Эта бурятская песня доведет Вас до слез.. В ней смысл вечной Любви Творца..

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 26 лис 2024

КОМЕНТАРІ •

  • @yuag5094
    @yuag5094 3 місяці тому +11

    Слова тронули до слёз! (когда понимаешь!) hайн да!

  • @akmaesther
    @akmaesther 3 місяці тому +7

    ❤❤❤

  • @ЕкатеринаВладимирова-ч2ы

    Ямар гое дуун гээшэб даа! 👍🙏🎊

    • @aleksandraaster
      @aleksandraaster  3 місяці тому +1

      @@ЕкатеринаВладимирова-ч2ы баярлаа ❤️

    • @aleksandraaster
      @aleksandraaster  3 місяці тому +1

      @@ЕкатеринаВладимирова-ч2ы hайн даа!

  • @ВалентинИльич-ж8г
    @ВалентинИльич-ж8г 3 місяці тому +7

    ❤❤❤❤👍👍👍🐎🐎

    • @aleksandraaster
      @aleksandraaster  3 місяці тому +1

      @@ВалентинИльич-ж8г 👌🔥🔥

  • @ЛюдмилаГомбоева-б1г

    ❤🎉

  • @МагдасамМитаповна
    @МагдасамМитаповна 3 місяці тому +4

    🎉🎉🎉🎉🎉

  • @БаирмаОборова
    @БаирмаОборова 4 місяці тому +7

    Мэндээ, 👍👍👍🔥🔥🔥🙏

  • @Layzhit_Fedorova
    @Layzhit_Fedorova 3 місяці тому +5

  • @ВасилийИванов-д8д
    @ВасилийИванов-д8д 3 місяці тому +5

    Как песня называется, слова.

    • @aleksandraaster
      @aleksandraaster  3 місяці тому

      Дуратай ябаарай❤

    • @aleksandraaster
      @aleksandraaster  3 місяці тому

      ua-cam.com/video/Jg2IZBhIlxo/v-deo.htmlsi=1wD5pYviv0YBWfdl

    • @aleksandraaster
      @aleksandraaster  3 місяці тому

      Дуратай ябаарай
      1. Эреэнтэй бараантай дэлхэй дээрэ
      Этигэлээ алдажа бү ябаарай!
      Элбэг хангал амидарал үгэhэн
      Ехэ Эзэндээ дуратай ябаарай!
      Эрьехэ энээхэн дэлхэй дээрэ
      Эзэн гэжэ байдаг юм даа.
      Этигэлээр дүүрэн бидэндэ
      Үреэлдэг Бурхан гансахан юм даа.
      2. Утхагүй юрын амидарал гээд,
      Урмаа хухаран бү гомдоорой!
      Уярал дүүрэн баярые үгэhэн,
      Ухаантай Эзэнээ хайрлажа ябаарай!
      3. Хуурмаг хүнэй оршолон гээд,
      Хүсэеэ алдажа бү гутаарай!
      Хуби дүүрэн жаргалые үгэhэн
      Ехэ Эзэндээ дуратай ябаарай!
      Ехэ Эзэндээ дуратай ябаарай.
      --------------------------------------------------------
      Перевод на русский язык:
      Живи, любя
      1. На этой пëстрой, тëмной земле
      не теряй веру!
      Того, Кто нам жизнь с избытком дал,
      Великого Господа, всегда люби!
      В круговерти нашей жизни
      знай, что есть Господь Бог!
      Если мы будем верить,
      Господь будет благословлять, Он один.
      2. Если жизнь кажется бессмысленной,
      не падай духом!
      Господом, дающим полную радость,
      Господом, Который полон мудрости,
      всегда дорожи!
      3. В этой лукавой жизни
      не теряй силу и не черствей!
      Того, Который нам обильное счастье дает,
      Великого Господа, всегда люби!
      Великого Господа всегда люби!

    • @DolgorHorboeva
      @DolgorHorboeva 2 місяці тому

      Перевод неправильный. В куплетах: 1. Люби родину свою. 2-душой, полной надежд молимся богу одному. 3. Все счастье мира подарившего Умного Хозяина бдагодари. 4. Великого Хозяина благодари

  • @МиньонРоман
    @МиньонРоман 3 місяці тому +5

    Хана бэ?

  • @ЛюдмилаГомбоева-б1г

    На калмыцком поют, на бурятский не которые слова схожи

  • @ЛарисаЖамсуева-ф5щ
    @ЛарисаЖамсуева-ф5щ 3 місяці тому +2

    Боже, на каком языке поют, явно не бурятский