КАК ЗАДАВАТЬ ВОПРОСЫ ПО-ФРАНЦУЗСКИ? (A1)
Вставка
- Опубліковано 24 вер 2018
- Записаться на курс "Французский чемоданчик. Вывод в речь с нуля":
shkolaenf.com/frantsuzskiy_ch...
В этом видео мы будем учиться задавать вопросы по-французски различными способами.
===
Как задавать вопросы по-французски ? Как правильно построить вопрос?
===
Французский с нуля
Французский для начинающих
Вопросы по-французски
Shkolaenf
Мария и Квентин
Мария Павловская
Бомбическое обьяснение! Спасибище!
Не могу остановиться смотреть ваши видео😂
Когда только начинала изучать français, был только учебник и сестра-переводчик на проводе, а сейчас столько доступных способов! Поэтому, когда снова, спустя много лет, решила учить, обнаружила, что всё стало намного легче, главное, выделить время и иметь желание.
В инете столько теории вопросительных предложений от которой мозг плавится, но ваше видео всё расставило по местам! Благодарю от души!❤️
Благодарю Вас за добрые слова! Очень рада, что видео смогло Вам помочь. Удачи в изучении языка!
Мне еще так никто не разжовывал))))))))) большое спасибо за ваш труд!
Merci beaucoup за ваш труд!
Наконец-то разобрался в этих вопросах!
Очень полезный урок! Думала, я знаю, как задавать вопросы, а тут ещё столько нюансов оказалось... Огромное спасибо за Ваш труд!
Super
@@elisokvitsaridze700 პ
Как записаться на курс?
Love your lessons and hello from Mongolia
Merci!😊
Спасибо! Вроде бы простая тема, но я всё время на ней спотыкалась. Теперь, благодаря Вашему объяснению, я наконец-то разобралась! 🙏👍👍👍
Благодарю Вас!! Очень рада, что удалось разобраться!
Спасибо большое, для меня это просто находка ваш урок. Творческих вам успехов.
Благодарю!!
Merci beaucoup ,tout clair
Вы просто умница....спасибо за урок ...merci beaucoup
Большое спасибо за это видео, очень понятное объяснение!
Благодарю Вас!
Сложно, но очень понятно и логично доведено до слушателей.
Отличное объяснение!!👍
Большое спасибо!❤🌹
Привет Мария и Квентин ! Очень полезный и понятный урок накануне теста ! Спасибо !
Благодарю! Удачи на тесте!
Merci beaucoup, vous avez expliqué clairement. Очень понравился урок!
Merci !🙏
Самое простое оказалось сложнее, чем думали. Спасибо. :)
bonjour et courage a tout les apprenants de la langue française. ça ira , moi je suis un francophone et j'apprends aussi le russe
Merci! Courage à vous aussi ! Quentin apprend aussi le russe et le pratique avec notre fille.
большое человеческое спасибо вам от студента!
Спасибо огромное, такая сложная тема)
Невероятно доходчиво! Merci beaucoup !
Merci à vous!!
Спасибо большое, наконец-то доступным языком рассказали о построении вопросов?
Благодарю!
Merci beaucoup.
Спасибо большое за четкое объяснение! Особенно вот эта табличка в конце, что относится в вопросе к подлежащему, а что - к дополнению. На курсах нам так быстро объяснили, что все вышли в шоке, а сейчас всё понятно и вроде не так страшно!
Дарья, благодарю Вас! Не боги горшки обжигают! Все получится! :)
Спасибо, очень хорошее обьяснение
Огромное спасибо!! Очень понятно объяснили и примеры очень удачные! Просто супер!
Спасибо вам Марина, очень полезный урок.
Спасибо- Мария !
благодарю!! очень, очень полезно!!!
Спасибо большое за понятное объяснение.
Спасибо огромное за объяснение, все очень понятно и доступно!
Очень полезно! Спасибо за старания и такой подход!
Хороший урок даже для пятого класса познавательно
Спасибо! Действительно, полезный урок - всё чётко и без "воды":)
ну как после урока заговорила ?
Очень благодарна вам!!!😊
Mersi Marish jan😊
Потрясающе, спасибо
Спасибо ты умница.
офигенно и очень понятно, спасибо
огромное вам мерси ! очень понятно
Спасибо огромное
Merci beaucoup.Super!🇺🇦💯🙏
Спасибо!⚘
Merci!
