Це відео не доступне.
Перепрошуємо.

Blowing in the Wind - Lyric - 風に吹かれて - Japanese translation - Jessica Rhaye and Ramshackle Parade

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 31 сер 2021
  • 説明 ⬇︎ Description
    ディランは 1962年の ある日の午後 約10分でこの曲を書いたと主張している。彼はカーター ファミリー レコード社を通じ知った「No More Auction Block」と呼ばれる 古い奴隷歌のメロディーに 言葉をつけた。夕方、ディランはグリニッチ ビレッジにあるナイト クラブ、ゲデス フォーク シティで その曲を演奏することにしていた。その曲を演奏する前に 彼は「これは抗議曲ではない。僕は抗議曲を書かないからだ」と発表した。この最初の演奏の間、ディランは彼自身の手書きの 数カ所を読むことができず、歌が進むにつれて歌詞の 幾箇所かを作り上げ歌った。
    ディランは、1963年のニューポートフォークフェスティバルでピーター、ポール&メアりーとこの曲を演奏し そこから この歌は全国的に知られることになった。
    ディランは 実は「風に吹かれて」を書いていない という噂もある。それは、ニュージャーシー州の高校生 ローレ ワイアットが千ドルでディランに売り、条件の一部として そのことについて話すことを禁じられていたということである。
    この曲はサム・クックに大きな影響を与え、彼の音楽に変化をもたらした。クックは、これは人種的不公正に関するものである可能性が高いと感じ、黒人コミュニティと特別な関連があると考えた。彼はABCショーShindigでソウルフルバージョンを歌い、彼のアルバムでライブバージョンをリリースした。
    これはボブ・ディランの曲の中で最もカバーされている1曲であろう。1963年 ステープル シンガーズは ボブディランの歌をカバーする最初の黒人グループとなった。
    1966年 スティービー ワンダーが歌う「風に吹かれて」が 米国のトップ9位になり、ディランの曲を 米国のトップ10に入れた 初の黒人アーティストとなった。
    ☆ アーティスト:ジェシカ ライェ & ラムズハクル パレード
    Dylan wrote this in 1962.
    Dylan claims that he wrote this song in about 10 minutes one afternoon. He put words to the melody of an old slave song called "No More Auction Block," which he might have learned from Carter family records. In the evening, Dylan took the song to the nightclub Gerde's Folk City in Greenwich Village, where he was due to play a set. Before playing it, he announced, "This here ain't no protest song or anything like that, 'cause I don't write no protest songs." During this first performance, Dylan couldn't read some of his own handwriting and made up some of the lyrics as he went along.
    Dylan gained National exposure when he performed this song with Peter, Paul & Mary at the 1963 Newport Folk Festival.
    There is even a rumor circulating that Dylan did not write 'Blowin' In The Wind,' that it was written by a Millburn (NJ) High student named Lorre Wyatt, who sold it to the singer for $1,000 and was forbidden from talking about it as part of the terms.
    This song was a major influence on Sam Cooke and prompted a change in his music. Cooke felt this could easily have been about racial injustice and thought it had special relevance to the black community. He performed a soulful version on the ABC show Shindig and released a live version on his album.
    This may be the most-covered of Bob Dylan's songs. In 1963, the Staple Singers became the first black group to cover a Bob Dylan song.
    Stevie Wonder became the first black artist to take a Dylan song into the US Top 10 when his version of "Blowin' In The Wind" went to #9 in 1966.
    ☆ Artist : Jessica Rhaye & Ramshackle Parade

КОМЕНТАРІ • 32

  • @user-jm4dq7pp1m
    @user-jm4dq7pp1m 6 місяців тому +14

    「風に吹かれて」は今まで色んな歌手、訳詩を聞き訳を見てきましたが
    この人の歌唱、訳詩が私には一番心に響き、分かりやすい唄です!!!

  • @user-dv6xv1jx5z
    @user-dv6xv1jx5z Рік тому +10

    懐かしい‼️凄く人間的自然の中に居る感じです🤗🌹🥀

  • @user-ei7uo3nl9d
    @user-ei7uo3nl9d 6 місяців тому +16

    いい歌です❤
    プーチンやメタニアフに
    聴かせてあげたいね。

  • @user-zm1sm3jb7d
    @user-zm1sm3jb7d 2 роки тому +18

    すごく良かったです。

  • @watanabeisamu1461
    @watanabeisamu1461 5 місяців тому +1

    PPM の歌声で聞いていて、ギター🎸を弾きながら歌った曲です、懐かしい❤❤

  • @shemeelasasikumar2061
    @shemeelasasikumar2061 8 місяців тому +9

    A beautiful rendition of this immortal song written by Bob Dylan. Mind-blowing indeed!

