Це відео не доступне.
Перепрошуємо.

Тир-лист Героев по Шуткам и Cтебам при убийстве (ЧАСТЬ 3) | Dota 2

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 10 лип 2023
  • Канал ТГ: t.me/springggd2
    Донатик: www.donational...
    ВК: syhnihaya
    Инст: / meloman_spring

КОМЕНТАРІ • 299

  • @zenixsai1850
    @zenixsai1850 Рік тому +279

    У тимбера есть ещё 300 iq каламбур в отношении войда "Saw that coming". Жаль, что самые прикольные фразы адресованы союзникам, например плу: "А как ты справляешься со всеми своими личностями". Поэтому, требуем тирлист фраз союзникам

    • @ethernalclassic3076
      @ethernalclassic3076 Рік тому

      Этот чел даже половину фраз не читает, нашёл хороший формат но делает на похуй

    • @poletaemm
      @poletaemm Рік тому +3

      Надо было сразу начинать с союзников
      Там фрааз больше

  • @pepsibob7281
    @pepsibob7281 Рік тому +382

    У энигмы есть реплика к пуджу: "На одного космического гиганта меньше" хотя бы за это можно D

  • @punknomer1
    @punknomer1 Рік тому +75

    Первая фраза Брюмастера про морфлинга переводится примерно так: "У воды нет проблемы, которую нельзя было бы исправить хмелем и солодом".

    • @kapustyanius
      @kapustyanius Рік тому +5

      Пивной морф - новая аркана

  • @roohoo755
    @roohoo755 Рік тому +92

    Насчет реплики оракла к течису. Всего течисов 3- Скви, Сплин и Спун. Последний катается с первыми двумя в тайне и как раз таки о нем оракл и предсказывает, типо рано или поздно они о нем узнают. Ну и почему реплика так крута- spoons как и говорится в видео переводится как ложки, игра слов

    • @uneingast
      @uneingast Рік тому

      Спун это который в мине сидит?

    • @roohoo755
      @roohoo755 Рік тому +1

      @@uneingast вроде в зависимости от скина либо на спине либо сбоку катается

  • @kosvan236
    @kosvan236 Рік тому +41

    У энигмы есть фраза к Пуджу:
    -Одним космическим гигантом меньше.
    Я не понимаю, как с этого не проржать.

  • @reply7755
    @reply7755 Рік тому +9

    15:26 насчёт строчки про каблук, тут возможно проблема перевода, из-за чего смысл и не ясен. Скорее всего друид говорил: "К ноге малыш, к ноге", ведь люкан волк по сути и друид зовёт его как собаку

  • @frosten5746
    @frosten5746 Рік тому +30

    5:41 ТРЕБУЮ ПЕРЕОЦЕНКИ (у нас страна свободная, могу себе позволить). У Муэрты ДОХРЕНА личных реплик - к почти каждому персонажу (а ко двоим по 7), ещё и к личности на Фантомку есть. Просто на ру вики почему то они не написаны. Зайди на английское вики, сам увидишь

  • @dead6064
    @dead6064 Рік тому +50

    Как я понял шутка оракла про течиса в том что одного из них зовут Сплин Спун (ложка) Сквин

  • @rulewoo6408
    @rulewoo6408 Рік тому +6

    про лиона каламбур заключается не в том, что у них мало одежды, это отсылка на хроники нарнии, а именно книгу "Лев, ведьма и платяной шкаф" - на английском "Lion, witch and wardrobe", в этом и шутка

  • @user-yu6vm9nu9z
    @user-yu6vm9nu9z Рік тому +87

    дизраптор заслужил S тир

    • @rymaruki
      @rymaruki Рік тому +9

      На то он и дизраптор

    • @eetichh
      @eetichh Рік тому

      На то он и дизраптор

    • @kvasss8224
      @kvasss8224 Рік тому

      На то он и дизраптор

    • @MadScientist69
      @MadScientist69 Рік тому

      На то он и дизраптор

    • @user-ff5rg5mj5n
      @user-ff5rg5mj5n Рік тому

      + Одной фразой ЖИВОТНЫХ В ЗАГОН

  • @flipNFTbot
    @flipNFTbot Рік тому +13

    у лон друида дословная реплика при смерти от люкана «Clever.. bitch”

  • @sergres963
    @sergres963 Рік тому +14

    На 7:04 по поводу ложек. Одного из братьев минеров зовут Spoon

  • @user-cr4lm5if6f
    @user-cr4lm5if6f Рік тому +8

    13:04 - про Slardar это идиома с английского означающая выпить много алкоголя за один раз