Je suis très content vous écoutez. Merci.
Merci!🙏💚
Si vous avez Instagram, vous pouvez également nous suivre : instagram.com/maria.et.quentin/
@@MariaetQuentin tout à fait! J’ai Instagram. Je vous suivre certainement! 👍
Спасибо большое 🌹
Благодарю Вас!
Я только запуталась.. Наверное рано ещё это понимать)))
Мария, вот прям второй раз merci за это видео!
Столкнулась с другим случаем, когда нужно употреблять ки и кё (связывая 2 предложения) и через Ваше видео поняла, что к чему. Реально сложно на начальном этапе разобраться через подлежащее/дополнение, а вот формула ки+глагол, кё+местоим./сущ. всё поставила на места, чтобы хотя бы первое время не путаться!!
Вы - молодец, что так хорошо объясняете! Спасибо!
Спасибо, Татьяна! Да, qui и que в слож.предложениях - это тот же принцип. Только в вопросах легче запутаться. Удачи в изучении французского! :)
Здравствуйте. Пожалуйста подскажите где скачать уроки для слушания в наушниках . Мне надо для работы во Франции!!!!!!
У вас красивый голос как у стюардессы
Здравствуй моя дорогая Мария.Я с каждым.твоим видио учу новые правила, новые.слова,.И я очень благодарна тебе.Мария у меня к вам просьба.Я больна, и часто попадю в бальницу, и я бы.хотела один урок о медецине.Мне надо говорить с врачами. Заранее благодарю.👍👍👍💞💞
Обязательно сделаем! Я записала в наш план :) Спасибо, что смотрите нас!
A votre sante ! За ваше здоровье ! Желаю , чтобы вы больше не болели и будем с вами учить только тосты на праздники !
@@dana1189 большое спасибо за вашу добрату
С первого раза сложно запомнить . Но , надеюсь выучить как таблицу умножения , просто заучивая без смыслового значения .
Уважаемая Дана! Этого делать нельзя. Только осмыслив и понимая четко и ясно нужно учить язык.
Почему же не переводится?
Очень даже переводится 😉
«Есть это (правда), что» и далее по тексту
Super!!! 💯💯💯👍👍👌❤🇫🇷😊
Это правда, что...? Самое лучшее объяснение... Спасибо Merci bien...🙏💕🙏💕🙏💕
Красивый голос,влюбится можно)
👍🏻👍🏻👍🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻🙏🏻🌹🌹🌹
❤❤❤❤❤ ❤
Привет .Пишите транскрипции ! Пожалуйста .
Est-ce que переводится как частица ли, то есть, Есть ли у тебя...?..Est-ce que tu a...?
Клас я только выучил у тебя есть сестра
Qui parle français m'étais un like!)
Merci beaucoup pour votre exsplications! Но вот в последней фразе: "...QUI se passe?" Ведь "...ЧТО(неодушевл.) происходит". Почему не употребляем QUE. D'avance, merci.
Дак там и так Que. Que=qu'
Pour vos explications, раз вы хотели во мн числе
@@BM-dc7ow👍👍👌😊
Да, я тоже не поняла почему так
J'ai une question. Как сделать различие между "у тебя есть СЕСТРА?" в том плане, что говорящий не уверен, может быть есть брат, и вопросом "у тебя ЕСТЬ сестра?"
Денис, здравствуйте! Как и в русском языке, можно сделать различие при помощи выделения интонацией. Но при этом, возникает также эмоциональная окраска: Est-ce que tu as une SOEUR ? - собеседник как бы удивляется - у тебя есть СЕСТРА? (а я думал, что у тебя брат). Надеюсь, я правильно поняла Ваш вопрос.
@@MariaetQuentin Oui ! J'ai tout compris, merci beaucoup pour votre réponse😊
Подскажите, пожалуйста, почему стоит Qui в вопросе «Что происходит?». Вопрос ведь к неодушевленному, и вы вначале поставили Que, как может в конструкции поменяться на Qui. Или это потому, что ответ может подразумевать например: «Телефон сломался», «ОН сломал телефон».
Или я что-то закрутила)) и там есть ошибка. Прошу, объясните💘
Qui в данном случае определяет грамматическую роль - Qu'est-ce QUI se passe ? Подлежащее: что; сказуемое: происходит. Если бы это было дополнение, то во второй части вопросительной конструкции мы бы поставили que : Qu'est-ce QUE tu manges ? - Что ты ешь ? Подлежащее : ты; сказуемое: ешь; дополнение: что.
