Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
旋律優美,歌聲悠揚,情意綿綿,使人墜入甜蜜的溫柔鄉。「想君心綿綿」思念情郎,朝暮引頸期盼,情意綿綿不絕,加上優美的旋律伴奏,實在悅耳動聽,另人懷念思情。
以前的老歌˙˙˙˙˙沒首歌都有它的故事很感動˙˙˙˙讓人聽了會感動
百聽不厭的老歌,除了👍還是👍。
尤鳳的歌我愛聽
真正讚不是用說的話能聽到真正的好聽
期待能老歌重唱,重出歌壇
同好們。一起回到五十年前好不。
哈...時光難以倒退 珍惜目前所擁有的 趕快去做你想做的卡要緊啦...
送君心棉棉
11195/《想君心綿綿》Siūnn Kun Sim Mî-mî尤鳳Iû Hōng------------------------------------------十五暝月色青青tsa̍p-gōo mî ge̍h-sik tshinn-tshinn引阮感覺心傷悲ín gún kám-kak sim siong-pi孤一个離開鄉里koo tsi̍t-ê lī-khui hiunn-lí經過有數年king-kè ū sòo-nî若予我來想起著nā hōo guá lâi siūnn-khí tio̍h故鄉的好情侶kòo-hiong ê hó tsîng-lī真愛佮伊相見啦tsin-ài kah i sann-kìnn--lah啊~你到底是ah~ lí tàu-tué sī是怎樣咧過日子sī tuánn-iūnn teh kè ji̍t-tsí雖然是離開著你sui-jiân sī lī-khui tio̍h lí來到異鄉小城市lâi-kàu ī-hiong sió siânn-tshī阮猶原每日想起gún iu-guân muí-ji̍t siūnn-khí雙人離別時siang-lâng lî-pia̍t sî對著我交代言語tuì tio̍h guá kau-tài giân-gí毋敢來放袂記m̄-kánn lâi pàng-buē-kì真愛佮伊團圓啦tsin-ài kah i thuân-înn--lah啊~你諒必也ah~ lí liōng-pit iā也會念阮心綿綿iā ē liām gún sim mî-mî暫時的佮伊分離tsiām-sî ê kah i hun-lî請你毋通心稀微tshiánn lí m̄-thang sim hi-bî為著是將來成器uī-tio̍h sī tsiong-lâi sîng-khì何必來傷悲hô-pit lâi siong-pi等著我若倒轉去tán tio̍h guá nā tò-tńg--khì就會照咱心意tsiū ē tsiàu lán sim-ì真愛佮伊相見啦tsin-ài kah i sann-kìnn--lah啊~你一定著ah~ lí it-tīng tio̍h著等阮轉去鄉里tio̍h tán gún tńg-khì hiunn-lí------------------------------------------臺語正字/orthography請查見教育部《常用詞辭典》 →twblg.dict.edu.tw/holodict_new/default.jsp注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
改編自曰本歌曲,袴田宗孝作曲1963年松山惠子的歌曲。尤鳳與松山惠子歌聲相似,(翻唱她的歌曲最多)以我意識觀感,尤鳳歌唱技巧、音色、親切度,更勝松山惠子。
急に逢いたくなっちゃった(松山恵子)
lkktiger 謝謝🙏分享
尤鳳小姐這首歌很好听,我很喜愛,但不知尤鳳小姐今何在,很想知道音訊。
這可能要問台語老歌的活字典"蔣景茂先生.
