Ashita hareru ka Sub español (Takao Kisugi). Maison Ikkoku ending 1

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 21 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 31

  • @nataliaarlovskaya6004
    @nataliaarlovskaya6004 11 місяців тому +1

    "Ashita hareru ka" (ROMAJI LYRICS)
    Dōshite anata wa suzushige de irareru
    Fureru hodo chikaku
    kuchibiru munamoto
    Kon'na ni mo boku o kiken ni sasetoku

    Aishite mo ii hazu
    Sore demo toki ga jukusanai
    Seki-tateru kokoro ni oitsuka-nakute
    genjitsu wa mama naranai

    Shizen ni dakiyose
    hito-nami no machikado
    Kuruma no BRAKE ushiro de hibiite
    jōken-hansha de futari wa yoko-muku

    Tamaranaku koi nara
    CHANCE wa imada otozurezu
    Tamaranaku oroka na
    otoko ni natte ikisō de
    mama naranai

    Ayaui VEIL o kisetsu ni kasanete
    Anata wa higoto ni on'na ni natteku

    Tamaranaku koi nara
    ashita hareru ka, harenai ka
    Sukoshi demo koi nara
    yume wa mireru ka, mirenai ka
    Kaze ni kiku yo

    Aishite mo ii hazu
    Ashita hareru ka, harenai ka
    Tamaranaku koi nara
    Tsuki-susundeku kokoro nara
    Kaze ga shitteru

  • @CasperGV
    @CasperGV 9 місяців тому +4

    temazooo

  • @xmix1853
    @xmix1853 6 років тому +27

    ese inicio de piano es algo tatuado en mi que nunca se me olvidara...excelente cancion salu2

  • @brayandiaz1197
    @brayandiaz1197 4 роки тому +21

    Solo la vieja escuela sabe de este hermoso anime y sus musicas y sonidos espectaculares que te hacian sentir que estubieras dentro del anime viviendo esos momentos disficutades y tropiezos que tubo godai y para poder ganarse el amor de kioko .

    • @GiovanyRios
      @GiovanyRios  4 роки тому +2

      Jajaja sí, es que esa es la esencia de la mejor obra de Rumiko.

    • @davidfelipetolozapineda8810
      @davidfelipetolozapineda8810 10 місяців тому

      AAAAAA ¿SIIII TUUUU?, PUEEEES KE YO NO SOI KON PRESISION UN "VIEHA ESKUELA" KOMO SE PROKLAMAN MUC(H)OS EN TORNO A ESTO DE EL MEDIO DE ENTRETENIMIENTO ANIMADO DE HAPON DEHADME KE OS DIGA I ESO LO DIGO PORKE MI AÑO DE NAZIMIENTO FUE EL 1.998 PERO AUN ASI SOI ALGIEN KE YA LO KONOZE TANTO A LA OBRA KON LOS 37 KAPITULOS I EL PRIMER MEDIO PEDAZO DE EL 38 KE YA E AVANZADO EN DONDE LO DEHE EL AÑO PASADO...........................
      PARA KE NO ANDEIS REGANDO FALSEDADES KON ESO DE KE "SOLO LA VIEHA ESKUELA" KE LA NETA KE YA KAEN PEEEEEEEESADOS I RIIIIIIIIDIKULOS LOS YAMADOS "VIEHA-ESKUELA" AL PUNTO DE VANAGLORIARSE MAS DE LO KE REALMENTE SON SIMPLEMENTE POR ESO.......................... POR EL (H)EC(H)O DE SER "VIEHA-ESKUELA" EN ESTO DE EL ENTRETENIMIENTO A-NI-ME KE SALE DE HAPON....................... ESTIMADO @brayandiaz1197

  • @MrKishimoto666
    @MrKishimoto666 6 років тому +12

    Exelente música, realización de una historia muy hermosa gracias Rumiko por hacerme tan feliz

  • @fernandozayas5712
    @fernandozayas5712 4 роки тому +6

    No solo buena música, si no que también la letra es muy perfecta, gracias amigo por traducirla es de apreciar su trabajo

    • @GiovanyRios
      @GiovanyRios  4 роки тому +1

      Es con el mayor de los gustos, y muchas gracias por el apoyo Bro!!

