Çok yorum yazmam ama bu yorumu yazmak istedim. Bu nasıl bi donanım ya. İnsan hayret ediyor gerçekten. Bide sallamasyonda değil. Kendinide çok güzel dinletiyot Müthişsin hocam müthişş
Ne kadar kıymetli yayınlar, en baştan başladım, aralıksız izliyorum, çok teşekkürler Hediye Hanım, bu seriyi düşündüğünüz, değerli kişilerle bizi bir araya getirdiğiniz için. Töre hoca' yı dinlemek ise apayrı bir keyif.
Hocam yaa.Gercekten bilgili insanlari dinlemek ne kadar lezzetli bir şey,yeniden anımsadım..Bizi boş beyinlerin boş sohbetleriyle dolu bir çevreden alıp ,guzelliğe taşıdıniz.Varolun..🙏❤️🙏
Harika bir yayındı. 2. Yayınıda keyifle izledik, 3. ve 4. Yayınıda merakla ve sabırsızlıkla bekliyoruz, Töre beye çok teşekkürler, bilgi dolu anlatımı ile keyifli saatler sundu. Emeğinize yüreğinize sağlık 🙏👏👏
Merhaba Ferhat Bey, yorumunuz için teşekkürler. Bana hangi konularda araştırmalar yaptığınıza dair bir e-mail atar mısınız? Sizinle de yayın yapmak isterim. levent.hediye@gmail.com
Dear MS. hediye I extend my warmest salutations to both you and Mr. Tore. I'm amazed at his depth of knowledge about Iranian history and mythology and it makes my heart really warm to see such scholarly people like you and him. I would like to add a further explanation about some of the information that Mr. Tore states about Ferdowsi. Ferdowsi Wrote 60000 verses, and today's shahname that we have, contains 52000 verses. It means 8000 verses are lost, either deleted from books intentionally or simply got lost. Ferdowsi intentionally avoids using non Persian words, however he himself admits that he has used around 500 times Arabic words in the whole shahname which compared to 600000 words is a small percentage. He is considered the reviver of Persian language, but he himself didn't give any hints that the old Iranian way must come to political arena again, at least he didn't make any moves, he even went to Turkish king Mahmud Gaznavi to sell his work. Some verses that include controversial content against Arabs are believed to be added to Shahname. Though we are not sure about that but they don't match Ferdowsi's way of expressing himself. Shahname was a an answer to Arab occupation of Iran. He could only do it when Arab influence in Iran was minimized by Gaznavis, who although were representatives of Caliphate in Iran, but were to a great extent independent from Baghdad. The remarks about Turks are neither friendly nor pejorative. Ferdowsi depicts Turks as mighty adversaries but at the same time admires Afrasiab's intelligence in ruling. I think Shahname should not be considered a racist book, because the idea of being governed by others was a shame in all cultures including Iranian culture, and Ferdowsi saw his country under occupation and that is his natural reaction. After all Arab presence in Iran contradicts Iranian sense of self governance and to this day is a source of debate and discussion. Hope you will make more of these videos. Cheers
Arkeolojik kazılar için ülkemizde de öyle zaten dediğinize şaşırdım, amatör takipçi olarak tüm yıl ülkemizde yapılan mazı, müzecilik hiç küçümsenecek gibi değil, artarak yayıldığını düşünüyorum. Program için teşekkürler, bu toplumları anlamak sadece kımşuları değil, kendimizi de anlamaya yarar. Özverili çalışmaları için Töre beye teşekkürler.
Kastım tarihi eser ve arkeoloji bilincinin bizde de cumhuriyetle birlikte gelişmesi yani çok yeni olmasıydı. Osmanlı döneminde yabancı kazı ekipleri koca sunakları vs söküp götürdü.
Sasani nas okunur? Ben hep saasaanii diye duymuştum, uzun a lar. İlber hoca da öyle söylüyor. Kısa okuyunca Sasani japonca gibi geliyor bana, wasabi falan gibi.
Hocam zazaca Kürtçenin bir lehçesi. Bunu zazalarda söylüyor zaten. Bunun yanında "benzemediğini için yok lehçesi değil efendim" diyenler var. Lakin bakarsaniz sorani de çok benzemiyor ama lehçesi olduğu kabul ediliyor. Bu biraz siyasi bir bakış açısı.
