Brazilian Culture explained by Americans

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 21 жов 2024

КОМЕНТАРІ • 110

  • @majorserg
    @majorserg 4 роки тому +62

    The "sorry" comment is a problem of translation. When you are saying "Sorry for you loss", for example, you are not apologizing. We have a word for apologies and another for the sorrow over something. So we say "Sinto muito pela sua perda", when you want to be sensitive for a loss, but we say "Desculpa" when we are apologizing for a mistake.

  • @linglingwannabe4548
    @linglingwannabe4548 4 роки тому +159

    Kkk eles não sabem que existem brasileiros introvertidos

    • @palomacabello73
      @palomacabello73 3 роки тому +9

      até meu namorado se vem me abraçar td vez q me vê eu dou um empurrão... esse povo eh louco de achar que somos sempre felizes

    • @sadaofutaki
      @sadaofutaki Рік тому +3

      Mas até o introvertido no Brasil é mais extrovertido que americanos ou japoneses rs

    • @mello_thaiss
      @mello_thaiss 5 місяців тому

      Pois é kkkkk eu não gosto de ser abraçada ou beijada por estranhos. Eu dou aperto de mão, e só abraço quem conheço já. É tipo dizer que todo brasileiro ama samba e carnaval, e nem todos gostam.

  • @exprimaexprima
    @exprimaexprima 4 роки тому +71

    é verdade, uma vez eu estava viajando e estava em Natal, e perguntei para alguém sobre se um ônibus passava ali naquele ponto. Pois o garoto não só disse que sim, como ficou ali do meu lado até o ônibus passar para ter certeza de que eu não ia perdê-lo! Na Europa isso é absolutamente inexistente.
    Quando eu subia uma ladeira de Ouro Preto uma senhora na janela me ofereceu um copo d´água, sem que eu pedisse nada.

    • @sadaofutaki
      @sadaofutaki Рік тому +1

      Brasileiro é o melhor povo, sem exagero, só percebe isso quem mora fora

    • @marianat1393
      @marianat1393 Рік тому

      Ah eu não diria que é absolutamente inexistente. Uma vez na Inglaterra desci numa estação de trem pequena e tava totalmente perdida e sem bateria no celular, e pedi ajuda pra um homem ali e além de me mostrar o caminho no google maps ele disse que era melhor não ir a pé naquele momento já que era muito tarde à noite, e ele ficou na beira da rua comigo esperando até que um táxi aparecesse pra me levar.

  • @majorserg
    @majorserg 4 роки тому +35

    We only clap when there is no doorbell.

  • @mattvideoeditor
    @mattvideoeditor Рік тому +5

    11:30 The house numbers are defined according to how many steps (meters) the house is distant from the beginning of the street. So, you must determine if the street numbers are increasing or decreasing, looking for any two house numbers. If you are looking for number 500 and you are next to number 1500, it means you have to go back (one way or another) 1000 steps. Plus, odd numbers are on one side of the street and even numbers are on the other side. It is helpful to find a spot in empty areas, or else you could be confused about where one property ends and another begins.

    • @markpolo97
      @markpolo97 Місяць тому

      Certainly not the case in Itapecerica da Serra (SP). Odds and evens on both sides, numbers going up and down at whim. Haven't had to find one myself, just reading them on walks.

  • @wislythium
    @wislythium 3 роки тому +18

    "Posso ter um copo de água" isn't rude. It just sound wrong in Portuguese. We use more the construction: "Would you give me a cup of water?" ("Você poderia me dar um copo de água?").

  • @rhinadallila348
    @rhinadallila348 3 роки тому +14

    Brazilian people are the best

  • @covercommariaaraujo9673
    @covercommariaaraujo9673 4 роки тому +58

    Efeito da quarentena kkkkkkkk alguém em 2020?

  • @cristil54
    @cristil54 4 роки тому +27

    I love your guys love and respect towards Brazil. Obrigada pelo seu serviço de amor com nosso povo!

  • @Marlontnk
    @Marlontnk 4 роки тому +14

    Brazil, I love this country !

  • @ivanborel527
    @ivanborel527 4 роки тому +15

    We make you (foreigners) feel humanized.

