Как Легко научиться переводить текст? Лайфхаки от Учителя | Гарри Поттер и Философский Камень #2
Вставка
- Опубліковано 26 вер 2024
- ✔🧡 Записаться на бесплатный урок - englex.ru/i/xu...
+3 бесплатных урока по промокоду ALEX
#инглекс
В этом ролике сделаем кое-что интересное. Мы с вами переведем фрагмент из Гарри Поттер и Философский Камень на английский язык. Причем, если вы возьмете книгу Гарри Поттер на русском - это художественный перевод, он очень сильно отличается от английского варианта. Поэтому, я сам перевел этот фрагмент с английского на русский. Перевод очень приближен к оригиналу, таким образом мы сможем перевести его обратно на английский максимально близко к английскому тексту.
Зачем нам переводить обратно на английский, подумали вы. Все просто. Сейчас мы будем тренировать «английское мышление». У многих изучающих английский язык есть одна большая проблема - мы думаем по-русски, составляем предложения по-русски, используя английские слова - получаются очень корявые предложения на английском - это ужасно.
Грамматика английского языка, разговорный английский - все в одном учебном ролике. Стараемся делать самый интерактивный урок английского языка на UA-cam.
✔🧡 Записаться на бесплатный урок - englex.ru/start/
📍 Материалы для самостоятельного изучения английского языка - englex.ru/self...
Инстаграм: / englexschool
Фейсбук: / englexschool
Вконтакте: englex
Телеграм: telegram.me/en...
Ведущий канала Александр @ProEnglish
Если вам нравится такие уроки английского языка, обязательно посмотрите и эти два выпуска "учимся переводить". Грамматика английского языка, правила, произношение, построение предложений - все в одном формате:
• Как Легко научиться пе...
• Как Легко научиться пе...
Music:
L'Orchestra Cinématique - Harry Potter Main Theme Music | Hedwig's Theme
• Harry Potter Main Them...
Ответ по домашнему заданию: t.me/englex_school/804
- Нет, не на полу. Он стоял на люке. Очевидно, что он что-то охраняет.
Ответ:
‘No, not on the floor. It was standing on a trapdoor. It’s obviously guarding something.’
✔🧡 Записаться на бесплатный урок - englex.ru/start/
+3 бесплатных урока по промокоду ALEX
можно ли было перевести так?
No, not on the floor. It was staying on trapdoor. Clearly, what It's guarding something.
А stopping и standing это одно и тоже?
Лучший учитель на все времена! Ваша методика работает безотказно. Вместо того, чтобы рисовать бесконечные таблицы, с Вами сразу ныряем в глубь океана! Сразу отрабатываются: чтение, письмо, разговорная практика, слушание и запоминание, фонетика, также тренируется память!
Спасибо) Таблицы тоже полезны) Мы стараемся совмещать)
Великолепная рубрика на отработку переводов реплик из фильмов. Всегда жду именно её, ведь она включает в себя много разных правил, которые нужно учесть при переводе, а ваше правильное объяснение подстановки тех или иных слов или конструкций в предложение расширяет наши навыки правильного перевода.
рады помочь! ))
Супер формат, спасибо! Особенно понравилось, что в этот раз больше диалогов.
Thank you, this video is very interesting and useful.
Отличная рубрика, жду всегда с нетерпением!
Самая крутая рубрика, очень нравится!)
Замечательное объяснение и рубрика. Спасибо
Классный формат броо, узнал много чего ,спасибо вам
Правильно выбранная тематика для перевода - половина успеха видео :)
хаха)
Информативно
Спасибо!) 👍
Спасибо обожаю Гарри Потера
Просто поразительно ❤👍 как у вас получается преобразовывать сложные фразы в👉 простые и понятные. 🏡💎💎💎
Thanks for this useful video! Keep up the good work 💪!!!
No, not on the floor. It was standing on the hatch. Obviously it guards something.
correct!
@@alexenglex6106 разве собака не находится в процессе охраны? Там не должен быть Present Continuous?
@@marat9313 он охраняет что то, охраняет он же в общем, раз он там сидит долго и его почти не видели другие
@@marat9313, мы же не знаем. Может она там сидит всю жизнь.
Зачем усложнять?
