Mezame Lyrics
Вставка
- Опубліковано 25 вер 2024
- Lyrics to Mezame.
By: Yuki Kajiura
With a Kikyo pic in the back ground... just so it wouldn't be so bland...
I do not own any rights to this :}
Amineteri...
Amineteri...
Na eh wa...
Kami meteri hisa meeya, minetari ah sa meeya
Ametari metari na wona
Kami meteri hisa meeya, minetari ah sa meeya
Ametari metari na yohona
Ah ye... ah ye... ah ye ri ah ye..
Hi wa naidesna woho na..
Hi meeye ana sa
Ah ye... ah ye... ah ye ri ah ye..
Hi wa naidesna woho na..
Hi meeye anassa
[Guitar Solo]
Ah ye... ah ye... ah ye ri ah ye..
Hi wa naidesna woho na..
Hi meeye anassa
Ah ye... ah ye... ah ye ri ah ye..
Hi wa naidesna woho na..
Hi meeye anassa
Kami meteri hisa meeya
Minetari ah sa meeya
In english, that translates into this:
Save me, God...
Save me, God...
Everyone is gone...
Save me, God, from the sin I have wrought...
Forgive my soul... so the light can shine through.
I'm sorry... so sorry... I'm sorry from the bottom of my heart. My life is close to ending, and I need you here.
I'm sorry... so sorry... God forgive my sins. The world is coming to an end, and I am in pain.
Aaron Ledgers thank you this song is beautifull I appreciate the translation.
help me...can you translate in spanish please..
@@kookiesanchez5818 Supongo que lo has podido traducir ya, pero aun asi te la dejo, seria algo asi:
Salvame, Dios.. Por el pecado que he forjado.
Perdona mi alma,.. asi la luz podra resplandecer en mi.
Lo siento.. Lo siento tanto.. Lo lamento desde el fondo de mi corazón.. Mi vida esta a punto de terminar, y te necesito aqui..
Lo siento.. Lo siento tanto.. Dios perdona mis pecados. El mundo esta llegando a su fin.. y yo estoy en dolor..
Sorry bro, but that's a lie. Kajiura-go is an invented language of Yuki Kajiura. It cannot be translated to any language
camma
When I Searched for this word I found this results:
1 a punctuation mark (,) indicating a pause between parts of a sentence or separating items in a list.
2.
MUSIC
a minute interval or difference of pitch.
3.
a widespread butterfly that has orange and brown wings with ragged edges, and a white comma-shaped mark on the underside of the hindwing.
Origin
via Latin from Greek komma ‘piece cut off, short clause’, from koptein ‘cut’.
i a testa
When I Searched for this word I found this results:
burned clay
From Latin testa (“burned clay; baked earthenware”).
Another results I found is this
Testa definition: a hard protective outer layer of the seeds of flowering plants; seed coat which is from English
i mente
When I Searched for this word the results I got are this:
From Latin mente, ablative singular of mēns (“mind”).
sambara
When I Searched for this word I found out this result:
A chief of the Asuras from buddhism
mi adisimo
When I Searched for this word I found this translation:
It's from Spanish which means "my good-bye"
camma i a testa
i noche
When I Searched for this word I found this translation:
It's from Spanish which Translated as night
celsata
When I Searched for this word I found this results:
a small keyboard instrument in which felted hammers strike a row of steel plates suspended over wooden resonators, giving an ethereal bell-like sound.
pseudo-Latin, based on French céleste ‘heavenly’.
i isaeya
When I Searched for this word I found this results:
"Messiah"
a leader who is believed to have the power to solve the world's problems:
caminette i isaeya
i nettai torsaeya
anetta i menta i adora
caminette i isaeya
i nettai torsaeya
anetta i menta i adora
a ye a ye maye iyaye
i tora di vista (h)ora*
imeye alossa
Wakana
When I Searched for this word I found this result:
Harmony, Music, Complete
Which is from Japanese
Yuriko
When I Searched for this word I found this result:
lily, child
Yuriko can be written using different kanji characters and can mean: 百合子, "lily, child"
Kaori
When I Searched for this word I found this result:
Scent, aroma
Meaning:Scent, aroma; Fabric, weave.
Which is from Japanes
a ye a ye maye iyaye
i tora di vista ora
imeye alossa
(Keiko, simultaneously with above)
camaliya ma camali dista
camaliya ma camali dista
camaliya ma camali dista
a maliye camaliye
caminette i isae(y)a
i netta i torsaeya.
I've just searched all up Word by word the interpretation is upto
I've just provided you some sources if you like construct by using this information provided by me please feel free to do so.
Note: I am not saying that my translation or information provided by me is accurate and absolute but I've provided the meaning and translations That I found out by Googling.
