опубліковано 20 вер 2024
- Czasownik HABER w języku hiszpańskim!
Zostańcie Patronami kanału: patronite.pl/H...
Możecie również postawić mi kawę (czy raczej cervezę ;)): buycoffee.to/h...
W tym odcinku porozmawiamy o czasowniku HABER i o tym, dlaczego ma on w języku hiszpańskim tylko liczbę pojedynczą!
Subskrybuj: / hablo español
Tutaj możecie kupić Subjuntivo Para Todos - pierwszy ebook Hablo Español: payhip.com/Hab...
KURS O ORACIONES CONDICIONALES - ZDANIACH WARUNKOWYCH I GDYBANIU: eduj.pl/produk...
KURS O SER, ESTAR i HABER: eduj.pl/produk...
KURS O HISZPAŃSKICH CZASACH PRZESZŁYCH: eduj.pl/produk...
KURS O AUNQUE: eduj.pl/produk...
Instagram: / habloespanol_pl
Strona na Facebooku: / habloespanolpl
Mail: habloespanolpl@gmail.com
ZOBACZ TEŻ:
ESTAR SIN BLANCA: • ESTOY SIN BLANCA - co ...
Zjadanie przyimków: • Nie popełniajcie tego ...
PUENTE: • HACER PUENTE - co to z...
Problemy z negacjami: • Nikt nigdy nikomu nic ...
GUAY: • GUAY - co znaczy to sł...
Typowy polski błąd: • Nie popełniajcie tego ...
Hiszpanie nie jedzą śniadania, obiadu ani kolacji: • Hiszpanie nie jedzą śn...
MOLAR, MOLA MAZO: • Co znaczy MOLA MAZO? C...
ESTAR LIADO: • ESTAR LIADO - Nauka hi...
LA DE z rzeczownikami: • Co znaczy LA DE z rzec...
ME VOY A IR YENDO: • Najciekawsze barowe hi...
NUNCA vs JAMÁS: • Nigdy, przenigdy! NUNC...
ECHARLE HUEVOS: • Czy ECHARLE HUEVOS zna...
POR (LO) TANTO: • Co znaczy POR (LO) TAN...
No me queda otra: • No me queda otra - Nie...
LO QUE: • Przez ten błąd Hiszpan...
A TOPE: • A TOPE - co to znaczy ...
A VER: • A VER... to nie tylko ...
Qué le vamos a hacer: • ¿Qué LE vamos a hacer?...
Kiedy A znaczy PARA: • Kiedy A znaczy PARA | ...
DÍA A DÍA: • Co znaczy DÍA A DÍA po...
Nie jestem z tych, co: • Nie jestem z tych, co....
Czy Hiszpanie srają z zimna: • Czy Hiszpanie srają z ...
Este es Juan - to jest Juan: • Nie popełniajcie tego ...
TENER BUENA PINTA: • Co znaczy TENER BUENA/...
Jestem zakochany: • Jestem zakochany - SOY...
GUIRI: • Czy Hiszpanie nie lubi...
ADN, OTAN, OVNI: • ADN, OTAN, OVNI (DNA, ...
Tirando pa'lante: • Co znaczy TIRAR PA'LAN...
LO i ESO to nie to samo TO: • LO i ESO to nie to sam...
Zaje***** z SER czy z ESTAR: • Zaje***** po hiszpańsk...
No acabo de: • Nie do końca to rozumi...
El Barça, el Toyota, la Enduro: • El Barça, el Madrid, e...
El autor mismo: • Ten sam, czy sam? ¿El ...
El mismo ≠ lo mismo: • Nadużywacie LO MISMO w...
Por ahora, de momento: • Na razie, jak na razie...
Todos los días w przeszłości: • Codziennie mnie odwied...
12 winogron na hiszpańskiego sylwestra: • Po co Hiszpanie kupują...
11 najgorszych prezentów na święta: • 11 NAJGORSZYCH prezent...
COMER vs. COMERSE: • COMER vs. COMERSE | Je...