Video için teşekkürler.. ölünce nereye gidiyor insan? Cennet ,cehennem,araftan bahsetmiyorum..yaşam boyutunu merak ediyorum.. 80 kilo insan kendi başına yürürken ,ölünce birkaç kişi anca taşıyabiliyo..ölünce giden bir enerji var yani..rüyalar belki bunu anlamak için bir yol olabilirmi???
İslam'a göre bir insan ölüp kabre defin edilince Münker ve Bekir isimli iki Melek tarafından sorguya çekilir. Bu sorgudan sonra sorguyu geçen kişinin kabrinden ya Cenneten bir pencere açılır. Yada Cehennemden bir Pencere açılır. Ayrıca İsrafil Aleyhisselam Şura üfleyerek Kıyametin kopacağı ana kadar da geçen zamana Berzah alemi denilir .
This was an interesting program, thank you very much. It is important to note that Shahnameh is not a historical book and Ferdosi is not a historian. It is thought that he has written Shahnameh (60000 words without any Arabic words) so that Persian language will be preserved. As you know, Shahnameh was written as tales, both as justifications for the domination of the Arabs and for itinerant narrators to use in the streets and cities(helping the preservation of Persian language [Egypt also had a strong history and had its own languages, but after Islam their languages were lost, and they now speak Arabic instead.] ). The historical books you mentioned weren't written by Iranians (I mean people who lived in this geography) because they were probably destroyed by the conquerors (two very big attacks by the Arabs and also by the Mongols). As long as you consider that literature books exist, but historical books do not, this interpretation can be considered correct. Many books have been destroyed by Arabs and Mongols, according to the theory. Someone asked if Bidel Dehlavi, Maulana, or even Iqbal Lahori were written in Hindi. This is not the case. Indian poet Bidel Dehlavi wrote Persian poems, which are exactly the same as the Persian we use today. (Even though India and Iran are Aryans, in recent centuries there were empires, such as the Mughal Empire, whose official language was Persian) Regarding the difference between race and language, I agree with you. Farsi (without bias and based on studies) was the official language of many countries (for example, the Ottoman Empire [Suleiman the Magnificent have some persian poems] or the Mughal Empire or the Indian peninsula [it is interesting to know that the national anthem of Pakistan is Farsi] used persian as a official language). A Turkish historian İlber Ortaylı claimed that 45% of today's Turkish words were derived from Persian (we don't know if this is true) but I can understand many of your words when you speak Turkish. In the previous program,you've mentioned that someone in Tabriz said that he had never been to Iran. Unfortunately, this is the case, and according to Iran's revent decades policies, there are many such incidents. are different. One theory about the people of Anatolia and Azerbaijan (a word that supposed to did not exist before the 19th century) is that probably the people of this region have become Turkish-speaking and the race is the same as before. This does not mean Anatolyia people are Iranian, but that the race of the people in this region has not changed much from that of the Byzantine Empire I don't know about Anatolia (if genetic research has been conducted), but a comprehensive genetic research (DNA survey) was conducted in Iran[journals.plos.org/plosgenetics/article?id=10.1371/journal.pgen.1008385]. According to the results, except for the South Hormozgan people (who emigrated from Somalia) and Turkmen (Turkmen from the Sahara in the north of Iran), other ethnic groups such as the Azeri, Kurds, Mazandaranis, Persians, Balujs and Lers have a very close genetic similarity. Our cultures are very similar, so Iranian and Turkish people share a lot of similarities. We know that we are equal in modern society, regardless of racial, linguistic, or cultural differences.
Kürtçeden kastınız Kurmanci ise Kurmanci ile Zazakideki Arapça kelime oranı eşit orandadır ve azdır. İlaveten Kürtçede Türkçe etkisi de yok denecek kadar azdır. Kendinizi çok çok sıkarsanız belki 5 10 kelimeye rastlarsınız ve onlar da genel Kürtçede değil bazı ağızlarda kullanılan kelimelerdir. Son olarak gramer, harf değişimleri ve kelime hazinesi bakımından Kürtçe İrani dillerin içerisinde en saf kalmış olanlardan biridir. Bunu Farsça ile Kürtçe arasındaki z-j farkından anlayabilirsiniz. Nemaz-Nimêj.
