ФЕМІНІТИВИ: чому вони необхідні? / ПАЛАЄ
Вставка
- Опубліковано 29 чер 2022
- Архіваріуска, аналітичка, технікиня та логопедка! Звучить не дуже? Інша справа швачка чи покоївка! Чому одні назви професій жіночого роду звичні, а інші - ріжуть слух? Нам палає через фемінітиви - бо слова мають значення, і ми пояснимо наскільки вони важливі!
Фантастично красиві та модні українські шопери, футболки та картини - / vidro.ua
З питань реклами в ПАЛАЄ пишіть сюди - / sorochechkin
Підтримайте нас лайком, коментарем та тут:
mono bit.ly/3HNxEn9
(5375 4115 0604 6296)
patreon / palaye
Емма - / emmocean
Яна - / yanabrenzey
Словник фемінітивів Олени Синчак r2u.org.ua/html/femin_details...
Для прев'ю ми використали ілюстрацію Олександра Грехова / aleksandr.grekhov
Працюю вчителькою, тож часто суспільні загони міряю тим, як їх бачать діти. Мені часто смішно з аргументів про неприродність звучання, бо в дітей такої проблеми не виникає. Вони сприймають новий фемінітив рівно так само, як і будь-яке нове слово. Коли я всіх наших жінок, що викладають математику, називаю математикинями, то їм складно, але слово "паралелепіпед" дається їм не легше. Дітям ок з фемінітивами, хлопці не ущємляються, всі живуть своїм звичним життям. Нам варто таки усвідомити, що це не слова неправильні, а наш замусолений роками існування в цьому суспільстві погляд.
Все рівно що сказати: "Мені смішно, що дорослі так погано запам'ятовують англійські слова. Погляньте на дітей... Їм що яблуко, що епл. І те природньо і те))))". І чому це суддя лишився суддею? Це ж звучить як фемінітив. Потрібно змінити на судень. І запитати у дітей чи природньо чи ні. Впевнений, що так.
Так, слова дуже швидко змінюють контекст. Бо коли перший раз у 7 класі на уроці алгебри появляється многочлен,то діти хіхікають,але вже на 3 урок такого ефекту немає...
Взагалі помітила під час роботи зі студентами, що сучасні молоді хлопці набагато менше ущємляються. А це означає, що ми всі на правильному шляху
дякую за вашу працю!
@@Rivental , мені шкода, що ви такої думки про когнітивні здібності дітей.
В 2008 році в аспірантурі в Києві я на парах з філософії писав реферат про синергетику. Питання вивчав з російськомовних перекладів статей, і там був "філософ І. Стенгерс". В останній момент виявилося, що звати "його" Ізабела, і довелося виправляти всюди, де я її згадував і передруковувати все. С тих пір я за фемінітиви)))
А чого це ви реферат на парах писали?
@@MrLeni89 окей, мав би написати замість слова "пари", що була така дисципліна - філософія. Пані надто чіпляється до слів. Коментарі до відоса - це не трибуна і не катедра. Будь ласка, без фанатизму.
Це найкращий коментар, ви зробили мій настрій чудовим на весь день, дякую 😄
Я чоловік. Я не маю ничого проти феминитивів. Усім прихильникам чістої, літературної мови хочу задати питання -- чи в змозі ви читати без адаптації тексти трьохсот річної давнини?
Світ постійно змінюється і мова змінюється разом зі світом. Це природно і сперечатися з цім безглуздо.
Добре, що ви підіймаєте такі теми. Дякую вам.
Невже я побачила адекватного чоловіка, який не висміює фемінітиви?
Дякую за підтримку, нам це важливо
@@lastivka_01 нас таких багато. Упередженість в інший бік - це теж погано
І я тут відмічусь.
Я читала розповідь про Гільгамеша. Без адаптації. Жах. Як не граматично написано. Читати не можливо. Фемінітиви потрібні і адаптації старих текстів також.
@@lastivka_01 Підтримка від чоловіків це коли вони під відео що висміює фемінітиви, висловлюються, а не тут
Санітарка, акушерка, буфетчиця, доярка, співачка,офіціантка, прибиральниця, і т д ми легко вживаємо фимінітиви, і це не визиває обурення але коли річ заходить про директорка, підприємиця, юристка, професорка у багатьох сумніви.
Сюди ж істери4ка, ід1отка - ні в кого проблем не виникає з такими фемінітивами чомусь 😌
@@oneshotonehit6731 до речі, емоційних чоловіків чомусь також називають "істеричка". Начебто лише жінки можуть виявляти емоції.
@@oneshotonehit6731 iстерун😉
Питання у носіїв мови викликають штучні фемінитиви з німецьким суфіксом -ин, а не з українськими. Мені, як мовознавцю просто смішно слухати теревені лінгвістично неосвічених дівчат.
@@wydawnyctwourbino ви, мабуть, якось неуважно слухали ці «теревені», тому що у відео навіть є вирізка з інтерв‘ю Фаріон, де вона каже, що суфікс -ин- є питомим для української мови. Що скажете про слова господиня, монахиня, кравчиня і т.д.?
Я була тією феміністкою, що не розуміла фемінітиви і казала, що то дурня. Тепер так не думаю. Прикольно помічати свою трансфориацію. Дякую за цей випуск.
Пережила той самий досвід! Тепер навіть соромно за ту свою думку. Але в тому є великий плюс, що ми готові змінювати свої погляди і відкрито про це говорити.
Значить це не поодинокий випадок. І я змінила декілька років тому свою думку і зрозуміла що це дуже важлива тема.