MÁS BIEN: • MÁS BIEN - czy to błąd...
El agua la compro yo: • El agua, la misma agua...
Cabreado: • Jestem wkurzony - CABR...
DURANTE vs. MIENTRAS (TANTO): • DURANTE czy MIENTRAS? ...
¿ESTAMOS?: • Co znaczy ¿ESTAMOS? w ...
SIEMPRE I NUNCA w czasach przeszłych: • Zawsze wiedziałem, że....
Y ESO: • ¿Y ESO? - Jak to? Skąd...
DE AHÍ (QUE): • Stąd jego dziwny akcen...
MUY HEAVY: • MUY HEAVY - co to znac...
Como si fuera: • Como si fuera (esta no...
¡Qué fuerte!: • FUERTE to nie zawsze "...
OTRO DÍA: • OTRO DÍA - czyli kiedy...
Día de Muertos - Święto Zmarłych: • Święto Zmarłych to wes...
UNA VEZ, UNA VEZ QUE: • UNA VEZ to nie zawsze ...
Pasaporte: • Jak wyrobić sobie pasz...
Elecciones: • ELECCIONES - WYBORY po...
Gastronomia Galicji: • Najlepsze jedzenie w H...
CAPITAL: • CAPITAL może znaczyć c...
PERDONAR: • PERDONAR nie znaczy "p...
BUENO: • BUENO to nie zawsze "d...
Co trzeba zobaczyć w Galicji: • Co trzeba zobaczyć w G...
Subjuntivo na spacerze: • SUBJUNTIVO na spacerze...
Witaj w Hablo Español - naszej internetowej szkole języka hiszpańskiego. Ucz się gramatyki hiszpańskiej szybko, łatwo i przyjemnie!
#HabloEspañol #hiszpański #nauka
"Skrawek czasoprzestrzeni w lodówce... świat zamknięty w lodówce..." Uwielbiam! ❤
W lodówce dzieje się wiele ciekawych rzeczy :)
To czekam na odcinek: ¿Qué está pasando en la nevera? Gracias de antemano 😁
Kanarkowie! 😂😍 Wspaniałe określenie!
Też mi się podoba :)
12:14 W tym miesiącu miało miejsce dużo kradzieży - po polsku też jest l.p. Choć bez dużo już będzie, że miały miejsce kradzieże :) Więc tu już tak fajnie nie jest.
Tak, u nas też jest z tym dużo zabawy
Dlatego mnie wkurza, że się w PL tłumaczy HABER jako BYĆ. Nawet mnie jedna nauczycielka zablokowała w internetach, gdy stwierdziłem, że HABER to MIEĆ i że tłumaczenie HABER → HAVE nie jest błędem. W PL mówimy że są 3 być, a w USA mówią, że są 2 BYĆ w hiszpańskim. I słusznie (choć nie do końca, bo w zasadzie to jest 1 być, bo jak wyjaśniałeś kiedyś w odcinku ESTAR jest od STAĆ).
Ja więc sobie zbudowałem rozumienie że jest
1. SER → BYĆ
2. ESTAR → stać lub być w stanie jakimś
3. HABER → mieć (tylko że nie używane do posiadania, bo do posiadania jest tener, które pochodzi od TRZYMAĆ :-P )
I to mi rozwiązuje, przynajmniej na moim prostym poziomie, wszelkie wątpliwości z używaniem, a także z tzw. czasami PERFECT w angielskim, hiszpańskim czy nawet niemieckim. Angliści też się móżdżą z wyjaśnianiem PRESENT PERFECT i tego HAVE uczniom. A ja mam prosto. HAVE to MIEĆ i wszystko ładnie się układa. Niektórzy mówią, że mam nierówno pod kopułą, ale wolę tak, niż dumać, jak się duma w szkole, że PRESENT perfect pomimo nazwy PRESENT jest może present może past i w ogóle to to have tam ma być, ale dzieci nie myślcie po co, a wyjaśnienie w pokrętny sposób macie, o tu, na 20 kartek A4.