Kürtçenin Arapçadan az etkilenmesinin sebebi yaygın kanının aksine çok geç tarihlerde İslam'ın Kürtlerin geneline yayılmış olması ve Kürtlerin genellikle izole ve göçebe bir yaşam sürmesidir. Türkler İslam'dan sonra yavaş yavaş ovaya inip müslümanlaştılar ve bu durum Türk dilinin yarısından fazlasının Arapça ve Farsça ile dolmasına neden oldu. Dil devrimi ile müdahele edilmesine rağmen bugün hala Anadolu Türkçesinin yarısından fazlası yabancı kelimelerle dolu ve bu doğal bir sonuçtur çünkü bu dil bir imparatorluk dili olarak kullanıldı. Saf olarak kalabilmesi imkansız..
@@Ferhat21..sorum şu, Türkler Osmanlı imp.en alt sınıftı.Şimdi emin misiniz,Türkçenin imparatorluk dili olduğuna.Osmanlı ‘nın yüzü Anadolu’ya değil,Balkanlar’a dönüktü.Burda yermek amaçlı değil,benim gözlemim.
@@ozlembakkaloglu8615 Türkler Osmanlı'da alt sınıf falan değildi. Osmanlı bazı göçebe Türkmen aşiretleriyle uğraşıyordu. Bunun sebebi de bu aşiretlerin vergi vermek istememesiydi. Osmanlının resmi dili türkçeydi. Asırlarca bu dil ile diplomasi yaptılar ki bu belgeler hala arşivlerde mevcuttur. Eğer Osmanlı gerçekten Türk düşmanı olsaydı bugün Türk diye bir şey kalmazdı. Çünkü bugün kendine Türk diyenlerin ezici çoğunluğu Osmanlı, Selçuklu ve çeşitli beylikler döneminde çeşitli sebeplerle Türklüğe asimile olan insanlardır.
O şairin ismi Bidel Dehlevi ve diğeri Emir Xosro Dehlevi (Xosro = Husrev İran'da Xosro denilir )ama Mevlana asla kendisini hindli olarak soylemiyor annesi Kürt babası Fars ve İran'ı oldugunu söylüyor
Başta çok heycanlandım. Ama yanılmışım. Yani batıya özenmiş bir tür Türkiye versionu standardında bir yaklaşım. Özel çabasına rağmen Hocanın, çok yüzeysel ve çok yetersiz. Çünkü Türkçe literatürde Kürtler ve Aryanla ilgili henüz ne akademik ne de popüler bir kültür mevcut değil. Yani zaten Türkiye'nin kendisi bile batılılaşmadan kaynaklı büyük bir kültürel kimlik bocalaması ve korkusu yaşamaktadır. Bundan ötürüdür ki zaten kürtleri kürt olarak ( keza başkaları da ) görememe sorunu Türkiyeyi kendi kültürel özünden uzaklaştırmaktadır. Türkiye ve intelijiesiyasi doğu toplumlarının neresinde ve ne kadar alakalıdırlar ? Önce bunu bilmek lazım.
Yeni dinlemeye başladım sizi. Bazı belirgin hatalar var. Zerdüşt Avesta dili konuşmuyordu. Avesta derlemelerinin de yazarı değil. O Gathalar'ın sahibi. Gatik dil ise daha farklı ve daha eski bir dil. Ayrıca gatik dünya görüşü ile avestik oldukça farklı. Gathanın parçaları Avesta içerisinin bölüm başlarına serpiştirilmiş. Aslında konunun uzmanları bunları biliyor ama nedense önemsemiyorlar. Gathayi ayrı bir baskı olarak okuyun farkı net görürsünüz. Mesela orada Ahriman yok, Mitra, anahita, homa övgüsü yok, en önemlisi de herhangi bir rituel yok. Selamlar
Kürtçe yok .. Afgan İran sınırında yaşayan lor kabileleri ve çingeneler ve çeşitli guruhlar var . Sizin kurtce dediginiz dil.. Arkadasim ..tarih boyunca bir edebiyatiniz , musiginiz , kültürunuz , devletin yok .. 50 çeşit dinin ,30 çeşit mezhep,40 çeşit dilin var .. Hala halkım, milletim diyorsun.. Esssegin semeri için kavga eder kardeşini öldürürsün,, Sonrada aşiret agasiyim diye gezinirsin
Töre Hocayı sayenizde tanıdım. Çok güzel kendisini yetiştirmiş bir bilim adamı. Teşekkürler ❤❤❤
Hocam sizin yuzunuzden Netflix izleyemiyorum.😄😄 bu kadar guzel bilgi dolu birisinden ogrenmek ne guzel.