фемініст феміністу сестра)
Девачки заачем всё усложнять 😊✋
@@victoriakvitka знаєте, коли я була російськомовною, я теж була.. ну не те, що проти, але відмовлялась їх вживати (окрім тих, що мені звучали "естетично", наприклад, "поетеса"). Але коли я перейшла на українську і почала дивитись український контент, я здивувалась тому, наскільки красиві, доречні та навіть більш "вагомі" в порівнянні з імениками чоловічого роду, українські фемінітиви. І в мене це питання навіть не поставало взагалі. Справа в тому, що російська створювалась, по-перше, штучно, по-друге, виключно чоловіками. То ж і не дивно, в тієї мові місця жінкам традиційно не було. В нас такої проблеми немає, і мова наша чудово пристосована для того, щоб відображати повною мірою статус жінки у суспільстві. І це прекрасно. Я вважаю, що багато з тих людей, що проти, теж з дитинства російськомовні, і це накладає відбиток і на світогляд, і на сприйняття української мови досі "російськомовним" мозком, а не безпосередньо, без будь-яких фільтрів. Якщо ви україномовні все життя, то можу вас запевнити, якесь "меншоварте" чи "недоречне" звучання українських фемінітивів - це тільки в вашій голові. Мені, як людині, яка вперше почала їх чути в різних формах і в такої кількості, навіть з незвички не різало нічого. Стосовно Фаріон, наприклад - в неї багато особистих поглядів, з якими далеко не всі погодяться. І ії погляд на фемінітиви є винятково особистим ставленням, а не думкою фахівчині, я вважаю.
Як людина, яка розмовляє закарпатським діалектом, мушу сказати, що наш діалект зберігся краще, ніж українська мова. Українська мова за радянський період позбулася багатьох слів, змінила правопис і тд.
У нашому діалекті є безліч фемінітивів, таких от як: головиха (голова села ж.р.), дохторка (лікар ж.р.), шоферка (водій ж.р.), поштаня (поштар ж.р.) і купа інших.
Сміливо посилайте всіх хто «проти» фемінітивів, це просто печерні динозаври, які свідомо принижують жінок. Тому що слово «прибиральниця» вживають всі, а «директорка» уже очі муляє? Сходіть на сайт пошуку роботи і введіть «прибиральник» - 0 результатів, бо всі шукають прибиральницю. І зробіть те саме з посадою «директорка» - 0, бо всі шукають директора. Ось так.
домогосподарка, санітарка, повія\праститутка\ескортніца(во скільки фемінітивів), прибиральниця, швея, гувернантка. Але якщо професорка, то у деяких відвалиться сpaкa?
Exactly!
Зараз всю чеську, і там фемінітиви обов'язкові. Я якось сказала, що хочу записатись до лікаря Ганушової, мене одразу почали виправляти, що це лікарка, жінка. І так само з усіма професіями - водійка, пожежниця, столярка і т.д.
При цьому у чеській культурі жіночі прізвища завжди змінюються на фемінну форму.
Чоловік цієї лікарки точно носить прізвище Гануш (ромське, до речі). І вона вже пані Ганушова. Тут неможливо сплутати))
Ідея для відео: заслуги жінок в науці , які чоловіки присвоїли собі , було б круто детальніше заглибитись в цю тему ( наприкладі Розалін Франклін, Мільова Марін, Сесилія Пейн тощо)
Можливо ще про українських дослідниць і науковиць про, яких мало хто знає
Я науковиця і мене дуже засмучує історія Розалін Франклін! Є 2 чудові книги про неї написані (одна її близькою подругою, а інша просто якісна біографічна робота). Колись мене запитали, з ким би із науковців (знову тільки чоловіки мались на увазі, виходить) я хотіла б повечеряти і я одразу сказала, що це була б Розалін Франклін! Мені б так хотілося їй розказати, який просто неоціненний внесок вона зробила у розвиток науки і що її ім‘я та її нарешті почали з‘являтись у підручниках!
А ще, українська організація, яка займається популяризацією науки, INSCIENCE минулого року створила серію із 4 роликів про українських науковиць: математикиню, зоологиню, морську біологиню та нейробілогиню (це я😅). В ці ролики було вкладено дуже багато любові та натхнення і мені було б дуже приємно, якби ви їх переглянули та поширили серед знайомих. Серія цих відео називається «Науковиці»
Якщо ви про дружину Ейнштейна, то це обурливий випадок плагіату
Mileva Marić Einstein (гугл запит "Did Albert Einstein steal the work on relativity from his wife?")
Фанні Мендельсон (композиторка) туди ж!
Зельда Фітцджеральд, письменниця, туди ж
Мене на днях шокував один коментар у тіктоці. Точного формулювання не пам'ятаю, але мова йшла про фемунітиви-звання, що "ну яка Героїня України? Вони Герої, але точно не Героїні чи Геройки". І я ось думаю, невже жінки, які заробили це звання кров'ю і потом, не заслуговують самим обирати, як до них звертатися?
Герої та Героїні України. Чи дійсно Геройки, кому як подобається.
Ооо, а коли потрібно сказати це із сарказмом типу: "ну ти страшна геройка", то тут вживати можна получається?!)
@@MultiRomana Геройка - недоречне слово. Героїня підходить більше. Я досі пам'ятаю ту рекламу з Єви про геройок - дуже різало слух
На курсах німецької разом з іншими українцями проходили німецькі фемінітиви, вони їх використовують. Стільки сміху від докторки, інженерки, однак на прибиральницю та офіціантку ніякої реакції. Домогосподарка - норм, домогосподар - це шо таке? І на моє зауваження, що фемінітиви вже введенні, що це норма, отримала лише "пф, ну только для тебя". Все дуже сумно.
Дякую вам, дами! Обожнюю ваш канал!!!
Чудовий випуск! Я відрефлексувала своє ставлення до фемінітивів свідомо, спершу теж не дуже їх вживала (ставилась позитивно, але сила звички теж працює). Все життя називала себе перекладачем, але останнім часом мені від цього навпаки некомфортно, волію бути перекладачкою.
Мені в цьому сенсі легше, бо живу в іспаномовному середовищі, де фемінітиви - це щось нормальне. Професор - професора, доктор - доктора, конструктор - конструктора, ітд. Українській мові вони такі ж притаманні, але в нас їх довго намагались викорінити мс*клі. Таке вже в них національне хобі, щось українське або цупити або знищувати. Якщо переглянути ті поодинокі випуски української дорадянської преси, вони прямо "кишать" фемінітивами. Але з початком темної радянської доби в нас і це відібрали. Бо як це так, не може якась-там х*хляцкая мова бути багатшою ніж вєлікій і магучій. Тепер хай повсираються, ми повертаємо собі своє.