  • @claudioagmfilho
    @claudioagmfilho 3 роки тому +1

    Hi there, i am all the way from Recife in Brazil South America, and I really liked your video, very informative and all, thank you for sharing it with us…

  • @arthurmallmann5768
    @arthurmallmann5768 2 роки тому +3

    desculpa literally means "un-blame me" so It can't be really translated to "sorry" because it has more to do with how the other person feels about you, rather than how you feel about a specific situation. While sorry is connected with sorrow and regret, desculpa is more connected with guilty and forgiveness.

    • @TheTrophyhunter78
      @TheTrophyhunter78 9 місяців тому

      Not "un-blame me", it's forgive me.

    • @arthurmallmann5768
      @arthurmallmann5768 8 місяців тому

      I used commas bc I knew it was neologism and un-blame is not a correct term. The des prefix has the same meaning as the un prefix in the english language, so words like undo can be literraly translated to desfazer in portuguese. The word culpa in portuguese means blame, so the origin of the word desculpa lies in taking the blame away. Forgiving comes from old english forgivan and could be used in many other situations, such as remitting a debt. Nowadays the meaning of both words is the same, but they carry different feelings. Desculpa can be sometimes better translated to I'm sorry, or to excuse, and it depends on the situation.

  • @ramiraserafimlourenco8839
    @ramiraserafimlourenco8839 3 роки тому +6

    I really appreciatte to watch them talking about us!!! I was missionary in USA and I feel the same happiness when someone asks about my personal experiences throughout my mission!!!🤩 Precisamos considerar que estas são experiências pessoais de jovens missionários estrangeiros e que os membros de nossa igreja no Brasil cuidam e amam muito mesmo, cada família/região tem suas particularidades, sendo membros ou não... E eles serviram sim no melhor lugar do mundo!!!😍❤️🙏🙌🇧🇷🇺🇲

  • @rafaelgalindo4794
    @rafaelgalindo4794 4 роки тому +14

    Brazilian here. That's what I don't get it. Why saying sorry when it was definitely not your fault if someone died?
    But I get it is a cultural thing though.
    LOL the part about saying we are going, but don't. I am a living proof that we just hate saying no or just disappointing someone.
    About the main meal, yeeesss, lunch :) Whatever job you get in Brazil, the company gives you one hour for lunch (it's the law). So most companies usually have their own cafeteria or you get a monthly ticket to eat a good lunch and still have half an hour to rest before getting back to work. Plus, on fridays we usually have either 2 hours of lunch or we go back home 1 hour before the usual.
    Awwwnn, I'm a pernambucano. From Recife.

    • @ricardonogueirabrasi
      @ricardonogueirabrasi 4 роки тому +2

      Hahaha eh que o sorry deles serve tanto para me desculpa quanto para meus pêsames.

    • @slightlyaboveaverage2235
      @slightlyaboveaverage2235 4 роки тому +1

      Yes when we say sorry it's more like we're sorry you feel that way not that we're sorry we did this.

    • @aglufmg
      @aglufmg 4 роки тому

      cuz I´m sorry means "Eu sinto muito" and "Me desculpe" too.

  • @rafaelgoncalvesdias7459
    @rafaelgoncalvesdias7459 4 роки тому +6

    In brazil we use sorry only if we actually have blame on what happened, for empaty we have another word wich is "pesames" (condolence).

    • @slightlyaboveaverage2235
      @slightlyaboveaverage2235 4 роки тому +2

      Thank you, my Brazilian friend always makes fun of me for apologizing all the time.

  • @FelipeBRARSPF
    @FelipeBRARSPF 3 роки тому +6

    Im from southern Brasil, mormons missionaires are cool people, im a big fan of basketbal and every brasillian hooper know that where there are a mormon church are a basketball court.

  • @danielelana
    @danielelana 5 років тому +19

    Brazil here♡♡♡

  • @guilhermelamounier1818
    @guilhermelamounier1818 Рік тому +2

    Eu adoraria receber em minha casa, no seio de minha família. Moro em Belo Horizonte - Minas Gerais. Seria um prazer imensurável desconstruir certos valores, oxalá descrentizá-los.

  • @Rasfa
    @Rasfa Рік тому

    The address numbers go by meters, start at the edge of the street that's closer to downton, they are even on the right side and odd on the left.

  • @jonezees
    @jonezees 4 роки тому +5

    Very well said, you’re a good observer and express yourself well, usually the case with Americans by the way

  • @aliciagabriel4814
    @aliciagabriel4814 4 роки тому +12

    Também amo pernambucanos, não só por morar em PE. 😂😂😂 Thanks guys for evething, is amazing listing you.