  • @user-gp7mw9em4y
    @user-gp7mw9em4y Рік тому +25

    この風に吹かれてはアメリカ合衆国の古い伝統的な歌である。というよりフォーク・ソングの一つであり、Yellow Ribbonと同じ1970年代のアメリカの若者達に流行った歌であり、映画フォレスト・ガンプの中でも主人公のフォレストの幼馴染み役でジェニー役を演じていた女性が少し色っぽい衣装でステージでギターを持って歌っているシーンを連想する。500milesという曲は伝統的な習慣を身につけているアメリカ人なら誰でも知っている歌であるが、この風に吹かれても皆知っているだろう?私も小さい頃はよく聞いたものである。

    • @user-dz1lr2ou1m
      @user-dz1lr2ou1m 8 місяців тому +6

      ボブ ディランの曲では?

    • @user-rj9fh7gd7i
      @user-rj9fh7gd7i 6 місяців тому +3

      @@user-dz1lr2ou1m
      そうですね2016年にノーベル文学賞を受賞してます。
      私もこの曲弾きかたりしてます。

  • @womanmemoirsoflife216
    @womanmemoirsoflife216 Рік тому +8

    Thank you 💓💨💫

  • @user-xb9kp7dg9f
    @user-xb9kp7dg9f 2 роки тому +11

    Excellent

  • @user-wb7ud9kb2c
    @user-wb7ud9kb2c 6 місяців тому +4

    Que buena canción estoy enamorado por esta música, escribiendo desde Perú

  • @user-wb7ud9kb2c
    @user-wb7ud9kb2c 6 місяців тому +4

    Todas las noches escuchó está canción en mi trabajo,es una joya

  • @shirleytan4236
    @shirleytan4236 5 місяців тому

    Very nice old song, tks

  • @user-wb7ud9kb2c
    @user-wb7ud9kb2c 6 місяців тому +3

    Desde Perú linda canción

  • @gerardocarasi9658
    @gerardocarasi9658 5 місяців тому

    Bellissima❤soffio nel aria .

  • @user-mh4nk1ew7x
    @user-mh4nk1ew7x 3 місяці тому +4

    国連の安保理では、世界のあちこちで起きている侵略やゴタゴタについて、いろいろ声明を出しているが、まったく効果がない。60年ほど前に流れていた、この曲を会議の場で流して頭を冷やしたらどうかどうか。

  • @user-re7vd3rp5i
    @user-re7vd3rp5i 5 днів тому

    50年以上前に聞いた名曲は、今でも燦然と輝いている。プーチンよ、ネタニヤフよ、しっかり聞けよ。内容を理解できればだが、、、

  • @serafincaringal4761
    @serafincaringal4761 5 місяців тому

    Great!

  • @latakadam1126
    @latakadam1126 5 місяців тому

    Lovely

  • @user-wb7ud9kb2c
    @user-wb7ud9kb2c 6 місяців тому +2

    Desde Perú

  • @user-dv5dc5zc3i
    @user-dv5dc5zc3i 5 місяців тому

    ❤❤❤So 👍

  • @joanndavidson2769
    @joanndavidson2769 8 місяців тому +2

    It's not on my touch pad keyboard.

  • @user-jf3hp9xk1g
    @user-jf3hp9xk1g 4 місяці тому

    Much better then Bob Dylan. Thank you very very very much. F. A. Spycher ( french speaking )

  • @wgrtghwq
    @wgrtghwq 6 місяців тому +5

    気に入らない訳だねえ。
    その答えは、風に吹かれている、って日本語じゃないよ。
    教えてもらうものじゃなく、それぞれの胸の内に自分の答えを見つけるしかない、ってことが伝らなきゃね。吹く風の中にある、とかさあ。

  • @user-im1bm8pw6b
    @user-im1bm8pw6b 2 місяці тому

    悲惨な戦争も゙❤❤

  • @joanndavidson2769
    @joanndavidson2769 8 місяців тому +2

    2023.

  • @mutter7089
    @mutter7089 2 місяці тому

    これは白鳥さんが歌われているのでは?

  • @canoenwankwo4516
    @canoenwankwo4516 7 місяців тому +3

    サムネ、はるか師匠みたいで草ァ

  • @joanndavidson2769
    @joanndavidson2769 8 місяців тому +2

    >