❤️❤️❤️
Просто дивовижно, вам, шановним коментаторам, нав'язали те, що всім некомфортно, щось, що зовсім нікому не було потрібно, а ви змирилися з цим, та ще й пишаєтеся.
@@vitaliychetvertuha140 просто дивовижно, як деяким чоловікам так поперек горла все, що стосується жіночих справ, що аж згодні паплюжити рідну мову совковими методами, лиш би жінки-спеціалістки не мали власних назв. До вашого відома українська мова довершена, багата, логічна і їй притаманні і обовʼязкові фемінітиви. Тому що на відміну, наприклад, англійської, всі частини речення відміняються за іменником. І є три роди, жіночий в тому числі. Квітка ➡ червоНА, росЛА. Дерево ➡ велиКЕ, росЛО. Бурʼян ➡ висоКИЙ, РІС. Все логічно? А тепер. Менеджер(Ольга)➡ успішНИЙ/А??, прийшЛА/ОВ? Мабуть по-вашому правильно буде: Успішний менеджер прийшла в офіс. Навіщо так знущатися з нашої довершеної мови? Щоб зробити її схожою на штучний, недолугий, нелогічний російський язьік? Так цим і займався совок, і продовжують деякі неясно чим ущемльонні мужички.
@@annamor4153 Дякую за вичерпну філологічну лекцію. Тепер я знаю, що в українській мові є три роди. Я тільки не можу розібратись - то українська мова довершена, багата й логічна, і саме тому її потрібно штучно змінювати додаючи фемінітиви? Я правильно зрозумів Вашу логіку?
@@vitaliychetvertuha140 розумію, з першого разу важко зрозуміти, раджу перечитати мій коментар. Українській мові притаманні і обовʼязкові фемінітиви. Радянським союзом багато з них було вилучено разом з тисячами інших слів і форм щоб максимально наблизити українську до російської. І, логічно, що за час поки наша мова була в замороженому стані вона не розвивалась відповідно часу. Тобто слова гуцул і гуцулка, кріпак і кріпачка, буклак і бурлачка існували. А до сучасних слів, наприклад, менеджер жіночого роду не знайшлося, бо мова перебувала в замороженому стані. Нам потрібно надолужити ту шкоду, яку завдало нашій мові 134 заборони і зросійщення.
Я прихерів, коли почув, що хтось робить срачі через це. Коли я ще був малий, я дізнався про це, і такий "Ем... А що в цьому не так? Чому жінка-лікарка має бути лікарем?".
Як завжди, це приклад того, що діти бувають розумнішими за дорослих. Шкода, що цей приклад зустрічається надто часто.
А зараз, коли я пишу шкільні твори чи повісті, то я прям відчуваю, що мій текст стає яскравішим завдяки фемінітивам, і я радий, що читач зрозуміє, про кого йдеться в моєму артиклі, не вивчаючи контексту.
Зараз хочу придбати словник фемінітивів, аби споглядати у нього під час написання))
Часом плутаюся в розмові з дієсловами і займенниками. Кажу "зробила" там де "зробив" або "він" де "вона" і т.д. Так от, ЖОДНА жінка ніколи мене не виправила, якщо я раптом вжила неправильно слово по відношенню до неї. І реально кожен чоловік ледь не репетує "чого це я "вона"?". Начебто це неймовірно образливо бути жінкою
Дякую, Еммо та Яно, за випуск ♥️
Ахахах, додаю коментар, бо тепер буду завжди використовувати фразу "ну а мені гарбуз погано смакує" як аргумент 😆. Дуже люблю як ви висловлюєте думки
Ну так для маленьких хлопчиків часто кажуть слова "шо ти як баба" в негативному ключі. Може тому і так
Особисто знаю чимало людей, які час від часу про себе вживають формулювання в протилежному роді, а також тих хто послуговується принципом "хоч глечиком назви..."
@@valeriia3597 ну бо в патріархальному суспільстві усе жіноче означає щось второсортне, не гідне, на відміну від усього чоловічого
ои тому й так як ви описали
Ніколи на таке не ображався, ба більше, якщо дівчина починала соромитись такої омовки - переводив усе на жарт. Здебільшого помічав в них що причина такої омовки полягала у близькості і теплоті відносин яка є між нами, така що є між подругами, хоча ми були коханцями.
Дивно буває слухати, коли одні жінки відстоюють права жінок, інші ж жінки захищають статус-кво.. мовляв, їм і так норм.
Я на боці перших, другі мене дивують, їм ця патріархальна модель підходить і вони вважають, що і всім має підходити.
Дякую за цей випуск! В англійській мові з цих самих міркувань змінили назви професій, де раніше використовувалось слово "man". Наприклад, Policeman => Police Officer, Fireman => Firefighter.
Дуже сподобалось, що додали до відео нарізку з тематичних репортажів! Не дивилася ТБ вже багато років, так що було цікаво побачити Емму-кореспондентку.
Так. Але вони пішли по простому шляху, а ми ще плутаємось, і питання вирішиться тільки після того, як на нових граматичних змінах, виросте покоління.
Вони пішли по єдиному шляху, такі особливості їхньої мови. У нас нема можливості замінити суто чоловіче закінчення man на гендерно нейтральне. Тому так зробили в англійській, а в нас обрали фемінітиви, такий шлях.
Дуже сподобалась ця фраза: "Повне сприйняття фемінітивів можливе, якщо ти сприймаєш права людини"
Дівчат, дякую вам за те що підіймаєте такі важливі теми. А всім чоловікам які проти фемінітивів хочу сказати:"Якщо ви боїтеся що коли фемінітиви ввійдуть у вільний ужиток, ви станете директорками, то не партесь, з вашим рівнем освідченості ви до цієї кар'єрної сходинки не доповзете"
* освіченості
@@darynakorzh9214 Дякую за виправлення) Я мабуть також ніколи директором не стану)))
@@Ollie_Rollie вік живи - вік учись. Директорками не за один день стають🙃
@@lastivka_01 Це так, мені, щоб стати директоркою потрібно наново родитись
Ніколи не планував зміну статі, тож дійсно мені ніколи не стати директоркою
17:11 - у юридичній справі фемінітиви взагалі дуже важливі, оскільки судова справа так побудована, щоб прискіпуватись до кожної коми та крапки та трактування подій.
