모르면 대략 난감해지는 현장용어들

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 22 вер 2024
  • 더 많은 용어는 아래 링크를 참고해 주세요
    arch5space.tis...
    현장에서 쓰이는 용어들이 일본어가 참 많은데, 기억에 남는 용어들 위주로 모아봤습니다.
    #3분건축 #건축설계 #창민
    -------------------------------------------------
    '구독'과 '좋아요'는 사랑입니다.
    -------------------------------------------------

КОМЕНТАРІ • 31

  • @haveyoubeentv
    @haveyoubeentv 2 роки тому +2

    오랜만에 지식 쌓기~좋아요~^^

  • @공부하자22
    @공부하자22 2 роки тому +2

    좋은 강의 감사합니다🙏

  • @물잡이누수탐정-y2u
    @물잡이누수탐정-y2u 2 роки тому +1

    정말 몰랐는데
    깜놀입니다.

  • @Carambolases
    @Carambolases 2 роки тому +1

    ㅋㅋㅋㅋ 날것의 언어들이 있네요. 현장에서 일하다가 근래는 설계 공부하는데, 창민님 유투브에서 많이 배웁니다!

    • @changmin555
      @changmin555  2 роки тому +1

      감사합니다. 도움이 좀 되었길 바래봅니다:)

  • @머머리-z2k
    @머머리-z2k 2 роки тому +1

    감사합니다🎉

  • @ukkim299
    @ukkim299 2 роки тому +2

    노가다보다 건설직원의 일원이 듣기도좋고 ~~

  • @iamzzai
    @iamzzai 2 роки тому +1

    공구는 만데끼, 다가네, 시노, 노기스, 기아기, 사게부리 등등 용접쪽에는 스라, 니꾸, 시아기 등등 용어 정리가 세대를 거치며 변하리라 믿고 나 부터 실천하려 노력중입네다. 구배도 왜놈말이었고맠

    • @changmin555
      @changmin555  2 роки тому

      실천하고 계시군요! 언젠가는 변하겠죠 ㅎ 멋지십니다 :)

  • @Kowi00
    @Kowi00 2 роки тому +1

    저도 한국에서 건설 사무직 현재는 외국에서 도장 타일 거쳐 빌더하고 있는데 바껴야 합니다 ㅠㅠ 한국 노동자분들은 여전히 저렇게 여기서도 쓰고 계세요 스스로 낮추려고 안 하셨으면...
    외국에서 건설업 하시는 분들은 굉장히 자존감 높으신데 한국분들만 유독

    • @changmin555
      @changmin555  2 роки тому +1

      그러게요. 건설업이 힘든만큼 대접받고 우대받으면 좋을텐데요. 차차 나아지겠지요 :)

    • @Kowi00
      @Kowi00 2 роки тому +1

      @@changmin555 제가 뉴질랜드 사는데 여긴 건설업이 진짜 그냥 거의 탑이에요 ㅎㅎ 자기들 변호사보다 많이 번다고 프라이드가 엄청납니다

  • @j.t.baustatik
    @j.t.baustatik 2 роки тому +2

    If only english subtitles where included...
    (I could only understand the katakana)
    I think it would boost your channel to the next level.

    • @changmin555
      @changmin555  2 роки тому

      Thanks for the kind advice. I'll try... someday

  • @rezen7
    @rezen7 2 роки тому +1

    단도리가 마무리인줄 알았는데 준비였네 "단도리 잘해라" 마무리 끝마감 잘해라 라는줄..

    • @changmin555
      @changmin555  2 роки тому

      저도 그렇게 알고 있었습니다

  • @panicpowerlp
    @panicpowerlp 11 місяців тому +1

    독립한지 80년이 되어가는데 아직도 저런 용어 쓰는게 참 안타깝습니다. 다 스스로 깎아먹는 행동인듯 아쉽네요.

    • @Yeolno
      @Yeolno 3 місяці тому

      그렇게 생각할수있지만 저기서 일하는 사람들은 생계를 위해서 일하십니다. 저 용어들이 짬차이를 비교한다고 생각하는게 큰거같습니다. 노가다 현장에서는 정말 용어나 일을 안가르쳐주고 3년씩 일한 사람도 용어모르고 일못한다고 나오지말라고 한답니다.

  • @L_seeon
    @L_seeon 2 роки тому +1

    금형공장에서도 쓰이는게 제법많네요
    구배각도가 구베로 일본어인건 진짜몰랏네요 ㅋㅋ
    또 습합이라고 금형면 정밀도를 높히는 작업인데 이것도 영어spot을 일본어로 그대로 한걸수도있겟네요

    • @changmin555
      @changmin555  2 роки тому

      그럴 가능성이 높네요. 일본에 인지 모르고, 다방면에서 쓰이고 있는거 같아요. 자동차 타이어 가는데, 정비사님이 데꼬보꼬라는 말을 쓰시길래 깜짝 놀랐습니다.

  • @자이-y8j
    @자이-y8j Рік тому +1

    이런말 하긴 뭐하지만;;; 저부터 고처야;;;

  • @kong534
    @kong534 2 роки тому +1

    모르는 현장 용어가 태반이었네요. ㅇㅅㅇ

  • @touff00
    @touff00 2 роки тому +1

    저는 발전소 정비하는데 저 용어들 많이 씁니다ㅋㅋㅋ

    • @changmin555
      @changmin555  2 роки тому +1

      전 분야에서 두루 사용 되나 봅니다ㅎ

    • @touff00
      @touff00 2 роки тому +1

      @@changmin555 네, 저도 깜짝 놀랐어요ㅋㅋ

  • @ukkim299
    @ukkim299 2 роки тому +1

    실은 하층일선에서 그냥 그놈의 언어가 조금~편해요~~외래어 작업하는데는 영향이 없어요~~

  • @do-face-it
    @do-face-it 2 роки тому +2

    정작 현장종사자가 아닌
    어줍잖게 근처 얼쩡거리는 샌님들이 일제시대 잔재니 어쩌니 하면서 바꾸려듦
    응~ 안바껴~ 이미 자리잡혔어~ 외래어 돼버렸어~

    • @유진곤-n5y
      @유진곤-n5y Рік тому

      "외래어 돼버렸어"라는 말 인정합니다. 그러나 가랑비에 옷 젖는다고 조금씩 노력하니 바뀌긴하데요. 당구용어 바둑용어등은 지금 거의 우리말로 순화됐습니다. 창민님이 지적하신대로 현장 종사자의 자존감의 문제도 큰듯합니다. 대놓고 일본어는 그렇다 치더라도 영어나 다른 외국어를 일본 발음으로 하는 이중 외래어는 (퍼티를 빠데, 패널(판넬)을 반네루 하는 식으로 엉터리 일본용어 만큼은 바로잡아야 하지 않을까요? 일상 생활에서도 슬리퍼를 쓰레빠 드럼통을 도라무통 하는 일본식 용어는 고쳐야 할 것으로 봅니다

    • @panicpowerlp
      @panicpowerlp 11 місяців тому

      스스로 낮출 필요 있나요? ㅋㅋ

  • @키보드협객
    @키보드협객 2 роки тому

    피토하고 몸 망가지는 악질 십장놈들의 야리끼리 ㅎ

  • @이털려쓰
    @이털려쓰 2 роки тому

    야리끼리는 틀린말이고 아리까리 입니다
    야리끼리 한다고 쌩까고 왓다리갓다리하지 말라는 뜻입니다