Müthiş bir bilgi aktardı hocam varolsunlar,sizede ayrıca teşekkür hediye hanım❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Çok yorum yazmam ama bu yorumu yazmak istedim. Bu nasıl bi donanım ya. İnsan hayret ediyor gerçekten. Bide sallamasyonda değil. Kendinide çok güzel dinletiyot Müthişsin hocam müthişş
Ne kadar kıymetli yayınlar, en baştan başladım, aralıksız izliyorum, çok teşekkürler Hediye Hanım, bu seriyi düşündüğünüz, değerli kişilerle bizi bir araya getirdiğiniz için. Töre hoca' yı dinlemek ise apayrı bir keyif.
Töre Hoca gerçekten inanılmaz bir insan. Türkiye'den böyle isimlerin çıkması hepimize umut oluyor.
Hocam yaa.Gercekten bilgili insanlari dinlemek ne kadar lezzetli bir şey,yeniden anımsadım..Bizi boş beyinlerin boş sohbetleriyle dolu bir çevreden alıp ,guzelliğe taşıdıniz.Varolun..🙏❤️🙏
Teşekkürler.
Konu çok iyi ve Töre bey çok iyi kafa açıyor. Konuya olan hakimiyeti ve konuşmanın akıcılığı sayesinde baştan sona dinlenebilecek bir program
GUZEL VIDEO OLMYS❤❤
Çok öğretici. Dilinize, emeğinize sağlık!
Töre hoca anlatmaya devam etsin çok iyi
Harika bir programdı ,Töre beye ayrıca teşekkür ediyorum .
Harika bir program yapıyorsunuz, çok teşekkürler Töre Bey ve Hediye Hanım.
Töre hoca harika
Çok güzel anlatıyor
10 program yapsa dinlerim
Harika bir yayındı. 2. Yayınıda keyifle izledik, 3. ve 4. Yayınıda merakla ve sabırsızlıkla bekliyoruz, Töre beye çok teşekkürler, bilgi dolu anlatımı ile keyifli saatler sundu. Emeğinize yüreğinize sağlık 🙏👏👏
Emeyinize sağlık ❤
Fevkalade kıymetli yayınlar. Çok teşekkürler.
Thanks
Hediye hanim cok tskler,Tòre Hocamdan cok faydalaniyoruz,ikinizinde seviyorum
Her ikinizinde yüreğinize sağlık, çok teşekkür ederim.
Hediye hanim cok tsk
Tòre hocam emeginize saglik adim adim ve detayli ayrintili bir iran tarhini severek dinledim cok tsk
Hediye hanım programlarınız harika, bize Töre hocayı dinlettiğiniz için teşekkürler
Güzel ve keyifli bir programdi.tesekkurler
Teşekkürler .Harikasınız .
tebrizli araştırmacıyım,töre beyin araştırmalarını çok beğendim
Merhaba Ferhat Bey, yorumunuz için teşekkürler. Bana hangi konularda araştırmalar yaptığınıza dair bir e-mail atar mısınız? Sizinle de yayın yapmak isterim. levent.hediye@gmail.com
Bayramda zamanımız var. Sizi izlemek çok zevkli ve yararlı.
Müptelanız oldum. Komşularımızı tanımak çok güzel. Yayınlarınızın takipçisi olacağım.
Teşekkür ederiz
Defalarca dinliyorum Tore beyi.
Çok begendim programinizi tesekkur ederim
Emeğinize sağlık Canlar
Iyi yayinlar
Çok teşekkürler.
Muthis bir progam, konugunuza ve size cok tesekkurler
Teşekkürler
Teşekkür ediyorum
Küçük destek😅
Çok teşekkürler....