Випуск, як завжди, просто 🔥🔥🔥
Дякую, що піднімаєте таку важливу тему!
Я - науковиця, нейробіологиня, докторка наук і я хочу, щоб усі ці іменники по відношенню до мене були жіночого роду, бо я жінка. І якщо усі ці слова були вжиті у чоловічому роді, ні в кого не виникло б жодних запитань, тому так важливо вживати назви будь-яких професій (чим більше, тим краще😊) і в чоловічому, і в жіночому роді. До того ж, в нашій мові вони абсолютно природні та питомі, як і в німецькій, для прикладу
Мова еволюціонує,щоб стати простішою, фемінітиви її тільки ускладнюють. Просто треба глянути на сучасну американську, англійську,іспанську, італійську,вони стають простішими.
@@SergAnns навіщо нам спрощувати нашу милозвучну та багату мову? Це наша ідентичність, наш спадок, окраса)
Якщо так думати, то можна взагалі на російську перейти, там все просто 🤷🏻♀️
@@queenoflife2336 а причому тут російська? Бачу таку тенденцію,що коли кажеш те,що не подобається людині,то вона буде казати,що то російське.
памʼятаю, що коли ввели фемінітиви, плювалася і розповідала, що ніколи не буду фотографкою, я фотограф і крапка. тепер же око чіпляється, коли називають фотографом, завше всіх поправляю) дякую вам, чудовий випуск, буде що показувати знайомим, які ще не сповна занурилися в чудовий світ фемінітивів!)
Ніколи не мала проблем з фемінітивами в українській мові, я думаю на це вплинув наш переклад Гаррі Поттера. Там використовувалося слово "професорка". Звучить дуже органічно.
а ще в дубляжі. навіть в фільмах 13 року, чую періодично фемінітиви. А в нових проєктах після 19 року так взагалі ще збільшидася їх кількість, і це чудово!!
Український дубляж рулить!
Це було правильне рішення, пошана перекладачам, з цього і починається сприйняття і приняття
В мене взагалі колись вчителька в школі, накричала за те, що її назвали "вчителька", а не "вчитель", бо на її думку це зневажливо так ставитися до педагога 🤦
Я якраз філологиня, і я дуже рада, що ви висвітлили цю тему. Фемінітиви дуже складно сприймаються через стереотипи і зашкарублість суспільства. Люди просто не розуміють, для чого це, намагаються знецінити навіть ініціативу. Але бачу поступ вперед, тож є надія, що з кожним роком фемінітиви звучатимуть частіше.
Колись подібні дискусії точилися і навколо теми носіння штанів жінками. Спершу люди сміялися, потім називали жінок божевільними, потім мовчали, потім захоплювалися, а потім казали: "ми вас завжди підтримували!" І так буде з усім, що викликає в частини суспільства опір. Фемінітиви приживуться.
Дуже цікавий контент) дякую рагулівні, шо колись показала Вас) обожнюю дивитись і осмислювати питання згодом)
В мене протилежна ситуація - завдяки Еммі я натрапила на Таню)
@@user-bf3vd1yt3u кругова порука)))
Я сама дівчат знайшла, дивлюсь лише україномовний контент в ютьюбі, і алгоритми підсунули цей канал.
Я теж дивлюся дівчат завдяки Тані. 🤗
Я тут теж від Рагулі і від Загону Кіноманів. Добре, що українські ютубер/ки підтримують одне одного
Як і до будь яких інших змін, нам просто треба призвичаїтись до нових слів. Кілька років назад я почала говорити психологиня, косметологиня, біологиня, було непросто і часом самій смішно, але не тільки я швидко призвичаїлась, а й моє оточення, для нас стало дуже природно звучати та ж психологиня. Тож давайте всі потроху розширювати це лінгвістичне вікно Овертона. Питань багато, але маленькі кроки ми можемо робити навіть не прикладаючи зусиль, я впевнена що нас чекає успіх. Дівчата, під кожним відео хочеться писати що ви моя відрада і я дуже вдячна вам за інформацію і підняті питання, ви надихаєте мене, дякую 💜
Як на мене, академікиня чи психологиня звучить сексі) А взагалі фімінітиви додають якоїсь вишуканості і гармонічності нашій мові, просто потрібно щоб суспільство набралося більше досвіду з їхнього використання. Було б чудово у школах для предемету українська мова, ввести розділ стосовно принципів утворення фемінітивів. Дякую авторкам каналу за змістовну та цікаву інформацію.
Доброго дня, вас вітає логопединя) Згодна, все ще не звично. Дякую, дівчата, за ефір
Або логопедка :)
Тому, що коли Вам нав'язують свої прогресивні ідеї люди, які краще знають, як Вам жити і як говорити, це і не має бути звично чи комфортно.
@@vitaliychetvertuha140 фемінітиви передбачають вибір - можна їх вживати, а можна не вживати, за бажанням. Коли їх у правописі не було, ця опція була відсутня.
Історія про Лесю Українку та історичне існування феміннітивів у нашій мові дуже вразило, дякую))
Коли я захистила дипломну роботу по історії та структурі середньовічного міста, і продовжила досліджувати середньовічний Хайленд у магістерській, мої друзі мене назвали не *медієвіст*, а *медієвеса*, і це мені так сподобалося, це прекрасно)
хоча все ж вірно казати *медієвістка*😅😅
Прикол в тому, що вся ця істерика навколо фемінітивів це цілком російський наратив 😁
Я репатріант, в Україні з 2004 року, вивчав українську майже з нуля і ще тоді звернув увагу на те, що українська дуже гнучка у нормах використання суфіксів жіночого роду, і якась умовна письменниця могла називати себе і автором, і авторкою. І не було ніякої суспільної дискусії з цього приводу, так само з будь-якими іншими словами, включно з новоутвореннями накшталт "блогерка" чи "менеджерка".