Классные упражнения!
Thanks a lot! You are the best teacher on (с предлогами, как и с составлением английских слов пока беда, даже с простыми предложениями)) You Tube. I hope, I correct write)
Крутяк!))💪👌
Классный формат видео, лайк)
Я в шоке, супер👍👍👍👍👍
Отлично!
Спасибо ❤
Очень классный формат, но всё-таки "держа" и подобные слова - это деепричастие, а не причастие.
Я заметила, но указывать ошибку не стала. Не суть. Мелочь.
В русском - да, в англ деепричастий нет), в англ только причастие I и причастие II
Глагол think является Stative Verbs. Stative verbs - глаголы, которые не употребляются в Continuous.
to think можно в Cont в значении: обдумывать, размышлять, думать о чем-то...
Красавчик
Thanks🇬🇧💪
Thx!
Cool!!!
Спасибо за видео, но у меня вопрос на счет "locked in a school" - Почему a school? Ведь с school, work, home артикль не нужен?
Тут имеется в виду здание школы.
Интересно узнавать разные варианты переводов.
Бывает, что после перевода фрагмента вы говорите : «в фильме эта реплика была переведена по другому»
Хотелось бы узнать, а почему так, что означает тот перевод .
А так очень нравится рубрика , спасибо за видео
15:49
Not the floor
It was standing on the hatch.
Obviously, it's protecting something.
No,isn't floor.It was staying at the(люк). Obviously that it (охраняет) something
А можно сказать Didn't you see where it was standing on? Почему используется What, не Where.
"Покачиваясь в кресло-качалке" в русском называется деепричастный оборот!
а разве ей не важен результат во фразе:
- Разве вы не видели, на чем он стоял?
почему мы не используем перфект снова
Гарри Поттера 😍
Немного не понял почему didn't you see, если Гермиону по-прежнему интересует результат
No, not on the floor (или isn't floor). It was standing on trapdoor. Obviously, it's protects something.
That's a good one!
Можете подсказать, почему в фильме используется конструкция «what are they think they are doing”? Почему не используется do?
👍
No, not on the floor. He was standing on the trapdoor. Apparently it is guarding something.
Именно поэтому не перевожу туда,обратно) Но иногда проскакивает полезная информация
Nice)
Предлог «on» всегда должен быть в конце?
Я так перевела: haven’t you noticed anything at all? Sharply replied Hermina,
-haven’t you seen on what he was standing?
No, not the floor. It stood on the hatch.
Apparently, it's guarding something
Awesome!
No, not on the floor. He was standing on the hatch. it is obvious that it is guarding something.
Not on the floor. It was standing on the trapdoor. Obvisly it guards something.
great job!
Добрый вечер. Можно получить подробную информацию о стоимости обучения и курсах( если можно- в долларах). Спасибо.
ага) вам написали уже)
Don't on the floor. It was standing on the luke. It's guarding something obviously
No, not on the floor. It was standing on the hatch. Obviously it was guarding something.
excellent!
No, not on the floor. It was standing on the hatch. It's obvious, that it's guarding something.
great job!
No. It's not on the floor. It was standing on the manhole. Obviuosly. It protect a something.
отлично!
Классссссссс!
А разве слово «think» используется во времени Continuous? Смотрела видео на этом канале о том, что глаголы non-action verbs нельзя применять во временах Continuous. Запуталась уже😕
Есть глаголы, которые в одном значении являются глаголами состояния и не могут использоваться в настоящем длительном времени, а в другом значении выступают как глаголы действия и могут использоваться в Present Continuous. Давайте разберемся на примерах:
to think - считать, полагать (состояние) и to think - размышлять (действие)
to see - видеть (состояние) и to see - встречаться, видеться (действие)
to have - иметь (состояние) и to have как часть устойчивого выражения, например, to have breakfast (завтракать), to have a good time (хорошо проводить время)
I think it is a nice jacket. - Я считаю, что это хорошая куртка. (это мое мнение)
What are you thinking about? - О чем ты думаешь? (в данный момент)
Употребление формы Present Continuous с некоторыми глаголами состояния (to attract - привлекать, to like - нравиться, to love - любить) возможно в том случае, когда говорящий хочет подчеркнуть временность своих ощущений.