  • @lilodd8747
    @lilodd8747 3 роки тому +3

    No actually in Brazil we yell the person’s name or I can’t explain it but it’s like house

    • @malumello17
      @malumello17 3 роки тому +1

      We scream and clap like:
      "JOANA!!! 👏👏👏 Ô DE CASA!!!" 👏👏👏
      🤣🤣🤣

  • @idkyet4435
    @idkyet4435 4 роки тому +10

    The Portuguese didn't build the cities the salves did all the work to build up the country

  • @elliesantos8318
    @elliesantos8318 3 роки тому +4

    Nem todo brasileiro é caloroso mais grande parte e sim

  • @anacassia226
    @anacassia226 3 роки тому +7

    Queria entender se ela tá falando bem do Brasil ou malll😹😹🇧🇷

    • @jhonny7992
      @jhonny7992 2 роки тому +2

      Eles estao falando experiências no Brasil em geral de forma positiva

    • @Alejandrocasabranca
      @Alejandrocasabranca 11 місяців тому

      😮

  • @claudioagmfilho
    @claudioagmfilho 3 роки тому +1

    Kind words

  • @MagaliKarim
    @MagaliKarim 2 роки тому

    From Brazil São Paulo city 🇧🇷

  • @hamarana
    @hamarana 3 роки тому +1

    Desculpa means FORGIVE ME..which doesnt have the meaning as SORRY..sorry comes from SORE, HURT . I AM HURT BECAUSE YOU HAD SUCH A PROBLEM... When you say DESCULPA you asking the person to forgive you for them having hit their little toe on a piece of furniture..! hhaha.. You would probably would want to say..OH that hurt in me too... "Urra , essa doeu".. or. "QUE PENA.."..or..in a formal way: SINTO MUITO QUE ISSO ACONTECEU COM VOCE;; then this last one is your I AM SORRY THAT HAPPPENED TO YOU!

  • @silva_3840
    @silva_3840 4 роки тому +8

    Não sei pq gringos insistem em dizer que eles são americanos e nós nao

    • @majorserg
      @majorserg 4 роки тому +3

      Não é bem que eles não nos acham americanos. Eles diriam que sim. O ponto é que não existe "estadounidense" em inglês. O país, quando se tornou independente, não tinha nome. Então simplesmente disseram que eram os estados unidos. Como nós temos um nome, podemos usá-lo para o adjetivo pátrio.

    • @gabrielbandel8372
      @gabrielbandel8372 3 роки тому +1

      Acontece com os canadense que estão do lado deles, tmbm.

    • @laudemara.b.1736
      @laudemara.b.1736 3 роки тому +1

      @@gabrielbandel8372 E os mexicanos então nem diga 😂😂😆😆😆

    • @gabrielbandel8372
      @gabrielbandel8372 3 роки тому +1

      @@laudemara.b.1736 vrdd kkk

  • @TMJgames
    @TMJgames 4 роки тому +11

    I'm Brazilian and never in my life I've seen someone clap outside someone's else's door instead of knocking

    • @abbylololol1671
      @abbylololol1671 4 роки тому +11

      Mano como assim???

    • @TMJgames
      @TMJgames 4 роки тому

      @@abbylololol1671 juro pra vc KKK mas também eu não viajei o Brasil inteiro pra saber, pode ser coisa de outros estados. Sou de sp capital.

    • @abbylololol1671
      @abbylololol1671 4 роки тому +17

      @@TMJgames o que mais acontece é a pessoa bater as palmas e gritar "o de casa" ou alguma coisa assimkkj sempre achei que tinha no pais inteiro, acho que tem menos em metropole

    • @TMJgames
      @TMJgames 4 роки тому +4

      @@abbylololol1671 Bem, aqui a primeira opção geralmente é tocar a campainha, se não tiver uma, a pessoa bate na porta, mas se tiver um portão antes da porta por exemplo, e não tem uma campainha, aí faz sentido bater palmas ou gritar ksjsksj mas isso é raro

    • @OR3tr0
      @OR3tr0 4 роки тому +15

      @@TMJgames aqui literalmente todo mundo bate palma na frente dq casa pra chamar o morador. E ainda manda um "ô de casa!"