Але десь у другій половині 2010-х в рф почався внутрішній феміністичний двіж, коли активістки стали активно просувати необхідність використання фемінітивів (які російській мові набагато менш притаманні), що викликало бурхливу реакцію в соцмережах, в тому числі у правих колах, з'являлися меми і загалом фемінітиви сприймалися як недолуге створіння бєшених фємок. Так чомусь сталося, що значна частина українських навколо-правих тусила приблизно в тому ж інфопросторі, і оце відторгнення фемінітивів перекинулося і в наш загальний інфопростір. З чим я і вітаю пані Фаріон 🤭
Вихід в множині: паньство, студенство, читацтво, глядацтво. До речі, на базарі кажуть "дівчата" частіше, аніж "хлопці", коли в компанії є люди різних статей.
Тема складна і потрібна 👍. Часом самі жінки не дуже розуміють її важливість.
Як завжди дуже захоплюючий випуск. Що мене змушує дивитися кожен випуск, так ця неймовірна особливість Яни та Емми навести якийсь такий на перший погляд незначний нюанс,що змушує по новому подивитися на проблему🤗
Класний випуск! Завжди вживаю фемінітиви, але в ЗНО 2016 року мені їх не пропустили 😢
З приводу балерини і "балеруна", нам в балетному училищі казали, що чоловіків потрібно називати "артист балету" саме тому, що "балерун" завжди вживалося тільки у зневажливому тоні, типу як секретарша
Радше секретутка.
@@Sergiynekazap це огидно
секретарка правильно, а не секретарша за новим правописом
а взагалі два роки залишилося до повного переходу на новий правопис, ле фемінітиви теж обов'язково передбачені)
@@ElaraHope Авжеж
Окремо додам, що відео у вас дуже змістовне і якісне. Воно обґрунтовано дає людям визначитись, або підкріпити свою позицію фактами. Але жінка має право називати свою професію у чоловічому роді з власних причин. І переконувати її у протилежному, або навертати на свій шлях якось не правильно, м'яко кажучи.
Коли я чую "хірург сказаВ - це мій син" - я уявляю собі чоловіка-лікаря
А коли "хірург сказаЛА - це мій син" - я прекрасно розумію, це пані-лікар.
Задача не про логіку, а маніпуляцію
Коли мені кажуть "лікар" - я уявляю в першу чергу білий халат і професію, а не стать людини. Лікар чи лікаркиня мене не хвилює, мене хвилює те що ця людина рятує моє життя і здоров'я.
Халат з чоловічими обрисами)) безстатевим якось важко уявити щось , ні?
Лікарка, а не лікаркиня взагалі-то, і це досить вживане слово в українській мові.
Ви дуже круті блогерки, журналістки, інфлюенсерки. Надихаєте на те, щоб дивитися на цей світ під новими кутами. Здається, що більшість речей, про які ви говорите, мені вже відомі, але те, як ви про це говорите, надихає. Дякую🙏🏼
Дякую за вашу працю "бєшані фемки", тема нажаль все ще на часі. Я сподіваюся побачити той час, коли жінки будуть мати однакові права.
І які права ти хочеш забрати у жінок щоб зрівняти їх з тобою тупий спєрмобак?!
Раніше, навіть коли прийшла до висновку, що ідеї фемінізму мені близькі і тому я нею стала, мені не були зрозумілі фемінітиви. Сама їх вживати відмовлялася, проте з розумінням ставилася до тих, хто їх вживає. Важко було прийняти той факт, що мова - це дуже гнучка структура. І от якось вже і не знаю, у який момент фемінітиви стали мені до душі. Мабуть, я почала розуміти, що це не звичайна жіноча примха, а важливість висвітлювати роботу жінок у різних професіях. Тому тепер мені звично, що я за освітою режисерка, за професією - артистка, а у майбутньому хочу отримати освіту і стати історикинею-архіологинею, і отримати робочу професію закрійниці. Іще одна річ, яку ми маємо змогу пізнати. Особисто для мене це цікаво, бо я обожнюю дізнаватися щось нове, щось пізнавати. Дякую вам за те, що докладаєте зусилля до розвитку українського Ютубу і взагалі за те, що ви такі неймовірні блогерки і журналістки😍🔥💛
Дякую за випуск, улюблені бешені фемки! Пам'ятаю, я спочатку посміювалась з фемінитивів, а тепер прийняла і насолоджуюсь)
Дякую за підняття теми фемінітивів! Давно чекала, дуже важлива тема для нашого суспільсва, але непопулярна, нажаль.
Дівчата, чудовий випуск. Але маю до вас одне прохання: викорінюйте оце словосполучення "західна Україна", дуже ріже слух (на відміну від фемінітивів, з ними все ок).
Розклали все по фактам🔥
Також думав за те що людям нормально коли є прибиральниці, домогосподарки, але ненормально коли є директорки чи юристки. Люди просто повинні звикнути до цього.
За множину я навіть не задумувався. І дійсно ж так. Всюди прийнято що множина завжди чоловічого роду і здається з цього приводу ще будуть дискусії)
Дякую за етер! Як завжди, дуже цікаво було послухати.
Персонально я обома руками за фемінітиви. Особливо після того, як серед своїх знайомих провела невеличкий експеримент та попросила їх описати, кого вони уявляють, коли я використовую слово "вчитель". Лише одна людина із десяти уявила жінку, не зважачи на те, що більшість вчителів в школах - це жінки.