آفرین به کنجکاوی و دانش عه شرکت کنندگان در این نشست و گفتار بسیار جالب.
زنده و پاینده باشید.💐🙏
Çok teşekkürler. Harika yayın
Dear MS. hediye
I extend my warmest salutations to both you and Mr. Tore.
I'm amazed at his depth of knowledge about Iranian history and mythology and it makes my heart really warm to see such scholarly people like you and him.
I would like to add a further explanation about some of the information that Mr. Tore states about Ferdowsi.
Ferdowsi Wrote 60000 verses, and today's shahname that we have, contains 52000 verses. It means 8000 verses are lost, either deleted from books intentionally or simply got lost.
Ferdowsi intentionally avoids using non Persian words, however he himself admits that he has used around 500 times Arabic words in the whole shahname which compared to 600000 words is a small percentage.
He is considered the reviver of Persian language, but he himself didn't give any hints that the old Iranian way must come to political arena again, at least he didn't make any moves, he even went to Turkish king Mahmud Gaznavi to sell his work.
Some verses that include controversial content against Arabs are believed to be added to Shahname. Though we are not sure about that but they don't match Ferdowsi's way of expressing himself.
Shahname was a an answer to Arab occupation of Iran. He could only do it when Arab influence in Iran was minimized by Gaznavis, who although were representatives of Caliphate in Iran, but were to a great extent independent from Baghdad.
The remarks about Turks are neither friendly nor pejorative. Ferdowsi depicts Turks as mighty adversaries but at the same time admires Afrasiab's intelligence in ruling.
I think Shahname should not be considered a racist book, because the idea of being governed by others was a shame in all cultures including Iranian culture, and Ferdowsi saw his country under occupation and that is his natural reaction.
After all Arab presence in Iran contradicts Iranian sense of self governance and to this day is a source of debate and discussion.
Hope you will make more of these videos.
Cheers
Emek için tşk.Töre beye selamlar.
Çook beğendim
Program için çok teşekkürler.
Çok güzeldi...
Teşekkür ederiz, memnuniyetle dinledim, tavsiye ettim. Benzer lerinin artması dileği ile.
Ne kadar güzel bilgilendik,çok çok teşekkür ederim.❤
Kıymetli işler, emeğinize sağlık. Şükran🙏
👍🏻👍🏻👍🏻
Çok teşekkürler. Dinleyenin bu kadar çok olup kitapları alanların bu kadar az olması üzücü.
Çok boyutlu tarih sosyoloji antropoloji eksenli bilgiler için Töre beye teşekkürler. Türkiye'nin çok üzerinde bir tarzı var.
Tsk
Böyle bir proğram ı izleyenler bir beğen tıklamak çok mu zor.
Müthiş bir seri çok teşekkür ederiz..lütfen dinleyen olmaz demeyin daha çok anlatın.sağolun
😊😊😊😊😊
teşekkür ederiz.Çok istifade ettik.
32:00 Bugün Kürtçenin Kurmanci lehçesinde hem derya hem de zerya kelimesi kullanımdadır, bölgeden bölgeye değişir.
👍👍👍
Hocam anlatış tarzın konudan daha güzel olmuş
Dewam etmesi gerekiyor...
Arkeolojik kazılar için ülkemizde de öyle zaten dediğinize şaşırdım, amatör takipçi olarak tüm yıl ülkemizde yapılan mazı, müzecilik hiç küçümsenecek gibi değil, artarak yayıldığını düşünüyorum.
Program için teşekkürler, bu toplumları anlamak sadece kımşuları değil, kendimizi de anlamaya yarar. Özverili çalışmaları için Töre beye teşekkürler.
Kastım tarihi eser ve arkeoloji bilincinin bizde de cumhuriyetle birlikte gelişmesi yani çok yeni olmasıydı. Osmanlı döneminde yabancı kazı ekipleri koca sunakları vs söküp götürdü.
@@hediyelevent Töre bey Humeyni sonrası İran arkeolojisinin durumu için öyle konuşmuştu sanıyorum.
Suriye 'de Malula şehrinde hala ibadetin Aramice yapıldığı gibi...
Aşireti iyi bir şey demesi tuhafıma gitti..!bizmi yanlış biliyorduk acaba..!