  • @Picartbook
    @Picartbook 5 місяців тому +1

    Yo leo mas novelas,y soy mas fan de Anne rice y de su novela entrevista con el vampiro,pero le eche una oportunidad a este anime y me encanto fue muy emotivo y hermoso,y el ending es muy nostálgico y me imagino a lestat cantando ;)

  • @johnnyalfredoromeropenafie3015
    @johnnyalfredoromeropenafie3015 3 роки тому +2

    muy apasionada esa interpretación la serie la descubrí muy tarde pero la amo

    • @GiovanyRios
      @GiovanyRios  3 роки тому

      Como se dice, nunca es tarde para descubrir algo, lo importante es el momento en el que se descubren esas cosas Jajaja

  • @Riima04
    @Riima04 6 років тому +6

    Hermosa canción, gracias por traducir

  • @nicolasalvarez418
    @nicolasalvarez418 5 років тому +4

    Gracias por la traducción, muy valorable tu trabajo, Like.

    • @GiovanyRios
      @GiovanyRios  5 років тому

      Muchas gracias por valorar éste contenido, la verdad es que también lo hago con mucho gusto.

  • @freezybiscuit
    @freezybiscuit 6 років тому +5

    Excelente! Sube mas de Maison ikkoku amigo!

    • @GiovanyRios
      @GiovanyRios  6 років тому +2

      Erin Ryuu Claro amigo... Seguiré subiendo videos de Maison ikkoku, tanto los temas japoneses traducidos, cómo sus versiones en español. Mantente atento y gracias.

  • @Salvolama
    @Salvolama Рік тому +2

    Ti amo Kyoko ...ecco l'ho detto

  • @iracheka1
    @iracheka1 5 років тому +2

    Se agradece la traduccion.

  • @alenthkay7035
    @alenthkay7035 3 роки тому +1

    Buena 🙋🏽‍♂️

  • @c_vishnu7227
    @c_vishnu7227 5 років тому +1

    Thank You :)

  • @gabrielcorrea1014
    @gabrielcorrea1014 2 роки тому +2

    Quiero Una AMOR ❤️ Como Kyoko Otonayi

  • @carlosr1713
    @carlosr1713 5 років тому +2

    Porfavor taduce el opening 4 de maison ikoku

    • @GiovanyRios
      @GiovanyRios  5 років тому +1

      Lamentablemente no he podido obtener los derechos de Sunny Shinni Morning, pero ayer, subí la versión full en español de ese mismo tema. (la soleada mañana) acá te dejo el enlace. ua-cam.com/video/FRcgM3v7VK4/v-deo.html

  • @Mar-tea-Spectral
    @Mar-tea-Spectral 6 років тому +2

    la truduciste de japones a español? me gustaría saber porque no aparece la parte del ending del anime en este tema, justo cuando acaba el ending dice: "setsuna sugiru" o algo asi. xD

    • @GiovanyRios
      @GiovanyRios  6 років тому +8

      Jejejeje Eso es porque para el ending, se creó otra versión, con "algunas líneas nuevas" introducidas en el medio y al final, para adaptarla mejor al ánime, pero como tal, ésta es la versión original y completa de Takao kisugi, antes de adaptarla a la versión Maison Ikkoku un tiempo después, Honestamente no he encontrado la letra en japonés de esa versión para saber que dice.

    • @Mar-tea-Spectral
      @Mar-tea-Spectral 6 років тому +4

      @@GiovanyRios interesante. ya me lo imaginaba pero me costaba creer que haya grabado para el anime. pues esas lineas que aparecen en el ending le dá un toque más divertido al tema, que así demuestra más lo tonto que es el goday hahahahah pero me gustaría saber exactamente que dice. ya las pondre aquí pronto y si quieres las traduces. me gusta mucho el soundtrack del anime, en el box ese de la caratula azul con la M hay un monton. el sayonara no desin es un temazo tambien! gracias por traducirlos! yo empecé a traducir el anime de maison ikkoku hace tiempo, del ingles al español. pero hice pocos caps, lo tengo abandonao, quizá lo siga. me ayuda aprender inglés y un poco de japonés. saludos!

    • @GiovanyRios
      @GiovanyRios  6 років тому +2

      @@Mar-tea-Spectral Igualmente bro, y ánimo con tus proyectos.