Дуже дякую за ваші етери. Чудово, що у нас є такі розумні і освічені люди як ви
Якщо чоловік орк,то його жінка.....???правильно- вдова
Дякую, я так чекала на цей випуск🥺❤
Вже 15 років живу у Словаччині. Словацька мова має граматичний рід. І традиційно, вже сторіччями, має фемінітив. Навіть ті слова, які не мають однокореневу форму фемінітив, все-одно його мають(напр. Поет по словацьки básnik від слова báseň - вірш, але фемінітив буде poetka). І нічого 😊 нікому не палає. Це норма. Коли я в словацькому універі не вживала фемінітиви, то мені всі робили зауваження. І це класно
Так само у іспанській мові, професії вже мають фемінітиви, але тільки в однині, у множенні вони завжди в чоловічому роді. І не тільки професії, також займенники. Щоб якось це виправити множину стали перетворювати на нейтральну, робити її середнього роду утворюючи нові суфікси. Але докищо так розмовляє лише небайдужа частина суспільства (говорю про Аргентину)
Дякую за випуск! Я за освітою філологиня і я обожнюю, коли мова відображає її головне значення - динамічність, актуальність та розвиток, а не консервування та мовлення, яке було притаманне 20 років тому, а не наразі. Бо тоді мовлення перетворюється в мертву мову, яка здається штучною, дивною і мовою творів, а не мовою сьогодення
Для мене в цій темі багато чого впирається у небажання змінюватися. Як звикли в дитинстві так і хочемо чути. Зараз якраз дуже важливо розказувати чому ці зміни в мові йдуть на краще, тому за це вам дякую.
Хочу ще добавити. Один український військовий, який проходив військову службу в армії США ( ютюб канал Alex Saint) при зверненні до своєї аудиторії постійно каже хлопці і дівчата, хоча його тематика це армія і війна. Нам усім треба звикати до рівних прав жінок і гідного звернення до них
Я пам'ятаю, як Таня Микитенко на вислів Мендель відповіла нагадуванням, що дурепа - це фімінітив.
абсооютно обосновано 🤣
@@bogdankovalenko5096 тут сенс, що використовувати фемінітиви виключно як образи або із зневаждивим сенсом усі ці противники фемінітивів ради
@@ElaraHope это единственно возможное им применение
З чотирнадцятого року в моєму житті майже зникла українська мова (живу на тимчасово окупованій території на Донбасі), але після 24 лютого я почала переходити з російського контенту на українській і спілкуватися в інтернеті українською. Після цього я помітила, що в українській мові навіть нові для мене фемінітиви звучать доволі органічно, а в російській я навіть до "авторки" звикала дуже довго, і навіть коли звикла, то так і не почала сама вживати це слово, хоча я завжди підтримувала ідею фемінітивів.
Щодо прикладів з німецької: для німців (і німкень) фемінітиви і справді є надважливими. І ось як вони виходять з ситуації, аби щоразу, наприклад, в університеті не ускладнювати мовлення при звертанні у множині - замість того, щоб казати «Studenten und Studentinnen» (дослівно: «студенти і студентки»), німці вживають дієприкметник «Studierende» (дослівно: «ті, хто вчаться/щось штудіюють») :)
Дякую за випуск. Дуже класно, що ви так доступно і послідовно пояснюєте тему, адже саме такі аргументи потрібні людині яка хоче розібратися в темі з фемінітивами.
Я думаю проблема того що для нас деякі феменітиви звучать трохи дивно, в тому що ми ще не призвичаїлись до них. Наприклад в школі нам казали що є поети і є поетеси, і я так привикла, що це просто звичайне слово, і звучить досить непогано, мені навіть подобається, так само з лікарка, вчителька, художниця, письменниця, кураторка, прибиральниця, директорка, бібліотекарка, швея, і я можу навести ще дуже багато феменітивів, які особисто я вживала з дитинства і не надавала цьому особливого значення. Тож якщо ми почнемо чути ці феменітиви в повсякденному житті, то привикнемо і навіть не звертатемемо уваги. Не слова погані, це люди надають їм поганого значення.
Моя субьективна думка що вживати чи невживати фіменитиви стосовно людини це її вибір, чи комфортно чи не комфортно. бо е люди яким не комфотно коли до них звертвються як до жінок-чоловікив підкреслюючи їх стать, і краще всього просто спитати як звертатися до людини, через фемінитиви чи ні. Це звичайна повага до вибору дюдини
Чекаю того дня, коли фемінітиви стануть настільки звичною частиною життя і нашої мови, що такі обговорення уже будуть непотрібні.
А поки дякую, що підіймаєте цю важливу тему ^^
Нещодавно читала книгу в українському перекладі, і була прємно здивована словом "роботка" (хоча роботеса мені більше до душі), тобто робот жіночої статі. Мені фемінітиви може й ріжуть слух, але мова - це нестійка структура, що постійно розвивається. Тому йдемо вперед і робимо мову сучаснішою.
Дуже вдячна вам, жінки, за неймовірно розривний випуск!) Все по поличкам, з об'єктивною аргументацією. Особлива подяка, що ви не ідеалізуєте фемінітиви і говорите про розвиток нашої мови 👏
У чому проблема таки? Згідно чинного правопису ніхто не мусить вживати фемінітиви. Але регламентує їх правильне вживання.
Все ж дуже просто, якщо людина, яку ви представляєте, чи про яку говорите хоче аби до неї вживали фемінітив, то вживайте. Ну от хочу вона бути представлена як докторка економічних наук. Ну то так її і представте, людина має право цього вимагати. Але є й інший бік, якщо жінка протилежної думки, і хоче аби її представляли професор, то так і має бути. НЕЗВАЖАЮЧИ на власне ставлення мовця до фемінітивів чи фемінизму в цілому.
Суспільство зміщує акценти з основного. Це все про повагу до співрозмовника. А не про те, що всі мають вживати чи не вживати фемінітиви. І навіть не про гендерну боротьбу.
Але тенденція така, що всі хто підтримує вживання фемінітивів вживають їх недивлячись на думку того про кого вони говорять. Вважаючи своїм обов'язком пояснити всім за притіснення жінок. Перехід на особистості тут зовсім недоречний. Крім того жінка має право не бути феміністкою і при цьому вимагати до себе поваги.
От я проти того, щоб мене називали аналітикиня чи то аналітичка і т.д. Я хочу аби про мене казали аналітик. Це моє право. Але якщо я зроблю зауваження, то людина почне палати і розповідати мені про важливість фемінітивів і т.д. Оце вже клініка. Це прояв цілковитої неповаги. І проблема тут уже не у самих фемінітивах, проблема у браку виховання.
