Eu tamén son dunha aldea mariñeira e nós botámoslle pemento e dicimos loureiro, non coñezo ningún sitio de Galicia onde se diga laurel. E as xoubas nalgúns lugares chámanse doutro xeito; por exemplo, nas Rías Altas son parrochas. Grazas pola receita.
Desde Ronda (Málaga) un gran saludo. Maravillosa lengua gallega. Sois la tierra santa de España. Mañana comemos tu receta. Ya te contaré.
22 años fuera de mi Ferrol. Gracias
Eu tamén son dunha aldea mariñeira e nós botámoslle pemento e dicimos loureiro, non coñezo ningún sitio de Galicia onde se diga laurel. E as xoubas nalgúns lugares chámanse doutro xeito; por exemplo, nas Rías Altas son parrochas.
Grazas pola receita.
Está incompleto, faltalle o orégano ou nevoda
Faltalle ourego ou neveda como as facia mamá e a avoa ,eu voto lle ourego
Te entiendo,pero a mi Español asi que paso