Thank you.
Have a Great Day
Makes me cry!!!
I'm a French and I can assure you that 'Mezame' is NOT a french word.
It is a Japanese word that means 'Awakening'. Also, there are no such words that sound like 'mezame' in French... :/ Maybe 'mes amis' which mean 'my friends' or 'mes âmes' which mean 'my souls' but I don't think your mom would call you like that. :/
Mouai t'a raison mais je suis aussi d'accord avec d'autre commentaires en bas c'est un mélange de BEAUCOUP de langues XD
hikarunnn
Sorry to say it I speak Japanese it's not Japanese because in Japanese the sounds ey or ye
But I. E or E. I . So I would it's an another language.
i think it’s in latin
Thanks, ummm I just liked the effect on the pic, that's really the only reason XD
so this lyrics are made up by Yuki kajiura?Because it does not match up with the 9-10 different languages i know.But great song and i like how you use the effects on the pic.The song kinda match the pic too.
Honestly, idk, I used to but... it's been a while. All I can say is google it :) , it's how I got these lyrics X)
@gothicagal a group called yuki kajiura. . .at least i think it's a group. their music is amazing. this one's from aquarian age, they did music for .hack, tsubasa chronicle, mai-hime, and. . . well, those're the only animes i remember that has their music. -____- forgive me if i'm incorrect.
kk. thanks!
I also did a quite extensive search and came out with the same conclusion, well I guess that is also a form of art to create pseudo languages :)
Why is the background is not maihime?
@animelovergurlopzv oops, this doesn't sound like aquarian age. it sounds like mai-hime. -___- i was thinking of "the awakening" from aquarian age. i think that's what it's called. or was it called "awake"?
this is awsome! whats with the kikyo backround?
Yes you are incorrect, Yuki Kajiura is NOT a group! Hahaha, Yuki Kajiura is the composer, writer and producer of the song, plus she plays the keyboard.
The group that sang it live is called FictionJunction, which is a group made up by Yuki herself.
I haven't been able to find anything in english for this song. Some ppl say that it's not even really a language, just vocalization, but idk ;/
The lyrics seem to be very Japanese but I know the word 'mezame' is French(idk if the spelling is the same but my mom speaks French and she calls me mezame. I really don't know what the literal translation is but I know it is an endearing term....something to the effect of 'my love' or something like that.) If I can find a translation for this song, I will be sure to pass it along but I have been looking for five years now and usually if I am good fnding info online.
May the Force be with you.
I look and look but I can't find the translation of the song ..I love the song though
It's Japanese for "Awakening".
Is there an english translation to these lyrics?
I think her language consists of many different languages... There are lots of Japanese and Russian phonetics as far as I can tell.
thanks dusktribe!
Repeat those lyrics over and over again and you'll see that I am correct, or better yet, look up the live version and figure it out yourself. I am fluent in both Japanese AND Korean, and I know these lyrics like the back of my own hand because I was at the concert in Japan when those famous sisters sang it live. Don't try to post what you hear only to disappoint the people who look at your videos. At least make them interesting if the lyrics are shot. Kikyo is lifeless, no pun intended.
Je ne comprends quelqu'un peut me dire si Ensei et Mezame sont pareils ou différents?
Célia et Or-Noir Manga/Animaux/Dessin Animé
Bas littéralement えんせい(ensei) veut dire science fiction.
Et mezame le réveille. Sauf que mezame et cert un titre japonais. Mais pas le reste des paroles.
En revanche ensei oui .
hey who is the artist?
The language is Kajiuran . I'ts Yukis' made up language .
Kikyo from inuyasha
Translation please
What the author had in mind?
The language is non existent
just like our social life!
Cameron H ROFL
i thought the lyrics are latin? o.o
Egh, why are people idiots? This is wrong... all wrong. The Lyrics are Japanese, not that gibberish or whatever the hell it is. You want the lyrics in Japanese AND English, then I'll give them to you.
Kami Daisukete...
Kami Daisukete...
Mina... ei oh....
Kami Daisukete, Ne satewa. Gome ne ti Boku wa seiya.
Tamendoki... Ne de kamenoseki...
Gome... Gome.... Gome-ne doreh. Hikari No desu Mentedo... Kimi no todoke ta yo
Gome... Gome.... Gome-ne doreh. Kami rangreyii ne desu-va... boku na itai.
i don't want to argue with anyone and i know it's 4 years old i came to enjoy this beautiful song, just want to point out that you're partially right, but Yuki kajiura never writes in pure japanese. she (she said it herself) mixes japanese and italian to create a language that everyone calls "Kajiurago" that's why you can actually understand the song, but at the same time you're not fully correct.