Hediye hanimin devamli arkadaslar demesi, demese kesge
59:16 da sasaniler bolumu basliyor
Çok güzel konular ama sorularla çok dağılmış, keşke böyle olmasa.
Salam talış diliynən maraqlandız.
HOCA, ASABİYETLE IRKI KARIŞTIRIYOR!
Sasani nas okunur? Ben hep saasaanii diye duymuştum, uzun a lar. İlber hoca da öyle söylüyor. Kısa okuyunca Sasani japonca gibi geliyor bana, wasabi falan gibi.
Türkmen ve türk sözcükleri ayrı bir etnik kökeni ifade etmiyor.
Ayrıştırma olarak snlaşılmaması için bilgilendirme gereği duydum. Saygılarımla
Hocam zazaca Kürtçenin bir lehçesi. Bunu zazalarda söylüyor zaten. Bunun yanında "benzemediğini için yok lehçesi değil efendim" diyenler var. Lakin bakarsaniz sorani de çok benzemiyor ama lehçesi olduğu kabul ediliyor. Bu biraz siyasi bir bakış açısı.
lehçe mi? bi sonraki programa sen katılır mısın sonsuz tarih bilginle aydınlatırsın bizi.
@@dewresbickle kaybol
maalesef asimilasyona karşı hep buralarda olacağım.
@@dewresbickle Zazaları asimle etmiyorum olanı söylüyorum.
@@seher280. lehçe değil. hint avrupa'ya dahil ayrı bi dil.
Zaten dersim bölgesinde de Zazaca demezler kirmançkî derler en fazla dimilîki derler bu da deylemilerden gelir
Diller ve sözcükler çok farklı nedenlerden ötürü değişime uğramış olabilirler, dolayısıyla tek kanıt olamazlar.
28:38
Kendimi iyi cahil hissediyorum,bu programdan sonra
ingilizce de hint diyalektiymiş 7 rakamı s ile başlıyor seven hatta 6 rakamı da s ile başlıyor six. süre 30.30
Video için teşekkürler.. ölünce nereye gidiyor insan? Cennet ,cehennem,araftan bahsetmiyorum..yaşam boyutunu merak ediyorum.. 80 kilo insan kendi başına yürürken ,ölünce birkaç kişi anca taşıyabiliyo..ölünce giden bir enerji var yani..rüyalar belki bunu anlamak için bir yol olabilirmi???
İslam'a göre bir insan ölüp kabre defin edilince Münker ve Bekir isimli iki Melek tarafından sorguya çekilir. Bu sorgudan sonra sorguyu geçen kişinin kabrinden ya Cenneten bir pencere açılır. Yada Cehennemden bir Pencere açılır. Ayrıca İsrafil Aleyhisselam Şura üfleyerek Kıyametin kopacağı ana kadar da geçen zamana Berzah alemi denilir .
Töre hoca" zama" zazaca da. "Damat" demektir.
This was an interesting program, thank you very much.
It is important to note that Shahnameh is not a historical book and Ferdosi is not a historian. It is thought that he has written Shahnameh (60000 words without any Arabic words) so that Persian language will be preserved. As you know, Shahnameh was written as tales, both as justifications for the domination of the Arabs and for itinerant narrators to use in the streets and cities(helping the preservation of Persian language [Egypt also had a strong history and had its own languages, but after Islam their languages were lost, and they now speak Arabic instead.] ). The historical books you mentioned weren't written by Iranians (I mean people who lived in this geography) because they were probably destroyed by the conquerors (two very big attacks by the Arabs and also by the Mongols). As long as you consider that literature books exist, but historical books do not, this interpretation can be considered correct. Many books have been destroyed by Arabs and Mongols, according to the theory.
Someone asked if Bidel Dehlavi, Maulana, or even Iqbal Lahori were written in Hindi. This is not the case. Indian poet Bidel Dehlavi wrote Persian poems, which are exactly the same as the Persian we use today. (Even though India and Iran are Aryans, in recent centuries there were empires, such as the Mughal Empire, whose official language was Persian)
Regarding the difference between race and language, I agree with you. Farsi (without bias and based on studies) was the official language of many countries (for example, the Ottoman Empire [Suleiman the Magnificent have some persian poems] or the Mughal Empire or the Indian peninsula [it is interesting to know that the national anthem of Pakistan is Farsi] used persian as a official language). A Turkish historian İlber Ortaylı claimed that 45% of today's Turkish words were derived from Persian (we don't know if this is true) but I can understand many of your words when you speak Turkish.
