👋🏻📚Все наши уроки: ua-cam.com/play/PLyOTLv3FkocVOSC1L1bkl4V77hhzNF_YR.html ⚡На развитие канала:⚡ 💰Банковский перевод (Россия): 5599002034268690 💰 🪙Банковский перевод (Украина): 5375414126234391 🪙 💸Перевод на счет PayPal: PayPal.Me/elettraITAmadrelingu 💸 💳Перевод на счет Webmoney: Z299823110004 💳 Изучайте итальянский во сне. Данное видео содержит 225 фраз на все случаи жизни. Эти фразы будут особенно полезны начинающим, следует просто включить видео перед сном. Для максимального эффекта необходимо войти в состояние расслабленности и релакса. При необходимости воспользуйтесь наушниками. Слушайте урок каждую ночь перед сном до тех пор, пока слова и фразы не запомнятся автоматически. Слушайте и запоминайте. Успехов в изучении!ua-cam.com/users/sgaming/emoji/7ff574f2/emoji_u26a1.pngua-cam.com/users/sgaming/emoji/7ff574f2/emoji_u1f381.png
Вы Молодцы! Лучший канал по изучению итальянского!Все очень понятно. Я столько лет ждала ,именного такого разбора перевода. Мечты сбываются! Это Вы!!! Спасибо большое за ваш труд.
У меня сразу два вопроса по поводу фразы (1:00:20) "Da quanto tempo non ci vediamo !". Можно ли сказать "Da quanto tempo non vediamoci!"? И ещё. "Ci vediamo" переводят как "Увидимся" Получается, что фразу "Da quanto tempo non ci vediamo" нужно перевести как "Сколько времени мы не увидимся" Что скажете?
Da quanto tempo non vediamoci - так сказать нельзя, выражение просто устойчивое и звучать будет странно, если мы его видоизменим. Саму фразу можно перевести только как "Как же давно мы не виделись", так как da quanto tempo значит дословно "с каких пор". То есть, дословно вся фраза значит "с каких пор мы не видимся".
Non trovo - я не нахожу ключи . Non posso trovare - я не могу найти ключи . Посложнее вы можете что- нибудь придумать . Эти фразы для тех , кто видит итальянский язык впервые .
👋🏻📚Все наши уроки: ua-cam.com/play/PLyOTLv3FkocVOSC1L1bkl4V77hhzNF_YR.html
⚡На развитие канала:⚡
💰Банковский перевод (Россия): 5599002034268690 💰
🪙Банковский перевод (Украина): 5375414126234391 🪙
💸Перевод на счет PayPal: PayPal.Me/elettraITAmadrelingu 💸
💳Перевод на счет Webmoney: Z299823110004 💳
Изучайте итальянский во сне. Данное видео содержит 225 фраз на все случаи жизни. Эти фразы будут особенно полезны начинающим, следует просто включить видео перед сном. Для максимального эффекта необходимо войти в состояние расслабленности и релакса. При необходимости воспользуйтесь наушниками. Слушайте урок каждую ночь перед сном до тех пор, пока слова и фразы не запомнятся автоматически. Слушайте и запоминайте. Успехов в изучении!ua-cam.com/users/sgaming/emoji/7ff574f2/emoji_u26a1.pngua-cam.com/users/sgaming/emoji/7ff574f2/emoji_u1f381.png
СУПЕР! СПАСИБО 🌹
Суперспасибо❤
Большое вам спасибо, вы большие молодцы! С огромным удовольствием смотрю каждое видео!
Вот таких уроков побольше и с глаголами движения в разных временах и формах. Grazie.
Спасибо, что Вы всегда с нами, всегда приятно читать Ваши комментарии!
Прекрасно,,,,все перелестала в инте это самое лутшее для новичков,,,,обнимаюююююю
Спасибо
Замечательно!
Вы Молодцы! Лучший канал по изучению итальянского!Все очень понятно. Я столько лет ждала ,именного такого разбора перевода. Мечты сбываются! Это Вы!!! Спасибо большое за ваш труд.
Большое спасибо за комментарий, очень приятно! ❤
Тысячу раз спасибо вам❤❤❤
Побольше подобных уроков, пожалуйста, более сложного уровня!
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Продолжайте делать видеоуроки. Не останавливайтесь.
Продолжим обязательно!
❤❤❤
Grazie mille cari professori. Per favore vorrei guardare le lezioni piu difficile.
Grazie mille!
Vi ringrazio 🎉🎉🎉
Прям соскучилась по вашим голосам и видео урокам❤️ !!! Спасибо за ваш бесценный труд 🙏🫶
Grazie di tutto
Siete molto bravi tutti due! Grazie mille!Molto utile vostre lezione!❤
Grazie mille 😊😊😊
❤❤❤❤
Grazie di cuore ! Mi piace molto questo video.👍☺
Спасибо большое вам за уроки!
Pero tutto e, ottimo.
“ Assolto per aver comesso il fatto”
У меня сразу два вопроса по поводу фразы (1:00:20)
"Da quanto tempo non ci vediamo !". Можно ли сказать
"Da quanto tempo non vediamoci!"? И ещё. "Ci vediamo" переводят как "Увидимся" Получается, что фразу
"Da quanto tempo non ci vediamo" нужно перевести как "Сколько времени мы не увидимся" Что скажете?
Da quanto tempo non vediamoci - так сказать нельзя, выражение просто устойчивое и звучать будет странно, если мы его видоизменим.
Саму фразу можно перевести только как "Как же давно мы не виделись", так как da quanto tempo значит дословно "с каких пор". То есть, дословно вся фраза значит "с каких пор мы не видимся".
Урок хороший, только музыка сопровождающая похоже на звонок телефона, в айфонах… это чтобы не заснуть)))!?
Это скрытая реклама айфона, нам платят бездушные корпорации, а мы воздействуем на подсознание людей)))
Non trovo - я не нахожу ключи . Non posso trovare - я не могу найти ключи . Посложнее вы можете что- нибудь придумать . Эти фразы для тех , кто видит итальянский язык впервые .
Спасибо за рекомендацию.
Музыка напряжённая , тревожная ! Не могу учить так . .
ВСЕ ХОРОШО НО ДЕВУШКА ГЛАТАЕТ БУКВЫ и четко не говорит их
Это да, мы те ещё буквоеды!