Це відео не доступне.
Перепрошуємо.

소설가 김영하, "개츠비는 왜 위대한가?"

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 13 тра 2013
  • 아시아투데이 아투TV 이현미 기자 = 지난 9일, 출판사 '문학동네'에서 김영하 작가와 함께한 '위대한 개츠비 같이 읽기' 기획전이 성황리에 마무리했다.
    마포아트센터에서 열린 이번 기획전에서 김영하 작가를 보기 위해 많은 독자들이 찾아와 뜨거운 반응 속에서 시작했다. 시작 전 김 작가는 미국대표 문학 소설인 '위대한 개츠비'의 독자이자 번역가로 자신을 소개하면서 이날은 자신의 본업인 소설가 입장으로 돌아가 역자 후기에서 다루지 않았던 내용을 중심으로 손수 준비한 프레젠테이션을 선보이며 이야기를 풀어나갔다.
    그는 '위대한 개츠비'를 번역하게 된 동기와 번역하면서 겪었던 다양한 에피소드를 재미있게 들려줬다. 또한, 소설 속 구절을 인용하며 각 인물의 특징을 설명, 사건이 일어나는 전개와 결말까지 막힘없이 설명해 나갔다. 특히 그는 이 소설의 제목인 '위대한 개츠비(The Great Gatsby)'의 의미에 대해 1920년대의 미국의 유명한 마술사인 푸디니(The Great Houdini)를 소개하며 그만의 새로운 관점으로 독자들에게 이해 쉽게 전달했다.
    토크가 끝난 후 한 여성 독자는 "김영하 작가를 평소에 만나 뵙고 싶었는데 이번 행사를 통해 보게 되어 좋았다. 책의 내용을 유익하게 설명해줘 즐거웠던 시간이었다"고 말했다. 이어 한 외국인 독자는 "'위대한 개츠비'라는 소설에 대해 잘 몰랐는데 이번 계기를 통해 잘 알게 되었다"면서 "장래희망이 번역가인데 김영하 작가가 번역하는 동안 겪었던 경험담을 들려줘서 유익했다"고 말했다.
    김영하 작가는 "독자들이 이 소설이 세계 명작이고 고전이라는 것에 짓눌려서 어렵게 생각하고 있는데 기본적으로 사랑 이야기이고 촘촘하게 잘 쓰인 재미있는 소설이니 편안한 마음으로 즐겁게 읽어줬으면 좋겠다"고 전했다.
    한편 1925년 미국에서 처음 출간된 F.스콧 피츠제럴드의 소설 '위대한 개츠비'는 2005년 타임 선정 '20세기 100대 영문 소설'로 선정되었으며 2009년 김영하 작가가 번역을 맡아 화제를 모았다. 특히 동명 소설을 원작으로 한 영화 '위대한 개츠비(감독 바즈 루어만)' 가 오는 16일 국내 개봉을 앞두고 있어 개츠비 열풍은 계속될 것으로 예측된다.

КОМЕНТАРІ • 24

  • @user-qg6bx4vh6g
    @user-qg6bx4vh6g 2 роки тому +2

    위대한 개츠비, 같은 소설 한 편 쓸 수 있다면 죽어도 여한이 없겠다.

  • @hamil_lifestyle_ca_usa
    @hamil_lifestyle_ca_usa 6 років тому +8

    정말로 몇번을 읽었는데. .. 제대로 몰랐는데. .그이유를 알겠네요. 너무나 어려운 숙제였거든요.

  • @dododonggang367
    @dododonggang367 6 років тому +17

    그래서 마술처럼 자신을 포장하는 개츠비를 보며 '위대하다 위대해'라는 일종의 반어법인건가요?

  • @user-sd3ni4fi9x
    @user-sd3ni4fi9x Рік тому +3

    자본주의 방식으로 계급을 극복해 보려다 실패한 주인공을 그린 소설임. 천민 자본주의 에 허무함에게 대한 작가의 비판과 조롱이 담긴 작품. 단순한 사랑 이야기가 아님.

  • @berryberry7711
    @berryberry7711 6 років тому +33

    환상으로 포장된 욕망의 허무함을 보여주고자 한 소설이 아닐지..

  • @user-ks8mx8rv1p
    @user-ks8mx8rv1p 6 років тому +46

    문란하고 기만적인 분위기의 사회에서 홀로 순수한 사랑을 꿈꾸었다는 점에서 '위대한' 이라는 수식어가 붙은 것이라 생각 할 수도 있지 않을까요? 개츠비라는 인물의 외면적 내면적 특징을 모두 훌륭히 설명할 수 있는 일종의 중의적 표현이라 생각합니다

  • @sangahpark4114
    @sangahpark4114 7 років тому +6

    너무 많은 도움 되었습니다!!

  • @user-jf9cw3ou3c
    @user-jf9cw3ou3c 11 місяців тому

    대단하다 대단해
    갯쓰비
    모 이런 느낌아닐까?

  • @user-se6it5tf7d
    @user-se6it5tf7d 5 років тому +8

    조류를 거슬러 올라가는..
    시대의 분위기(문란, 허영)라는 조류에 휩쓸리지 않고 앞으로 계속 나아가는 개츠비.

  • @user-ll8ls8bx2u
    @user-ll8ls8bx2u 5 років тому +3

    작가님~
    오매불망책읽는시간시즌2!!!!!!!!!

  • @hamil_lifestyle_ca_usa
    @hamil_lifestyle_ca_usa 6 років тому +12

    미국대학교에 다닐때 영어교양과목으로 제출한 숙제중 하나가 바로 위대한 게츠비였어요. 그때 이 영상을 보았더라면 정말로 큰 도움이 되었을텐데... 그때 이미 알았어야할것들을 이제야 알고갑니다!

  • @elvenisar
    @elvenisar 8 років тому +21

    그러니까 재목의 정확한 의미는 "마술사 개츠비"가 맞는거군요... 이제 이해가 되네요

    • @clarehwang6502
      @clarehwang6502 4 роки тому +3

      ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @osugar8627
    @osugar8627 Рік тому

    위대한 개츠비영화는 로버트레드포드와 미아패로우가 주연한 1970년대 영화가 더 좋았던거
    같다.

  • @jonctmaga1486
    @jonctmaga1486 5 років тому +4

    우리나라 사람들은 소설도 수능공부하듯이 읽음. ㅋ 머든 수능공부 시험공부핟ㅅ 하니 안되는 거지.

  • @user-br3no8hl9g
    @user-br3no8hl9g 5 років тому

    나도 싸인받았으면...

  • @user-vc6jk3fp6g
    @user-vc6jk3fp6g 2 роки тому

    ㅕㅒ

  • @joliebunny88
    @joliebunny88 5 років тому

    Love this writer! Wish there were English subs tho 😄

  • @th-qu7se
    @th-qu7se 3 роки тому

    남자팬 좀 좀 하..

  • @user-xp9iw4se5w
    @user-xp9iw4se5w 6 років тому +7

    읽고 있는데 노잼이라 못보겟음...

    • @user-qv8hm2up1o
      @user-qv8hm2up1o 6 років тому +4

      인정 영화보고 보니 좀 쉽게읽힘 선영화후책보세영

  • @terrylee7277
    @terrylee7277 Рік тому +1

    번역이나 똑띠해라