Vaig anar a l'Alguer amb la meva parella a principis de desembre i ens va encantar aquesta ciutat. La gent hi és força simpàtica i la ciutat és maquíssima. Hem pogut parlar català un parell de cops, ha estat genial !!! Segur que l'alguerès no es perdrà.
Soy sardo del sur de la isla, no entiendo mucho el catalan de Alguero pero tengo una curiosidades con ese idioma. El sardo también mantiene varias palabras de origen espanola y catalana, verbos per ejemplo como "acabai" lo mismo che "acabar" en espanol y portugues.
No és alguerès alguerès, sinó que sí té un accent alguerès però parla una mena de català estàndard. Ell mateix ho diu em sembla, quan se li escapa un "assai" enlloc de dir "molt". L'alguerès s'entén prou bé però home, la gent d'allà parla de manera molt més marcada.
¿que mas da eso con cómo se sienta cada uno en la actualidad? te crees que alguien Ibérico en el neolítico se sentía español y quería la unidad de la patria??????
Si l'alguerés, en lloc de ser català, fora castellà, tots els espanyolistes es passarien el dia donat pel sac. L'altre dia en el programa "Españoles por el mundo" van estar a Sardenya i eixir L'Alguero. Ni es va sentir l'alguerés. També hi havia una senyera que posava "País català de...", però no la deixeren vore. Fan fàstic aquest españolistes.
Xato, he dit alguna cosa sobre "l'espanyol"? Sí, vaig dir àrab i realment va ser mozàrab, perdó per l'error. Però no entenc el teu comentari dient-me que no el confongui "amb l'espanyol". És absurd.
Em fa gràcia que els espanyolistes us atreviu amb aquesta lleugeresa a titllar de nazis als altres quan realment si algú va tenir influència durant l'historia amb el nazisme vareu ser vosaltres durant el temps del "generalisimo" on no van faltar dosis de racisme, feixisme i nazisme.
Sobretodo te digo que nadie se equivoca por opinar, sabes? se ti ga da dir qualcosa, ti dixi, ti ga capio? se rimani szito parche ti svagli varda, non parlarai mai vecio. xe sano parlar fra di tuti. Mi rompe il casso quando riva uno come ti e rompe il casso a chi vuole dir qualcosa... ma se non ti piaxe ta sboro
el castellano es de castilla de castilla komunera ostia, no lo confundas con el español que no esxiste. el castellano se mezclo con el mozarabe para dar el andaluz. un poco mas de filologia.
No, el castellano es una lengua muerta al igual que el leonés (que no el bable) y el aragonés (que no la Fabla), entre las tres modalidades se creó el español, como explicaba Bartolomé Gravio , todo lo demás son nacionalismos csstellanistas parecidos a los catalanes, y por supuesto lo que se exportó a ALGUER no era catalán sino provenzal, en Catalunya se empezó a hablar catalán cuando corrompieron el valenciano que venía de la franja catalano aragonesa donde se hablaba lengus lemosina, en ningún caso se habló esa lengua en Barcelona o Girona ni siquiera en Tarragona y menos en esa época
Gracias jordi por robarme un finde entero para hacer el trabajo, me ha servido para darme cuenta d lo poco que sabia del catala
Vaig anar a l'Alguer amb la meva parella a principis de desembre i ens va encantar aquesta ciutat. La gent hi és força simpàtica i la ciutat és maquíssima. Hem pogut parlar català un parell de cops, ha estat genial !!!
Segur que l'alguerès no es perdrà.
És molt curiós com segueixen parlant català després de tant temps!
Soy sardo del sur de la isla, no entiendo mucho el catalan de Alguero pero tengo una curiosidades con ese idioma. El sardo también mantiene varias palabras de origen espanola y catalana, verbos per ejemplo como "acabai" lo mismo che "acabar" en espanol y portugues.
No és alguerès alguerès, sinó que sí té un accent alguerès però parla una mena de català estàndard. Ell mateix ho diu em sembla, quan se li escapa un "assai" enlloc de dir "molt". L'alguerès s'entén prou bé però home, la gent d'allà parla de manera molt més marcada.
El comte Arnau .... Es molt curios aquest personatge aranes
so, would you censor me if I speak in English too?
¿que mas da eso con cómo se sienta cada uno en la actualidad?
te crees que alguien Ibérico en el neolítico se sentía español y quería la unidad de la patria??????
Jo els deixaria, per gustos els colors... i que cadascú tregui les conclusions que li sembli :-)
Bé ja et puc avançar que malauradament pel carrer se sent parlar molt poc però encara hi ha alguns comerços on t'hi responen o t'hi entenen encara.
Si l'alguerés, en lloc de ser català, fora castellà, tots els espanyolistes es passarien el dia donat pel sac. L'altre dia en el programa "Españoles por el mundo" van estar a Sardenya i eixir L'Alguero. Ni es va sentir l'alguerés. També hi havia una senyera que posava "País català de...", però no la deixeren vore. Fan fàstic aquest españolistes.
Xato, he dit alguna cosa sobre "l'espanyol"? Sí, vaig dir àrab i realment va ser mozàrab, perdó per l'error. Però no entenc el teu comentari dient-me que no el confongui "amb l'espanyol". És absurd.
Em fa gràcia que els espanyolistes us atreviu amb aquesta lleugeresa a titllar de nazis als altres quan realment si algú va tenir influència durant l'historia amb el nazisme vareu ser vosaltres durant el temps del "generalisimo" on no van faltar dosis de racisme, feixisme i nazisme.
Sobretodo te digo que nadie se equivoca por opinar, sabes?
se ti ga da dir qualcosa, ti dixi, ti ga capio?
se rimani szito parche ti svagli varda, non parlarai mai vecio.
xe sano parlar fra di tuti. Mi rompe il casso quando riva uno come ti e rompe il casso a chi vuole dir qualcosa...
ma se non ti piaxe ta sboro
el castellano es de castilla de castilla komunera ostia, no lo confundas con el español que no esxiste. el castellano se mezclo con el mozarabe para dar el andaluz. un poco mas de filologia.
No, el castellano es una lengua muerta al igual que el leonés (que no el bable) y el aragonés (que no la Fabla), entre las tres modalidades se creó el español, como explicaba Bartolomé Gravio , todo lo demás son nacionalismos csstellanistas parecidos a los catalanes, y por supuesto lo que se exportó a ALGUER no era catalán sino provenzal, en Catalunya se empezó a hablar catalán cuando corrompieron el valenciano que venía de la franja catalano aragonesa donde se hablaba lengus lemosina, en ningún caso se habló esa lengua en Barcelona o Girona ni siquiera en Tarragona y menos en esa época