Andro - Болен твоей улыбкой (текст con traducción del ruso al español)
Вставка
- Опубліковано 16 гру 2023
- [Andro - Ya Me Harté De Tu Sonrisa]
ATENCIÓN
La pronunciación está dirigida a hispanohablantes y está adaptada (legible) a la escritura española para facilitar la fonética.
Es aconsejable revisar el Alfabeto Fonético Internacional (AFI) para el ruso, ya que esta pronunciación es una interpretación.
No es aconsejable utilizar estas adaptaciones para aprender a leer el ruso en su forma cirílica, sino más bien para empezar a pronunciar las palabras y/o enunciados.
Si el español no es su lengua nativa, lo mejor será consultar el Alfabeto Fonético Internacional (AFI) del ruso.
Aprenda a familiarizarse con las letras rusas en su forma cirílica, no se asuste ni se desanime con la primera impresión. ¡¡Tenga constancia, disciplina y ÁNIMOS!!
*Se sugiere reproducir el video a velocidades lentas para escuchar la pronunciación con más claridad y leer detenidamente.
NOTICE
This pronunciation is aimed at Spanish speakers and it is adapted to Spanish writing to facilitate phonetics.
If you are a beginner with the Russian language, it is advisable to check the International Phonetic Alphabet (IPA) of this language in order to start pronouncing words and sentences better (depending on how much time you are spending learning Russian per week).
If you are learning Russian as a second language, start getting used with the Russian letters in their Cyrillic form. IT IS THE BEST WAY to start learning and reading the language. Don't panic nor get discouraged at first impression. Be patient and have discipline!
*It is suggested to play the video at slow speeds to hear the pronunciation more clearly and read the lyrics carefully.
-*-*
I do not own anything. All credits go to the right owners. No copyright infringement intended.
-*-*
Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, commenting, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use.
Pronunciación
Bólien Tvaiéi Ulüíbkai
Fákiel razhiók iá vatsmié
U beyb ni ustánuts iá iskáts tsibiá
Iá uzhé znáiu, shto tüí búdiesh
Siyáts iárchie zviózd
Siyáts iárchie zviózd.
Fákiel razhiók iá vatsmié
U beyb ni ustánuts iá iskáts tsibiá
Iá uzhé znáiu, shto tüí búdiesh
Siyáts iárchie zviózd
Siyáts iárchie zviózd.
Pasmatrí radnáia, kiém müí stáli
Bol y rádasts paminiál mistámi
Kak zhe dólga dliá miniá büíla fsiém fsiém fsiém
A tsipiér uvüí savsiémi
Bólien yvaiéi ulüíbkai
Niétu paráva na ashíbku
Son viernímnie mói
Tabói sazhón
Tüí stálamnie
Darózhe sóntsa
Miniá kasnióshsia
Y fákiel mói
Apalít bol iá dza tabói
Fákiel razhiók iá vatsmié
U beyb ni ustánuts iá iskáts tsibiá
Iá uzhé znáiu, shto tüí búdiesh
Siyáts iárchie zviózd
Siyáts iárchie zviózd.
Lyrics translated in English
Sick Of Your Smile
I lit a torch in the dark.
Uh, baby, I won't get tired of looking for you.
I already know that you will shine brighter than the stars,
you will shine brighter than the stars.
Look what we've become, dear.
Pain and joy have exchanged places.
How long did you become my everything, everything, everything,
and now, unfortunately you are with everyone.
I'm sick of your smile,
There is no right to be wrong.
Give me back my dream.
You have burned me,
For me, you were more valuable than the sun.
touch me,
and my torch will burn the pain
what I feel for you.
I lit a torch in the dark.
Uh, baby, I won't get tired of looking for you.
I already know that you will shine brighter than the stars,
you will shine brighter than the stars.
Gracias por las traducciones, hay canciones hermosas en ruso ❤....
Ojala puedas traducir canciones de MACAN (Макан)..
Hermoso trabajo 😊