In the previous program,you've mentioned that someone in Tabriz said that he had never been to Iran. Unfortunately, this is the case, and according to Iran's revent decades policies, there are many such incidents. are different. One theory about the people of Anatolia and Azerbaijan (a word that supposed to did not exist before the 19th century) is that probably the people of this region have become Turkish-speaking and the race is the same as before. This does not mean Anatolyia people are Iranian, but that the race of the people in this region has not changed much from that of the Byzantine Empire
I don't know about Anatolia (if genetic research has been conducted), but a comprehensive genetic research (DNA survey) was conducted in Iran[journals.plos.org/plosgenetics/article?id=10.1371/journal.pgen.1008385]. According to the results, except for the South Hormozgan people (who emigrated from Somalia) and Turkmen (Turkmen from the Sahara in the north of Iran), other ethnic groups such as the Azeri, Kurds, Mazandaranis, Persians, Balujs and Lers have a very close genetic similarity.
Our cultures are very similar, so Iranian and Turkish people share a lot of similarities. We know that we are equal in modern society, regardless of racial, linguistic, or cultural differences.
Medler ne çekti bu Kürt milliyetçilerinden yahu? 😂
Yok abi anlamıyorlar.Kafalarına göre uyduruyorlar. 5-10 sene önce de Asur tarihini kopyalayıp yapıştırıp Kürt tarihi olarak yansıtıyorlardı.
En az sümerlerin Hititlerin türklerden çektiği kadar
Kürtçeden kastınız Kurmanci ise Kurmanci ile Zazakideki Arapça kelime oranı eşit orandadır ve azdır. İlaveten Kürtçede Türkçe etkisi de yok denecek kadar azdır. Kendinizi çok çok sıkarsanız belki 5 10 kelimeye rastlarsınız ve onlar da genel Kürtçede değil bazı ağızlarda kullanılan kelimelerdir. Son olarak gramer, harf değişimleri ve kelime hazinesi bakımından Kürtçe İrani dillerin içerisinde en saf kalmış olanlardan biridir. Bunu Farsça ile Kürtçe arasındaki z-j farkından anlayabilirsiniz. Nemaz-Nimêj.
Kürtçenin Arapçadan az etkilenmesinin sebebi yaygın kanının aksine çok geç tarihlerde İslam'ın Kürtlerin geneline yayılmış olması ve Kürtlerin genellikle izole ve göçebe bir yaşam sürmesidir. Türkler İslam'dan sonra yavaş yavaş ovaya inip müslümanlaştılar ve bu durum Türk dilinin yarısından fazlasının Arapça ve Farsça ile dolmasına neden oldu. Dil devrimi ile müdahele edilmesine rağmen bugün hala Anadolu Türkçesinin yarısından fazlası yabancı kelimelerle dolu ve bu doğal bir sonuçtur çünkü bu dil bir imparatorluk dili olarak kullanıldı. Saf olarak kalabilmesi imkansız..
@@Ferhat21..sorum şu, Türkler Osmanlı imp.en alt sınıftı.Şimdi emin misiniz,Türkçenin imparatorluk dili olduğuna.Osmanlı ‘nın yüzü Anadolu’ya değil,Balkanlar’a dönüktü.Burda yermek amaçlı değil,benim gözlemim.
@@ozlembakkaloglu8615 Türkler Osmanlı'da alt sınıf falan değildi. Osmanlı bazı göçebe Türkmen aşiretleriyle uğraşıyordu. Bunun sebebi de bu aşiretlerin vergi vermek istememesiydi. Osmanlının resmi dili türkçeydi. Asırlarca bu dil ile diplomasi yaptılar ki bu belgeler hala arşivlerde mevcuttur. Eğer Osmanlı gerçekten Türk düşmanı olsaydı bugün Türk diye bir şey kalmazdı. Çünkü bugün kendine Türk diyenlerin ezici çoğunluğu Osmanlı, Selçuklu ve çeşitli beylikler döneminde çeşitli sebeplerle Türklüğe asimile olan insanlardır.