  • @jwhite7224
    @jwhite7224 2 роки тому

    When are brazilians most active on youtube

  • @marendur
    @marendur 4 роки тому +5

    LDS missionaries, am I right?

    • @thallesnogueira1022
      @thallesnogueira1022 4 роки тому +1

      Yeah, the second person speaking is Logan, currently a BYU Vocal Voice singer

  • @julianajurema9513
    @julianajurema9513 3 роки тому +3

    don't stay inside in carnival, go outside and enjoy the crazyness!

  • @devargaswarriors7825
    @devargaswarriors7825 4 роки тому +6

    O vídeo de vocês ficou legal, filhos de Brasileiros fazendo um vídeo sobre o Brasil em English, mas você só pode falar sobre as culturas do Brasil se você realmente conhece o Pais de Norte a Sul.., you people don’t know shit 🤧

  • @robertobradford3968
    @robertobradford3968 3 місяці тому

    Why is UA-cam showing me all these Mormon channels? I stopped being Mormon almost 20 years ago for a reason. 😐

  • @vagnerneves9405
    @vagnerneves9405 2 роки тому

    podia pelo menos ativar uma legenda ai pra nós

  • @DiegoDanner
    @DiegoDanner Рік тому

    sorry - desculpa but also sinto muito. so they mixed it up.

  • @leegromp0961
    @leegromp0961 4 роки тому +5

    Roli chetos
    entendedores entenderão

  • @giulio_sa
    @giulio_sa 3 роки тому

    Flake shake

  • @bellalynch3896
    @bellalynch3896 4 роки тому +3

    The gringo accent made me cringe so hard

  • @Jumpoable
    @Jumpoable 4 роки тому +5

    You're in someone else's country but do not adhere too customary greeting practices... refusing kisses on the cheek. How ethnocentric & RUDE. Ugh. I guess that's what missionaries do.

  • @ricardonogueirabrasi
    @ricardonogueirabrasi 4 роки тому

    Oh my which denominations were rude to you guys here? I don't even believe in God and I find that an unacceptable behavior.

  • @Stephanie-eq8xf
    @Stephanie-eq8xf 4 роки тому +2

    coool

    • @jonasrocha4308
      @jonasrocha4308 4 роки тому

      Very good :) .. People from Brazil always Friendly.

    • @puggaful
      @puggaful 4 роки тому

      Hello!

  • @Tedrio1
    @Tedrio1 5 років тому +3

    Don't kissing on the cheek is disrispectfull

    • @brxnv_
      @brxnv_ 5 років тому +1

      not really in the south Brazil tho

    • @smoothcriminal6622
      @smoothcriminal6622 4 роки тому

      It’s not

    • @ricardonogueirabrasi
      @ricardonogueirabrasi 4 роки тому +8

      @@brxnv_ he is Brazilian. I think he meant "not kissing in the cheek is rude". So when you refuse a kiss from a Brazilian do it with a smile and just tell him that you feel uncomfortable that we will understand. Because if you do that with a serious face it might gives us the impression that you didn't like us and don't want to be friends with us or that you are just a rude person.

    • @tomzera_t7
      @tomzera_t7 4 роки тому

      Disrespectul is reading someone write (Don't Kissing) Just kidding! The correct way to say is (Not kissing)

    • @devargaswarriors7825
      @devargaswarriors7825 4 роки тому

      Ricardo Brasil ,In Rio Grande do Sul, women do not kiss strangers on the face, only if they are people from the lower middle class,...No Rio Grande do Sul, as mulheres não beijam estranhos no rosto, apenas se forem pessoas da classe média baixa

  • @Jeffersonajudainformatica
    @Jeffersonajudainformatica 4 роки тому +1

    You need to know that the most Brazilian don't like work, study and more important things.

    • @leonardocestari
      @leonardocestari 4 роки тому +1

      cala boca mama gringo

    • @Jeffersonajudainformatica
      @Jeffersonajudainformatica 4 роки тому

      @@leonardocestari Estou dizendo a verdade.

    • @flatulencia813
      @flatulencia813 3 роки тому +3

      Só se for os teus amigos e familiares por que meu pai mesmo se não trabalhar por muito tempo ele fica aguniado

    • @redpandagency
      @redpandagency Рік тому

      Isso aí é mentira porque todos que eu conheço trabalham bastante. O brasileiro tem um jeito diferente de viver