대만어 팝(영어: Taiwanese popular music, 약칭 "Tai-pop") 또는 일명 대만어 팝(영어: Taiwanese song)은 대만에서 생산되어 대만어로 부르는 팝 장르를 가리킨다.일제시대부터 시작된 것으로, 계엄시대에는 관헌의 독존 중화정책으로 인해 억압되었다가 1987년 해엄 이후 되살아나면서 다양한 공연형태가 펼쳐졌다.대만에서 발전한 대만어 노래는 동남아시아의 말레이시아, 싱가포르, 브루나이, 필리핀, 태국, 인도네시아 등지의 중국계 민남민계 족속들 사이에서도 널리 유행하고 있으며 현지에서는 푸젠어 팝 뮤직(영어: Hokkien pop)이라고 한다.
11359/《一世人予天知影》Tsi̍t-sì-lâng Hōo Thinn Tsai-iánn
甲子慧Kah-tsí Huī
------------------------------------------
為愛拍拚
uī ài phah-piànn
啥物苦無算啥
siánn-mih khóo bô-sǹg siánn
毋通問我
m̄-thang mn̄g guá
運命是按怎行
ūn-miā sī-án-tsuánn kiânn
我愛你永遠
guá ài lí íng-uán
揣無人替換
tshuē bô-lâng thè-uānn
咱的命
lán ê miā
一半你一半我
tsi̍t-puànn lí tsi̍t-puànn guá
人生風風雨雨
jîn-sing hong-hong-hōo-hōo
也著拚
iā tio̍h piànn
毋驚疼
m̄-kiann thiànn
予天知影
hōo thinn tsai-iánn
滿腹心酸
muá-pak sim-sng
心酸心頭寒
sim-sng sim-thâu kuânn
一生路途
it-sing lōo-tôo
毋管輸贏
m̄-kuán su-iânn
運命創治
ūn-miā tshòng-tī
創治也著行
tshòng-tī iā tio̍h kiânn
人生戲弄
jîn-sing hì-lāng
戲弄我毋驚
hì-lāng guá m̄-kiann
疼惜一生
thiànn-sioh it-sing
一生袂拆散
it-sing buē thiah-suànn
一世人予天
tsi̍t-sì-lâng hōo thinn
天知影
thinn tsai-iánn
------------------------------------------
臺語正字/orthography請查見教育部《常用詞辭典》
→twblg.dict.edu.tw/holodict_new/default.jsp
注音請見(spelling-to-sound correspondences, see)
臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
華視我愛我妻我愛子片尾曲
就是這首歌,讓我有勇氣拼博人生!甲子慧我愛你也謝謝你給足我勇氣!
甲子慧人美唱歌超強好讚讚喜歡聽妳的歌太棒了 甲子慧唱歌好甜美 愛你喔
超級懷念這首歌
對我而言很有故事
這首歌讓我能夠堅強的走下去!讚啦!
我就是呂文斌!
這是我的最愛
1995在嘉義民雄讀書時,去水牛城KTV常點的歌~
水牛城現在還有嗎?
這時候的甲子慧最漂亮,歌又好聽。👍
疼愛阿慧
這首真的好聽 我非常喜歡聽,因為我跟老公是這樣走過來的,結果跟結婚10年老公就離開上天堂丟下我跟2個小孩
UA-cam 華視懷舊頻道,今晚開始重播:我愛我妻我愛子,筱雲姐主演,片尾曲正是這首
好聽-讚
太好聽了'聽了元氣十足
好聽
疼痛大美人子慧
心美人美 平安吉祥 阿虎
好懷念的歌
❤好聽
r のに!ありがとうございました。
遇見:增添!✍️
謝謝你的心。
Good evening teacher wishing you n your family a happy Chinese New year 👸🇹🇼🦢🐍🐒🇸🇬😚🙂🥳😊👍👸🌷🌸🌻🌹🦢
好好聽
好好聽哦
謝謝
노래는
듣고어떻게 우리가 느끼고 받아
들이는가에있다ㆍ
가령ㅡ슬프다 기쁘다ㆍ등 감상하고
또 노래는 내감정과정서에 맞는지 판단해보고 선택해 따라불ㅈ러야 됨
중국노래들으니까 언어는 달라도 ㅡ뜻하는것은 같다
대만어 팝(영어: Taiwanese popular music, 약칭 "Tai-pop") 또는 일명 대만어 팝(영어: Taiwanese song)은 대만에서 생산되어 대만어로 부르는 팝 장르를 가리킨다.일제시대부터 시작된 것으로, 계엄시대에는 관헌의 독존 중화정책으로 인해 억압되었다가 1987년 해엄 이후 되살아나면서 다양한 공연형태가 펼쳐졌다.대만에서 발전한 대만어 노래는 동남아시아의 말레이시아, 싱가포르, 브루나이, 필리핀, 태국, 인도네시아 등지의 중국계 민남민계 족속들 사이에서도 널리 유행하고 있으며 현지에서는 푸젠어 팝 뮤직(영어: Hokkien pop)이라고 한다.
甲子慧我夫妻倆都愛你,希望能夠加入你的粉絲團!可以嗎?
愛很難
Good morning.
我愛妳
既為兄妹,不該擔英雄
👍😘❤️
MV拍攝地新北市平溪區十分里
要有愛情專線一對一才能約會吃飯送禮物我心愛的小蘋果子慧
很好聽,但有點兒傷心💔
是啊
聽過
左老 少數的台語歌
這首歌好像是以前八點檔的歌
我愛我妻我愛子
@@geminitw4868 都沒有重播可看,好可惜哦,超好看的,很感人
現在都看不到了
@@abc22236 華視懷舊頻道即將上傳,已經有預告
@@賴南豐-r2i有看到了 謝謝😊
有我湖口新豐第二軍武裝甲兵戰車部隊陪著妳出生入死也甘願
😂😂😂😂😂
先鋒三三該現軍了
這是民國幾年時出的歌?
該專輯是民國84年的。歌林 上一個編號 KCD-95266 是 謝金燕 含淚跳恰恰 。
@@ChungshanStory 謝謝,那時我十六歲
湖口基地裝甲師該旅
李關羽字陶勳筆
能不能發無人聲的啊
ナカハが!
第二軍陸軍八一師李關羽字陶勳親筆
湖口裝甲基地
陸軍裝甲基地湖口
我記得演員周筱雲演一個愛賭博的老婆 水淹到腳踝還在賭,戲份不多第一集
沒吧小孩長大還有回來演
「我愛我妻我愛子」
我小時候很喜歡看⋯
很像陳松勇演的我愛我妻我愛子的戲
就是那齣的片頭還是片尾,
心美人美 平安吉祥 阿虎
好聽
好聽
💖
好聽
好聽