Usually I don’t like music festivals, but I am loving this one. - Мне обычно не нравятся музыкальные фестивали, но этот я обожаю. (говорящий подчеркивает, что именно этот фестиваль сейчас ему нравится.)
Некоторые глаголы, описывающие мыслительные процессы (to realise - осознавать, to understand - понимать, to regret - сожалеть), мы используем в Present Continuous, чтобы подчеркнуть, что мы только начали думать о чем либо и еще не сформировали свое окончательное мнение.
I'm realising how wrong I was. - Я начал понимать, как был неправ.
Глаголы, которые описывают физические ощущения (to feel - чувствовать, to hurt / to ache - болеть), могут быть употреблены как в Present Simple, так и в Present Continuous без особой разницы в значении.
I am feeling sad today. = I feel sad today. - Мне сегодня грустно.
My head is aching. = My head aches. - У меня голова болит.
Будут вопросы пишите ещё:)
No, not on a floor. It was staying on a hatch. Obviously it was guarding something.
well done!
No, not on the floor. It was standing on the hatch. It's obviously guarding something
correct!
No, not on the floor.He was standing on the hatch. It's obviously that he guards something
Домашка(может бьіть неправильно): No, not on the floor. He standed on hatches. Obviously, he is guarding something.
No, don’t on the floor , it was standing on luke,obviously guarding something
Спасибо за видеоурок . Не понял только почему 'запертым' переводится как locked , а не is locked , мне кажется это страдательный залог , разве не так ?
No, not on the floor! It was standing on a hatch. Obviously it's guarding something.
No, not on a floor. It was standing on a hatch. Obviously, it's guarding something.
Реплика: No, not on the floor. It was stopping on the vent. А последнее не могу перевести
No, not on the floor. It was standing on the hatch. Obviously, it’s protecting something.
cool!
No, not on the floor. Its stood on a hatchway. Apparently, its guards something.
хороший перевод!
@@alexenglex6106 спасибо:)
no, not on the floor. he was standing on a hatch. obviously it is guarding something.
ага, хорошо!
No, not on the floor. It was standing on the hatch. Obviously it defends something.
No, not on the floor. It's standing on the hatch. Obviously, it guards something.
yeah!
а можно сказать Have you noticed nothing?
Сегодня девушка подарила эту книгу, а ютуб решил мне предложить ваше видео. Совпадение :)
Спасибо!!!!❤
No,its was not standing on the floor.It was stand on the hatch he groaned something, it's obvious
Собака это It, а у нас она в русском языке she)
Видео классное,просто оговорка,я уверенна ,со всеми такое бывает🤫
No! Not the floor on! He was standing luke on! Obviously it is guarding anything! ( Прошу, исправьте что не так.)
No, not on the floor. It was standing on the trap. Obviously, it safeguards something
как вариант!
Класс, но заметил оговорку : "Собака - это у нас she"))
а в чем проблема? собака она моя, женский род , это в русском, а он как раз таки говорил про русский
да, в русском - она, в англ "оно", но если наш питомец, член семьи, тогда he / she
С каких это пор are (to be) стал вспомогательным глаголом?
No, its wasn’t on the floor. He was standing on a hatch. Obviously, he’s guarding anything
в последнем предложении it’s*
а во втором it
Хочу выиграть конкурс😅🙃
good luck!
@@alexenglex6106 🙏 thanks
Е
Собака разве не It?
Все правильно)
Собака конечно же IT
А разве не" What are they thinking about?" дальше и смотреть не стал
"О чем они размышляют / думают. / Что они обдумывают?"
топ
спасибо большое
No, not on the floor. It was standing on the hatch. Obviously, It protects something.
ага, хорошо перевели!
No, not on the floor. The dog stood on the hatch. Obviously the one is guarding something.
all is correct!!!
Алекс, я бы со словом школа использовала артикль the. Спасибо за ваши прекрасные уроки! Все остальное perfect!
No! Not on the floor! It was standing on a trapdoor. Obviously it is guarding something.
wonderful!
Not on the floor, it was standing on the manhole. Obviously it's guarding something
Я вас обожаю! Классный ролик.
Отличная тренировка, спасибо! 😁