  • @user-wv9ly1gi6t
    @user-wv9ly1gi6t Рік тому +7

    Фраза Лон друида про каблук, скорее всего переводится как «к ноге мальчик, к ноге»

  • @mobileknight1806
    @mobileknight1806 Рік тому +3

    У Энигмы мало фраз, но есть две которые могут его вполне вытянуть на B тир.
    Первая адресована тини, и в ней он говорит что он стал бриллиантом. Дело в том что энигма фундоментал гравитации а при должном давлении даже камень может стать бриллиантом.
    И легендарная реплика адресованная пуджу "На одного космического гиганта меньше"

  • @legioneras4576
    @legioneras4576 Рік тому +8

    20:21 про Вайпера и Веника. Там идёт каламбуры от персонажей и чем они пользуются.
    Вайпер это poison
    Веник это venom
    Веник подкалывает чтоб вложился в технологии Веника. В Русском языке подобное теряется, потому что яд является ядом в 2 случаях.
    Если бы переводил сам, то использовал бы токсины при реплике Веника, так как он и ими пользуется, и ему подходит

  • @xuivjopeentertainment6278
    @xuivjopeentertainment6278 Рік тому +2

    Я против никса в с, у него есть фраза бруде "Я твою мать... ", я считаю что это SSS

  • @undeadgrishik1951
    @undeadgrishik1951 Рік тому +2

    20:46 - Это фраза станет более забавной, если учесть, что "ball of meat" можно перевести, как "фрикаделька" ^_^

  • @user-iu4wx6ie3d
    @user-iu4wx6ie3d Рік тому +8

    Мне очень понравился комментарий про реплики аркан и личностей, так что продублирую его. Идея хорошая.
    Мне нравится твой канал, продолжай в том же духе, Рада, что он попался мне в реках

  • @gigamegasuperchad6013
    @gigamegasuperchad6013 Рік тому +2

    Как можно клока так низко поставить? У него столько рофланов. Например с пуджом или при убийстве снайпера он говорит:"снайпер, в семье не без такого".крч я считаю что клок, это плотный A ну или на крайняк B

  • @gladiator8937
    @gladiator8937 Рік тому +3

    На самом деле у ио марси и феникса самый гениальный юмор но их никто не понимает((

  • @Ayvvee
    @Ayvvee Рік тому +2

    Друид наверно люкану говорил не каблук, а типо к ноге мальчик

  • @nyashka_vibeushka
    @nyashka_vibeushka Рік тому +2

    6:57 наверное потому, что одного из течисов зовут Спун(типа ложка)

  • @kingofthesperma1337
    @kingofthesperma1337 Рік тому

    У Визажа есть фраза Котлу - отсылка на "Властелин Колец"
    "You shall not pass!"

  • @CrazyPuppeteer
    @CrazyPuppeteer Рік тому +1

    Друид Ликану говорит к ноге, а не каблук. Прямой перевод может и каблук, но у нас говорят "К ноге пёсик, к ноге!"

  • @disfear226
    @disfear226 Місяць тому

    Тут умолчали, что помимо Магнуса и Бетрайдера шары к дамам очень любит катить Кипер/Котл. Но вот Котлу кидать комплименты Бурде вполне себе норм

  • @DolAr6329
    @DolAr6329 Місяць тому

    У Лины есть фраза к ЦМке «Ты приёмная»

  • @ivansav7171
    @ivansav7171 Рік тому +3

    Ура наконец то новый ролик, я обожаю эту рубрику, автор тебе всего самого лучшего ❤❤❤

  • @sovngardeboi5322
    @sovngardeboi5322 2 місяці тому

    По поводу брюмастера к спектре:
    Spirit переводится как дух, призрак(коей спектра и является?), так и спирт. Поэтому это каламбур.

  • @user-zf5en1pb5m
    @user-zf5en1pb5m Рік тому +1

    а где для бруды фраза от сикера: я твою мА.....

  • @pelmessshh
    @pelmessshh Рік тому +1

    в случае фразы оракла к течису то у 3 течисов есть имена и одного из них зовут спун и получается игра слов

  • @thesh2dow
    @thesh2dow 2 місяці тому

    6:59 techies деляться на три героя - Spleen, Squeen и Spoon. Собственно оракл насмехаеться над именем spoon (буквально ложка)

  • @jeep1g463
    @jeep1g463 2 місяці тому

    6:56 у оракла. spoons- скорее шутка не о ложках, а об имени одного из мелких, возможно мультивселенная текизов :0

  • @catahuct6801
    @catahuct6801 11 місяців тому +1

    Э, а как же фраза никса к бруде - Я твою маааа.....