Romanlar da Aryan herhalde?
O şairin ismi Bidel Dehlevi ve diğeri Emir Xosro Dehlevi (Xosro = Husrev İran'da Xosro denilir )ama Mevlana asla kendisini hindli olarak soylemiyor annesi Kürt babası Fars ve İran'ı oldugunu söylüyor
Ferhat bey, önce Töre hoca konuşsun. Biz de dinleyelim.
Hoca yalayıp yutmuş ...Müthiş...
100 üniversiteye bedel !!!!@#%&***
P r o m o S M 🌺
Başta çok heycanlandım. Ama yanılmışım. Yani batıya özenmiş bir tür Türkiye versionu standardında bir yaklaşım. Özel çabasına rağmen Hocanın, çok yüzeysel ve çok yetersiz. Çünkü Türkçe literatürde Kürtler ve Aryanla ilgili henüz ne akademik ne de popüler bir kültür mevcut değil. Yani zaten Türkiye'nin kendisi bile batılılaşmadan kaynaklı büyük bir kültürel kimlik bocalaması ve korkusu yaşamaktadır. Bundan ötürüdür ki zaten kürtleri kürt olarak ( keza başkaları da ) görememe sorunu Türkiyeyi kendi kültürel özünden uzaklaştırmaktadır. Türkiye ve intelijiesiyasi doğu toplumlarının neresinde ve ne kadar alakalıdırlar ? Önce bunu bilmek lazım.
Konu İran ve İran'ı halklar
@@selinsener129 Kürtler ve Zazalar İranî halkların temel taşındandır. Ve Türkiyede de çok önemli bir topluma sahiptirler.
Orta doğu değil batı asya yada orta urasya
Salam talış dilində sıpə deyilir.
Yeni dinlemeye başladım sizi. Bazı belirgin hatalar var. Zerdüşt Avesta dili konuşmuyordu. Avesta derlemelerinin de yazarı değil. O Gathalar'ın sahibi. Gatik dil ise daha farklı ve daha eski bir dil. Ayrıca gatik dünya görüşü ile avestik oldukça farklı. Gathanın parçaları Avesta içerisinin bölüm başlarına serpiştirilmiş. Aslında konunun uzmanları bunları biliyor ama nedense önemsemiyorlar. Gathayi ayrı bir baskı olarak okuyun farkı net görürsünüz. Mesela orada Ahriman yok, Mitra, anahita, homa övgüsü yok, en önemlisi de herhangi bir rituel yok. Selamlar
Ayrıca genel olarak programları beğendiğimi belirteyim
Gav öküz demektir, Zazaca-ga , Yunanca -gavus
Töre bey Allah aşkına bu ne bilgi sen okumamışsın kitabı dürüm yapıb yemişsin
işine gelince Herodot kaynak işine gelmeyince abartı kendinle çelişme
Maalesef çok yanlış bilgiler veriliyor. Şah İsmail asla kendisini Sasanilere dayandırmamıştır. Bu konuda bir tek kaynak bile gösteremezsiniz.
Kürtçe konusunda yeteri bilgiye sahip değilsiniz maalesef hocam. Bu yüzden söylediğiniz bazı şeyler sizin kafanızda da oturmuyor.
Olmayanın neresini anlatacak
Kürtçe yok ..
Afgan İran sınırında yaşayan lor kabileleri ve çingeneler ve çeşitli guruhlar var .
Sizin kurtce dediginiz dil..
Arkadasim ..tarih boyunca bir edebiyatiniz , musiginiz , kültürunuz , devletin yok ..
50 çeşit dinin ,30 çeşit mezhep,40 çeşit dilin var ..
Hala halkım, milletim diyorsun..
Esssegin semeri için kavga eder kardeşini öldürürsün,,
Sonrada aşiret agasiyim diye gezinirsin
Ay yıldız konusunda hatalısınız.
Evet Türklerde at ,
Kürtlerde eşşek cok önemlidir..
Medce Kürtçe nin ta kendisidir ki Hakkari de taş steller bulundu Medce ve şimdiki Kürtçe ile aynı gidin Hakkari ye müzeye gidin görürsün