@@MariaetQuentin поняла, спасибо)
Значит Qui здесь заменяет подлежащее. То есть, если вопрос не к дополнению, вопрос всегда начинается с Qu’est-ce и в качестве подлежащего всегда пишется Qui, не зависимо от того, речь об одушевленном или неодушевленном?
Видео клас, но звук.. Громче svp
désolé, j'ai compris moi-même. Второе Qui - потому что подлежащее.
У меня вопрос а как спросить они имеют сестру?
Est-ce qu'ils/elles ont une sœur?
Ont-ils/elles une sœur?
Небольшая справочка:
Условно можно перевести для удобства конструкцию «Est-ce» как ЕСТЬ/ПРАВДА/РАЗВЕ
Однако буквального перевода этой конструкции на русский язык не существует. Это как «there is/are» в английском языке для соблюдения порядка слов в предложении.
Мы не можем перевести предложение «Qù est-ce que tu habites?” как «Где есть/правда ты живешь?» только потому, что слова ПРАВДА там не должно быть при переводе на русский. В предложении этого слова нет.
Как образовался оборот:
Est - есть (форма глагола être - быть в третьем лице)
Ce - это
Оборот «Est-ce» является вопросительной формой «C’est», который тоже не переводится ✨
Оборот c’est - это есть (ce - это + форма глагола être в 3 лице с усечением (апостроф указывает на выпадение гласной, так как первое слово заканчивается на гласную, а второе начинается с гласной).
Если это уроки а1, то до а2 как пешком до Франции 🤔
😂😂😂
сё, кё...... это надо бы подчёркивать
А где инверсии...?
Выскажу СУГУБО личное мнение, для человека начинающего изучать французский, избыточная информация.
Tu habites ou?
или
Ou habites-tu?
или
Ou est-ce que tu habites?
не надо так преподавать, нужно давать самый минимальный минимум (простите за тавтологию).
в данном случаи - Tu habites ou? - вполне достаточно, со временем будет расширяться словарный запас, и количество форм
не знаю как другим, лично мне французский даётся чрезвычайно тяжело, главная задача языка (для начала) передать информацию собеседнику максимально простым и коротким способом. С трудом удаётся запихать в голову даже минимальный набор знаний (лично мне), а пользоваться им в повседневной жизни ещё сложнее.
Очень бы хотелось, увидеть курс, где всё это сжато до максимально возможного минимума.
Спасибо большое за то, что поделились!
Est-ce que tu as une sœur ?
Перевод. Есть ли у тебя сестра.
Очень плохой фон - практически ничего не видно на красном
Пишу коментарии для себя ,чтобы потом скопировать
Est queen tu as one soeur ?к тебя есть сестра?Ou? Где
А как В 1 ?
Извините, не совсем поняла Ваш вопрос. Не могли бы Вы написать немного подробнее?
@@MariaetQuentinкак задавать вопросы на уровне владения языком B1))
Я так поняла, что в названии «А1» только потому, что умение задавать вопросы надо научиться уже на начальном этапе изучения французского.
Не объяснено , а зачем вообще несколько способов задавать вопросы существуют , можно же не заморачиваться и говорить не переворачивая предложение как есть ?
Да, в устной речи можно задавать вопросы просто интонацией. В более литературной речи используется est-ce que или инверсия. Говорить, действительно, можно только одним способом в том случае, если задача ученика состоит только в том, чтобы просто объясниться. Если же задача ученика состоит в том, чтобы учиться в университете на французском языке, уметь сделать презентацию на работе, написать диплом, провести лекцию и т.п., то ему необходимо владеть всеми видами построения вопроса. Здесь все зависит от цели изучения языка. А понимать на слух хотя бы приблизительно желательно все типы вопросов, т.к. все эти они в той или иной степени используются французами в современном языке (хотя здесь опять-таки все зависит от уровня культуры и образования француза).
Несколько способов, потому что французы употребляют их все. А мы ведь французский здесь учим , а не своё навязываем, да?
@@MariaetQuentin💯👍👍👌❤
Eat-ce que переводится кок надоли
А не ТЮАЗан?
Очень тяжёлый язык🤯😨
Да, язык непростой. Но не боги горшки обжигают. Все получится, шаг за шагом.
Спасибо, но не нужно два раза повторять одно и то же