  • @keshavoin1113
    @keshavoin1113 2 місяці тому

    0:42 это была шутка про тепловую смерть вселенной , когда даже гравитация не сможет удерживать атомы вместе, и фундаментальные частицы перестанут взаимодействовать

  • @OzhThokAlathO
    @OzhThokAlathO Рік тому +1

    Фраза оракла к течису это отсылка к имени одного их течисов(спуун его зовут(звучит как вилок))

  • @Kagamik-r5
    @Kagamik-r5 Рік тому +1

    Голова свена покожа на голову „Рыба-молот”

  • @qrmaster987
    @qrmaster987 2 місяці тому

    У реплики оракла про тачку смысл в том, что один из них в оригинале ложка и фрпзу тимбера не так перевёл, он говорит не "из-за меня", а "потому что я да"

  • @Baron_vashix_mam
    @Baron_vashix_mam Рік тому +1

    «тВой», типо Ликан воет, он же волк

  • @user-dm6vn6ch8r
    @user-dm6vn6ch8r 3 місяці тому

    Пока что для меня сама ржачная реплика кентавра при предсказывание победы)))))

  • @hooklife2750
    @hooklife2750 11 місяців тому

    Свинья волку не товарищ. Хм, Люкенг догадался что бристлбек на самом деле иглогрив.

  • @theboogeyman3316
    @theboogeyman3316 Місяць тому +1

    Ликан запачкал снежок😂😂😂

  • @Lev4ik_2022
    @Lev4ik_2022 2 місяці тому

    У бристлбека есть фраза на батрайдера : - Это что мышь?! Смотрите дурачье на мыши летает!!

    • @dremourdevil
      @dremourdevil 2 місяці тому

      Смотри все части. Силовики были в 1 части, а это 3

    • @Lev4ik_2022
      @Lev4ik_2022 2 місяці тому

      Да , спасибо

  • @thegreed309
    @thegreed309 Рік тому

    Насколько я понял из фразы про ножи ложки и вилки: Spoon- это имя одного из этой троицы, типо остерегайтесь вашего друга в бочке

  • @nyrafengd
    @nyrafengd 5 місяців тому

    17:39 у никса есть фраза когда его бруда убивает"Я твоя ма...." да да вы всё правильно поняли))

  • @miracle__worker
    @miracle__worker Рік тому +2

    Ну блин, круто, но почему так мало? Перевел не все реплики, что вставил в видео, почему?) А вообще такого надо больше. Голос отличный, подача норм, давай еще)))

  • @frezotrone
    @frezotrone 2 місяці тому

    Хочу заметить, что некоторые подколки требуют объяснения, чего я не увидел, например реплика тимбера к тренту "if you fa in the woods, and I laugh, will anyone hear me?" отсылает нас к спорам о материализме и идеализме (типо один - дух леса, а второй это тупо робот с пилами), но и у других тоже есть (в других видео тоже). Иногда перевод хромает и фраза искажается.

  • @dotaplayerzzz
    @dotaplayerzzz Рік тому +1

    а как же фраза никса я твою маааа

  • @Yernie-n4s
    @Yernie-n4s 10 днів тому

    С течисом, кто не понял у них сзади в бочке есть их друг, а его зовут спун а ложка на английском читается тоже спун

  • @user-ut9fm1rr9f
    @user-ut9fm1rr9f 3 місяці тому

    Насчёт клока и бис мастера,клок относится́ к рассе кинфолков по Лору доты,а у кинфолков растительность на лице,снайпер,гиро,и тд

  • @nekobitard9052
    @nekobitard9052 Рік тому +1

    20:20 чтобы понять юмор нужно загуглить разницу между venomous и poisonous, потому что вайпер poisonous но не venomous

  • @Ascent-ct8pi
    @Ascent-ct8pi Рік тому

    Про фразу оракла к текису:Тут игра слов. Одного из текисов зовут Spoon, а также Spoon это ложка. Поэтому это приколько

  • @300cocks
    @300cocks Рік тому

    у оракла к течису последнее слово spoons это переводится как ложка, но и одного дурачка из течисов зовут тоже spoon, т.е. он говорит берегитесь ножей, вилок и спуна

  • @mahamba25
    @mahamba25 Рік тому

    Spoon это не только ложка, но и имя третьего текиса который в бочке, о существований котором две другие не знают

  • @hakerboom3678
    @hakerboom3678 Рік тому +1

    у муэрты есть личные реплики, пересмотр и ещё раз

  • @goblin-boblin
    @goblin-boblin Рік тому

    Фраза Брю про морфа лучше перевести как "С водой не может произойти ничего такого, чего бы хмель и солод не могли исправить".