i,,輕觸剪輯內容,即可將該內容貼在文字方塊中。輕觸剪輯內容,即可將該內容貼在文字方塊中。按住剪輯內容即可固定該內容。系統會在 1 小時後刪除未固定的項目。
很可惜,期待有新作。
1/1
小弟才疏學淺看不懂您的意思 真抱歉
音圓46052
從小就很喜歡尤鳯的歌不知我的偶像現在可好
旋律優美,歌聲悠揚,情意綿綿,使人墜入甜蜜的溫柔鄉。「想君心綿綿」思念情郎,朝暮引頸期盼,情意綿綿不絕,加上優美的旋律伴奏,實在悅耳動聽,另人懷念思情。
以前的老歌˙˙˙˙˙沒首歌都有它的故事很感動˙˙˙˙讓人聽了會感動
百聽不厭的老歌,除了👍還是👍。
尤鳳的歌我愛聽
真正讚不是用說的話能聽到真正的好聽
期待能老歌重唱,重出歌壇
同好們。一起回到五十年前好不。
哈...時光難以倒退 珍惜目前所擁有的 趕快去做你想做的卡要緊啦...
送君心棉棉
11195/《想君心綿綿》Siūnn Kun Sim Mî-mî
尤鳳Iû Hōng
------------------------------------------
十五暝月色青青
tsa̍p-gōo mî ge̍h-sik tshinn-tshinn
引阮感覺心傷悲
ín gún kám-kak sim siong-pi
孤一个離開鄉里
koo tsi̍t-ê lī-khui hiunn-lí
經過有數年
king-kè ū sòo-nî
若予我來想起著
nā hōo guá lâi siūnn-khí tio̍h
故鄉的好情侶
kòo-hiong ê hó tsîng-lī
真愛佮伊相見啦
tsin-ài kah i sann-kìnn--lah
啊~你到底是
ah~ lí tàu-tué sī
是怎樣咧過日子
sī tuánn-iūnn teh kè ji̍t-tsí
雖然是離開著你
sui-jiân sī lī-khui tio̍h lí
來到異鄉小城市
lâi-kàu ī-hiong sió siânn-tshī
阮猶原每日想起
gún iu-guân muí-ji̍t siūnn-khí
雙人離別時
siang-lâng lî-pia̍t sî
對著我交代言語
tuì tio̍h guá kau-tài giân-gí
毋敢來放袂記
m̄-kánn lâi pàng-buē-kì
真愛佮伊團圓啦
tsin-ài kah i thuân-înn--lah
啊~你諒必也
ah~ lí liōng-pit iā
也會念阮心綿綿
iā ē liām gún sim mî-mî
暫時的佮伊分離
tsiām-sî ê kah i hun-lî
請你毋通心稀微
tshiánn lí m̄-thang sim hi-bî
為著是將來成器
uī-tio̍h sī tsiong-lâi sîng-khì
何必來傷悲
hô-pit lâi siong-pi
等著我若倒轉去
tán tio̍h guá nā tò-tńg--khì
就會照咱心意
tsiū ē tsiàu lán sim-ì
真愛佮伊相見啦
tsin-ài kah i sann-kìnn--lah
啊~你一定著
ah~ lí it-tīng tio̍h
著等阮轉去鄉里
tio̍h tán gún tńg-khì hiunn-lí
------------------------------------------
臺語正字/orthography請查見教育部《常用詞辭典》
→twblg.dict.edu.tw/holodict_new/default.jsp
注音請見(spelling-to-sound correspondences, see)
臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
改編自曰本歌曲,袴田宗孝作曲1963年松山惠子的歌曲。尤鳳與松山惠子歌聲相似,(翻唱她的歌曲最多)以我意識觀感,尤鳳歌唱技巧、音色、親切度,更勝松山惠子。
急に逢いたくなっちゃった(松山恵子)
lkktiger 謝謝🙏分享
尤鳳小姐這首歌很好听,我很喜愛,但不知尤鳳小姐今何在,很想知道音訊。
這可能要問台語老歌的活字典"蔣景茂先生.
i,,輕觸剪輯內容,即可將該內容貼在文字方塊中。輕觸剪輯內容,即可將該內容貼在文字方塊中。按住剪輯內容即可固定該內容。系統會在 1 小時後刪除未固定的項目。
很可惜,期待有新作。
1/1
小弟才疏學淺看不懂您的意思 真抱歉
音圓46052
從小就很喜歡尤鳯的歌不知我的偶像現在可好