Точно така сама ситуація і навпаки. Якщо назвати жінку психологом, а вона зауважить, що вона психологиня. То просто треба перепросити, назвати її психологинею і все.
Підсумовуємо. Треба поважати один одного і виховувати себе, а не доводити людині про те ким вона має себе вважати і чи боротися їй за права жінок, чи ні.
Дівчата, ви молодчині!! Погоджуюся з вами у всьому!
А пані Фаріон - це наявний приклад глибоко впливу і травматизаціі совковським колоніалізмом. Якими б глибокими не були її академічні знання, її гомофобство і відкидання фемінітивив - це травма совка (особиста думка непсихологині).
Але на те ви і є, аби заставляти самостійно думати своїх глядачок і глядачів, а не займатися ідолопоклонством чи наслідуванням будь якою особистістю. Ідеалу в світі не існує, наше завдання рефлексувати і покращувати.
Добридень, я живу у Словаччині, де мова дуже близька до української, у
них з фемінатива все просто прекрасно та давно, у них пані президентка,
пані адвокатка, пані зубарка, ба більше все прізвища навіть іноземок змінюються, наприклад у них пані Мерколова, пані Шольцова і це ОК!
Навіть якщо не брати до уваги права людини та відображення жінок у суспільстві то для мене це просто зручно. А найцікавіше, що всі аргументи противників зводяться до "я художник/ця, я так бачу", апелюють до власних почуттів та переживань, не зручно вимовляти слова, ріже слух, тощо. Противники зараз виглядають, чи навіть являють собою борців з прогресом та розвитком, дуже легко провести паралелі з суспільством пізнього середньовіччя, яке не хотіло слухати, що Земля кругла та обертається навколо сонця тільки через свої переконання та суб'єктивні відчуття. А ще можна згадати, що українська дуже варіативна і наповнена схожими але вузько орієнтованими поняттями, тож феменітиви та їх варіації дуже їй підходять.
З чим не зовсім згоден з авторками так це про феменітиви коли звертаєшся до групи людей, це непогано працює, щоб обурити людей та вказати на проблему, але не є вирішенням. Казати на спільноту студентів, яка складається з людей різної статі "студентки" не дуже доречно, як і казати "студенти" було б непогано для таких випадків вживати слово з нейтральним закінченням, щось на кшталт "студентство".
Коли я дізналася, що в грузинській мові немає жіночого роду, я дуже здивувалася. Але нарешті зрозуміла і поставилася з повагою, коли грузини кажуть «красивий дівчина»
Дуже радію, що випуски так часто виходять! ♥️
Емма і Яна, дякую вам за цей книжковий клуб! Після цього обговорення ця історія стала ширшою і об'ємнішою для мене.
Тигроловів обов'язково перечитаю. Давно хотіла, а тепер маю прекрасний привід😊
Мова формує реальність та свідомість!!! Тому - Слава Україні! Ви - найкращі ютуберки, блогерки, журналістки, дослідниці, скажені фемінитикині ("фемки" це від слова сємкі, а "бешені" тільки бувають коментатори та коментаторки)! Я вас обожнюю!!! Ці всі біди від того, що немає богинь, а тільки бог.
Як же я рада, що за сніданком я можу подивитися новий випуск палає. Дякую величезне!
Цього року випустилась з інституту філології. Пишучи диплом, використовувала такі слова, як: «філологиня», «професорка», - пізніше отримала правки від науковоЇ керівниЦІ все змінити на ч. р. з аргументацією, що фемінітиви - це штучні форми і вони зовсім не використовуються у науковому стилі. Дуже дивно, враховуючи те, що філологи - переважно жінки. Ще на цю тему в Антиподах висловився професор Гриценко, він також був категорично проти них. Але здається, що мовознавці просто «образились» на те, як саме ці нововведення були схвалені, а фактично це було зроблено без їхнього відома, указом згори
Не так давно мені було дивно і незручно казати "проєктування" та "авдиторія". Для того, щоб побороти несприйняття та незвичність, почала частіше казати ці слова і сталось диво. От вже вони і не такі складні і дивні. Треба трохи вилізти зі свого бетону і дозволити мові розвиватись, разом зі світом. Або, якщо вже вмикати якусь впертість, то тоді йти до кінця і розмовляти стародавньою українською, архаїчними словами, які вже ніхто розуміти не буде. Давайте тоді листопад називати падолист, а січень - просинцем. Ось це небажання людей розвиватись дивує, якщо чесно
Помітила, що фимінитиви українською звучать досить органічно. Може тому, що в нас є Берегиня. 🙂
Ще хочу додати про "захисників" мови від нововведень, які пручаються фемінітивам, але в той же час досить часто використовують такі слова, як: стрім, крінж, тренд, лук, селфі і т.п.
Мене трохи забулила моя катетра, коли я на передзахисті сказала «наукова керівниця», в результаті замість того, щоб відповідати на питання про мою наукову роботу по фізиці, я сперечалася з трьома мужланами на тему фемінітивів
Медсестра - завжди жінка була (знову таки місце жінки і суспільств раніше) і зараз як є чоловіки в цій професії, то їх не називають медсестра, їх називають медбрат і ніхто не протестує, а якщо жінка в "чоловічій" професії, то нєєєєєє 🥴🤷
Мене дивує, що люди чуючи чи читаючи «журналісти», «науковці», «вчені», «вчителі» відразу уявляють чоловікі. Я навіть чуючи про нобелівських лауреатів уявляю як жінок так і чоловіків.
Напевно, про це вже писали тут. Але для мене основний аргумент, який мене переконав у важливості вживання фемінітивів, це те, що "алкоголічка і наркоманка" багато років для всіх було ок і нікого не бентежило, а депутатка, директорка, менеджерка... вухо ріже і неприродно звучить. ))
Не любила і навіть соромилася слова архітекторка в свою сторону) зараз стараюся використовувати і недавно в оновленому резюме зазначила «архітекторка; 3D художниця». Дівчата, дякую за випуск💓тепер використовуватиму фемінітиви ще сміливіше
Дякую вам за випуск! Дуже цікаво слухати і усвідомлювати важливі вади суспільства ♥️
У латині фенінітив від -ius завжди -ia. Тому: архіварія.
