I had faced this problem while purchasing cooking "oil" in Germany. They say "öl" & the two dots (umlaut) over the letter 'o' makes a lot of difference in its pronunciation even though they are almost cognates.
They both pronounce Los Angeles wrong. Listen to a Mexican person. 46 years ago, I arrived in California from Saigon. I knew some French and English (more French than English). I went to Jack in he Box and wanted a Hamburger De Luxe. I spent five minutes trying to say "De Luxe" to the worker who couldn't understand, I pointed to the item on the huge board on the wall. HIs eyes lit up and he said De Luxe the English way and that was how I learned how to say it here.
Oh come on! The pronunciation of Los Angeles has been anglified since it was purchased by the predominantly English-speaking USA over 170 years ago! There's nothing unusual in that. I'm a Spanish speaker but I accept logic and common sense. You cannot expect Anglophones in an Anglophone country to pronounce Los Angeles, Texas etc as the Spanish & Mexicans do or the "Orleans" in New Orleans as the French do...any more than you can expect Francophones to pronounce London, Edinburgh, Dover etc as Anglophones do. (For info, Francophones change the names entirely and say "Londres, Edimbourg, Douvres"!).
why do they look like they hate each other, but you know the show must go on.
True 😂
when they pronounced LA, my hispanic ancestors rose from the dead. they were angry
Omg the left one has a really good voice
Ikr, there's just something about how he pronounced all the words confidently and flawlessly with ease. Absolutely captivating, no homo tho 😂
@@desmondlau1385 who cares about your sexuality
@@harp-692 then why are you getting all triggered? You heterophobic or some shit?
@@desmondlau1385 what?
@@desmondlau1385 ???????
Lmaaooo the way the french guy explains how to read crème de la crème 😭😭😭 kkhhrrreeemee de la kkkhhrrrrrreeemee
In general the French r isn't very strong. It's quite soft acutally. Closer to the Spanish J than to that khr sound.
Reminder for english people : cRoissant not cWoissant 😂
That was very useful! thanks!!
I had faced this problem while purchasing cooking "oil" in Germany. They say "öl" & the two dots (umlaut) over the letter 'o' makes a lot of difference in its pronunciation even though they are almost cognates.
The words aren't cognates but loanwords.
Just wanted to say that.
0:53 🤯
try "Helicopter"
élicoptère
Aluminium in the U.K
Americans are just too lazy to pronounce it correctly 😜
There is 25 000 that are french or that come from french in english ;)
I dont translate i know french😎
Moi aussi, en même temps je suis français
@@aurelien9595 c'est fou ça quand même
@@erbro6960 t'as vu ça un truc de malade
0:51
All I could think about was the threes company theme song 😂
I'm guessing Au Contraire is used more in Great Britain than the U.S. ... ?
what. rendez-vous is also english?
Croissant, please.
Sorry when he spoke English that threw me off 😂
Omg! Emmanuel you went to UCLA? Moi aussi!!
Le monde est petit!
@@EncoreFrenchLessons très petit! Vous avez travaillé avec Prof Jansma?
1, 2, 3 : KRRRRRRRRRRRRème
Ok, I got it :)
On dirait la voix de Norman
Lo bueno de nosotros es que sabemos pronunciar la "r" jajajaa
They both pronounce Los Angeles wrong. Listen to a Mexican person.
46 years ago, I arrived in California from Saigon. I knew some French and English (more French than English). I went to Jack in he Box and wanted a Hamburger De Luxe. I spent five minutes trying to say "De Luxe" to the worker who couldn't understand, I pointed to the item on the huge board on the wall. HIs eyes lit up and he said De Luxe the English way and that was how I learned how to say it here.
Oh come on! The pronunciation of Los Angeles has been anglified since it was purchased by the predominantly English-speaking USA over 170 years ago!
There's nothing unusual in that.
I'm a Spanish speaker but I accept logic and common sense.
You cannot expect Anglophones in an Anglophone country to pronounce Los Angeles, Texas etc as the Spanish & Mexicans do or the "Orleans" in New Orleans as the French do...any more than you can expect Francophones to pronounce London, Edinburgh, Dover etc as Anglophones do.
(For info, Francophones change the names entirely and say "Londres, Edimbourg, Douvres"!).
Traduce al español
Les enfants terrible
Camouflage
Cliché
Coup d'état (Kudeta) which is used a lot in Japanese too!
Soooo many more.
"Restaurant" is probably the most used.