  • @madeinheaven7285
    @madeinheaven7285 Рік тому

    Друид говорит к ноге мальчик, к ноге, т.е. обращается к собаке

  • @suerofoutin2533
    @suerofoutin2533 2 місяці тому

    Skill также переводится как интеллект

  • @viktarsiamionau8442
    @viktarsiamionau8442 Рік тому

    Насчет реплики брюмастера про собачью шерсть. Hair of the dog - устойчивое выражение, которое в Америке означает алкоголь, которым с утра опохмеляются

  • @romtok6200
    @romtok6200 Рік тому

    Мог упомянуть про фразу никса бруде, если она его убивает: я твою ма-а-а... (все мы знаем, что он хотел сказать)

  • @3orzoim711
    @3orzoim711 Рік тому

    у муэрты есть реплики героям,они еще просто не добавлены в википедию

  • @user-mw1ew3mw4z
    @user-mw1ew3mw4z Рік тому

    У никса есть переведённая редкая фраза "я, твою ма..." адресованая бруде

  • @leftender87
    @leftender87 2 місяці тому +1

    А как же "я твою маааа..." У никса?

  • @pompulya-et8tv
    @pompulya-et8tv 2 місяці тому

    7:00 spoons в переводе также ложки также имя одного из братьев героя течис

  • @Agent-nl3tr
    @Agent-nl3tr Рік тому

    Шутка фразы к Лиону в Коламбуре, потому что heel похож на hell

  • @L-oFi
    @L-oFi Рік тому

    11:03 мне кажется, на Бейне стоит сделать исключение, и разобрать его фразу при покупке блинк дагера
    "Blink dageEAEAEAEAEAAEAE!"

  • @goster4237
    @goster4237 Рік тому

    Фраза про ножи вилки и ложки: насколько я помню, одного из гоблинов течиса зовут spoon, то есть ложка, в этом шутка

  • @user-gy3pg8hm8d
    @user-gy3pg8hm8d 2 місяці тому

    Бистмастер просит не успокоить). Там скорее ближе к "побереги бороду".

  • @artemchistyakov9870
    @artemchistyakov9870 11 місяців тому

    Spoons у оракла это отсылка на одного из членов команды techies (Spoon)

  • @incarnate-lu8ts
    @incarnate-lu8ts Рік тому +1

    дизраптора в S, залайкайте чтобы автор увидел!)

  • @trasher2815
    @trasher2815 Рік тому

    В фразе оракла, про вилки, ножи и Spoons (ложки), прикол в том что Spoons это один из трех братов минеров

  • @luckyowl9698
    @luckyowl9698 Рік тому +1

    Хз, написал кто или нет, но третьего минера зовут спун, и фраза оракла «остерегайтесь вилок, ножей и ложек» наверное относится к третьему минеру

  • @bobriq
    @bobriq Рік тому

    Фраза Оракла к Течису про ложки отсылает нас к именам минеров, одного же зовут Спун.
    А каблук и Люкан, это английский анлог "К ноге"

  • @user-jn9mb7qm5i
    @user-jn9mb7qm5i Рік тому

    Насчёт лон друида, возможно он действительно называет его мудаком, поскольку у джагера есть фраза "I'm the Juggernaut, bitch!". Я играю с английской озвучкой и пару раз её слышал.

  • @user-ps2em6wp3l
    @user-ps2em6wp3l Рік тому

    ждал никса где он говорит "я твою ма..."

  • @user-qi7pk1db5u
    @user-qi7pk1db5u Рік тому +2

    арканы и личности будут?