Посол - послиця. Швець - швиця.
Іронія також у тому, що в англійській фемінітиви існують, але переважно саме в найвищій соціальній сфері, напр. „manageress“, „millionairess“.
Шикарний випуск, дякую!
Я його дуже чекала, було цікаво й інформативно💖
Фемінітиви класні. Мене бомбить від людей, яких бомбить від фемінітивів, а таких дофіга.
Коріння неприйняття фемінітивів йде від релігії (церковний патріархат, який у нас розвинений)
У мене навіть є історія про це:
Моя дівчина, колись давно (років 5 тому), робила зустріч-обговорення "Про фемінітиви".
І її місцеві патріотично налаштовані громодяни з молодого націоналістичного руху (не буду його називати) зірвали цю зустріч-обговорення, з тезою, що це руйнує та плюндрує мову та "скрепи" нашої церкви (УПЦ)...
Ця історія навіть прогриміла на цілу країну. Франківськ тоді знову прославився на усю країну))
Хто б що не казав, але деякі фемінітиви нагадують клички для домашніх улюбленців. Мова тонкий організм. Вона, як камінці на березі, шліфується і притирається роками. Всякі штучні вкраплення ріжуть слух і ламають зміст. А професія судді, це чоловічий варіант чи жіночий? Мене, як пожилу людину, ці штучні вправи тільки смішать і дратують. Якби у нас було все впорядку з правами жінок, то останні б не тужились з фемінітивами. Як слухаєш наших журналістів та інших "носіїв мови", то іноді серце стає. Таке враження, що ці люди не знають жодної мови. В питаннях мови небезпечно щось нав'язувать силою до хрусту, бо за деревами не побачим лісу.
"Медикиня" і "медиця" - це щось!😄.
Дякую, тема важлива. Я з тих, кому фемінітиви були немилозвучні, але розуміла їх важливість. А тепер і директорка і послиня звучить чудово, як на мене.
Просто своїм мізкам треба сказати, що від сьогодні використовуємо фемінітиви. І це - не погано, і не добре. Це просто істина. Коли ти вчиш іноземну мову - ти не думаєш чи смішно, чи не смішно звучить, ти просто намагаєшся правильно наслідувати вимову. Особисто для мене використання фемінітивів це як я колись з «прівєт» перейшла на «привіт». На той момент часу для мене «привіт» звучало ну супер неорганічно, хоча я з Франківська. А ще, наприклад, для мого сина «яйко-сподівайко» звучить як норма, а не «кіндерсюрприз».
До фемінітивів треба поставитися як до чогось нового, цікавого, яке варто вивчити і що тебе може збагатити.
Землячка! Прикро, що рідну мову нам доводиться вчити як чужу, але так воно й працює, ви маєте рацію.
Дуже дякую за випуск! Як завжди цікаво, потужно і дає підгрунтя для роздумів та подальших досліджень...
Дякую, давно вже чекала цей випуск👏 Дуже цікаво!
Кейс про "депутатка" але "секретар" - сумна історія. Можливо найдраматичніша у випуску.
Ну це ж для всіх очевидно, що Секретар - серйозна людина на відповідальній посаді, а Секретарка - обслуговуючий персонал, та ще й сексуалізований образ.
Ця істрія доказ того, що вульгарні штампи і кліше щодо жінок дуже глибоко сидять навіть у тих людей, які вважають себе прогресивними і вільними від них; дуже глибоко зашита зневага до жінок у самих жінок, як закономірний результат належності до дискримінованої групи.
Фемінітиви це тільки перший крок, а шлях до оздоровлення суспільства ще надзвичайно довгий
Еммо, Яно, дякую вам за цей випуск. Було дуже цікаво! Я філологиня, але не все знала про історію фемінітивів у нашій мові. Хочеться тепер дослідити цю тему ще глибше.
я дуже радію, що знайшла цей канал!! дякую ❤
О, в мене такий шопер з Ларисою Петрівною 😍
До речі, мене завжди хвилювало питання: чому є бізнесмен і бізнесвумен, але спортсмен і спортсменка? 🤷🏻♀️
Хороше питання, тепер я теж замислилася
бо бізнесвумен прийшло з англійської, а спортсменка утворилося засобами української мови
Дякую вам за чудовий випуск! Почула безліч фактів та аргументів, щоб остаточно сформувати і підкріпити свою думку з цього приводу.
Ніколи в серйоз не задумувалась про використання фемінітивів. Іноді вживала, а частіше, ні. Аж поки нещадавно говорила із подругою по телефону, і не сказала фразу : "ну вона ж диригент..." Раптом у мене в голові щось перемкнулося і я секунд 15 промовчав, сказала: " вона диригентка!" Чомусь раптом я усвідомила, що про жінку я маю говорити в жіночому роді. А того ж вечора вийшов і цей подкаст) Прикольне співпадіння! Тепер я кожен раз задумуюсь, як правильно назвати професію чи посаду в жіночому роді. Нарешті, я усвідомила, що це важливо!
Вітаю панянок з першою рекламною інтеграцією! Ціную Вашу роботу, відкладаю усі справи, аби подивитися нове відео. Дівчата, Ви круті 🔥
Відро топ. Маю футболку українська готика з Лесею і Тарасом.
Дякую за випуск..приємно що є такі розумні та вродливі дівчини ..
Дівчата, ви- великі молодчині!
Дякую за вашу працю!
Дуже цікаво дивитися ваші ефіри.
Здоров'я та натхнення.
Коментар на підтримку каналу 👇
Дякую вам за все що ви робите!!! Дякую нашим ЗСУ❤️🇺🇦тільки зараз багато хто зрозумів наскільки важливо любити свою країну, я вірю що все буде добре! Зараз саме час щоб переходити на українську мову(звертаюсь до російськомовних українців🥺❤️🩹 я вірю у вас все вийде😉я не тисну на вас, просто хочу щоб українці максимально відрізнялись від окупантів🥺😢