Prawda, jeśli znasz etymologię i to, co dane słowo znaczyło, możesz łatwiej zrozumieć, dlaczego tak, a nie inaczej się zachowuje. I tak, tak naprawdę "być" jest jedno, ale tak mówimy, bo wszystkie trzy czasowniki naturalnie tłumaczymy na polskie "być". Warto jednak wiedzieć, jakie to "być" naprawdę jest. Zresztą nasze "być" też jest etymologicznym zlepkiem, bo w czasie teraźniejszym ma zupełnie inne formy pochodzące od innego czasownika, plus to nasze "mieć", gdy czegoś nie ma ;)
No właśnie, to nasze NIE MA ładnie pasuje do "no hay" espaniolskiego. Tylko trzeba nagiąć polski, że jak nie ma to i ma.
W naszym mieście ma 2 sklepy i 1 kościół. Łatwiej się nagina własny język. Ja mam taką metodę kalek, ale kalek z Obcego na Polski. Nie zawsze się da, ale lepiej kalkować na polski, gdzie się czuję pewnie, niż odwrotnie.
🔆
Muy interesante. Muchas gracias ! a co to za piękne drzewo z tyłu ?
Ta roślina zaraz za mną to monstera
W języku polskim w zdaniach oznaczających brak lub nadmiar czegoś podmiot jest w dopełniaczu. Nazywa się "logiczny". Czyli spotyka się w tym miejscu gramatyka hiszpańska i polska: Było dużo/mało pożarów, jabłek itd. Nie ma pieniędzy, wody itd.😁 To można tłumaczyć 1:1
Pod względem liczby pojedynczej, owszem :)
Hey, zaczolem niedawno ogladac i uczyc sie Hiszpanskiego wraz z Toba, powiedz mi od jakiego kursu najlepiej zaczac nauke z Toba, ktory bedzie taka baza od ktorej moge pojsc dalej i rozwijac wiedze na temat Hiszpanskiego? Pozdrawiam
Ser, estar i haber oraz czasy przeszłe zaczynają się od treści dość podstawowych, później, w miarę nauki, można zawsze do nich wracać, bo subskrypcja nie wygasa. Polecam też dawniejsze odcinki na kanale
Zacząłem się zastanawiać w jakiej czasoprzestrzeni sam jestem. Na szczęście nie doszedłem do wniosku że mnie nie ma.😂
Tak to jest ;)
Ale chyba nie powiesz mi że nie używamy habían bo jednak ta forma też istnieje w czasach przeszłych
Istnieje, ale jako czasownik posiłkowy czasów złożonych (habían llegado), nie jako czasownik być.
Ah teraz rozumiem czyli samo había nie może być i trzeba dodawać coś więcej np. Habían quedado, habían hablado?
@@joannabujak7127 samo "había" funkcjonuje jako być w przeszłości:
Había mucha gente. Było dużo ludzi. I w tym znaczeniu występuje wyłącznie w liczbie pojedynczej.
Había, habías, habíamos, habíais, habían... występują w połączeniu z llegado, llamado, ido, pasado etc.
Él había llamado
Ellos habían prestado
Nosotras habíamos comido
etc.
@@joannabujak7127 samo "había" występuje jako czasownik być i wyłącznie w liczbie pojedynczej. W czasie przeszłym złożonym może mieć różne firmy: él había llegado, nosotros habíamos comprado, vosotros habíais puesto, ellas habían escrito... etc. 🙂
Jak mówię w odcinku, jeśli czasownik haber pełni funkcję verbo auxiliar, czyli czasownika posiłkowego do budowy czasów złożonych, występuje wtedy we wszystkich formach, jak poprawnie zauważa @sylwiawajda9866. Dotyczy to nie tylko czasów przeszłych, ale wszystkich czasów złożonych. Nigdy nie występuje w żadnej innej osobie i liczbie, jeśli oznacza "być", "istnieć". Wtedy tylko w 3 os. l. poj. w każdym czasie
Jolin Oscar, vaya lío con el verbo este:))
Verdad :)