  • @flesk0657
    @flesk0657 2 місяці тому

    6:57 течис это 3 персонажа: скви, сплин и спун, последний по звучанию напоминает ложку, на что идет отсылка

  • @thezzip5351
    @thezzip5351 Рік тому

    15:25
    Ты не совсем точно перевёл. Правильно фраза звучит так - "К ноге мальчик, к ноге".
    Мол, он обращается к Люкану как к дрессированной собачке)

  • @user-qq1jp8pz4l
    @user-qq1jp8pz4l Рік тому

    А каа же фраза никса "я твою мааааааа....." и у бэйна "блинкдагаааАаАаАаАаААААААА"

  • @thegoody1589
    @thegoody1589 10 місяців тому

    19:51 ты сумасшедший? Потому-что я тоже! Хаха

  • @pe3h927
    @pe3h927 Рік тому

    у оракла к течису фраза: остерегайтесь вилок, ножей и ложек
    дело в том, что третий течис, который сидит в бочке, его зовут спун (сквик, сплин и спун), а спун с англа - ложка. тем самым он говорит остерегаться спуна, потому что тот поджег кузницу, сжег весь город и сгорел сам, хотя последнее неправда

  • @Kalymbaster
    @Kalymbaster Рік тому

    Про фразу друида ликану, если не ошибаюсь это можно перевести как «к ноге»

  • @CHEREP2013
    @CHEREP2013 7 місяців тому

    20:30 вставка с ронни Колманом просто убила

  • @Naturalruzziaphob
    @Naturalruzziaphob 11 місяців тому

    20:05, 4-я реплика это отсылка на статью в Википедии про историю дерева, что упало абсолютно без звука, но никто не услышал это

  • @SlowPok998
    @SlowPok998 2 місяці тому

    Котла можно только за подкаты повыше поставить

  • @bruh-zg4zf
    @bruh-zg4zf Рік тому

    объяснение фразы про текиса: spoon-ложка, а так же spoon- созвучно с именем третьего
    гоблина(не знаю как пишется его имя, но знаю что он в бочке сидит)

  • @RuslanSav
    @RuslanSav Рік тому

    6:56 одного из гномиков течиса зовут спун а перевод spoon - ложка

  • @upsel7036
    @upsel7036 Рік тому

    у Никса есть легендарная реплика бруде же....

  • @user-ll5qi8dm3x
    @user-ll5qi8dm3x Рік тому

    фраза оракла про течиса отсылает к челам из команды течиса (одного из них буквально зовут spoon)

  • @hogtag519
    @hogtag519 Рік тому

    Лон друид скорее всего говорит люкану "К ноге парень, к ноге"

  • @vasyakonstantinov235
    @vasyakonstantinov235 Рік тому

    у течиса вроде если почитать 'о герое ' можно понять что имена этих чубриков похожи на слово spoon по этому оракл так сказал)

  • @mainzotaku
    @mainzotaku Рік тому

    просто настоящий мудрец лишнего не болтает

  • @NK-bt7dq
    @NK-bt7dq Рік тому +1

    Фраза у Beastmaster'а «Calm your beard» примерно переводится как «успокойся», а у Zeus'а как раз есть борода, поэтому шутка подходит. (Но всё равно шутка как-то не очень по мне).

    • @zocker8018
      @zocker8018 Рік тому

      Он это клокверку и зевсу говорит)

    • @NK-bt7dq
      @NK-bt7dq Рік тому

      @@zocker8018 Перепутал :)

    • @zocker8018
      @zocker8018 Рік тому

      @@NK-bt7dq Ну, в случае клокверка все таки непонятно при чем тут борода ¯\_(ツ)_/¯

  • @MadScientist69
    @MadScientist69 Рік тому

    "У доты не такой возрастной рейтинг", так же Вк " Смерть - моя сучка"

  • @user-lc1gs1uf6n
    @user-lc1gs1uf6n 11 місяців тому

    Гримстоук использует турецкий борщ

  • @kibertroller
    @kibertroller Рік тому

    Ты забыл легендарную реплику никса по отношению к бруде: твою мааааааа...

  • @user-bg6oz6fs4f
    @user-bg6oz6fs4f Рік тому

    7:00 spoon (ложка) это какойто из течисов, рофл в том что он их может подорвать

  • @YTManiiak
    @YTManiiak 11 місяців тому +1

    жалко сайлансер так смешно говорит молчать когда в игре вместе сним есть феник праймал бист марси и ио

  • @qwezxc7432
    @qwezxc7432 Рік тому

    Касательно реплики оракла у минеру, чувака в бочке зовут спун, что на английском звучит и пишется как ложка

  • @youngtinker9082
    @youngtinker9082 Рік тому

    Смысл реплики оракла к тесту заключается в имени третьего течиса,спуну