Autre réflexion qui me vient : le problème en France c'est que le plaisir et la valeur du processus d'apprentissage n'est pas du tout valorisé. C'est toujours le résultat qui compte (cf. notes, classements, devoirs). Les idées d'exercice, de "pratique", de construction, ne sont pas du tout mises en avant et cela nuit énormément à l'estime que les enfants ont d'eux-mêmes à l'école.
Je suis tout à fait d'accord avec toi surtout à 7:00 tu mets le doigt sur un problème qui me concerne directement: être jugée dans l'autre sens c.-à-d. quand on est bon en langues avec un bon accent, on pense que je me la pète et ça m'empêche d'aider les autres car ils pensent te corriger alors qu'ils sont en difficulté et s'érigent en professeur ah la la c'est le monde à l'envers
Tu as tellement raison. La joie du jugement et de la critique à la française... L’expatriation m’a beaucoup aidée à me lâcher au niveau de la pratique des langues et à considérer les autres (et moi-même) avec bienveillance. Au fait, l’auteur de l’article, Daniel Emilio Rojas, est colombien.
C'est pour cela que j'écrit tous mes commentaires avec le mode vocal on peut dire que ça me sauve la vie tout le monde devrais faire de même je pense comme ça plus aucune critique sur les fautes d'orthographe car dans toutes les vidéos que je regarde il y a tout le temps des critiques à cause des fautes d'orthographe dans les espaces commentaire je trouve que ça rime à rien et qu'il serait temps de changer de mentalité parce que là je trouve que actuellement ça fait peur.......
T'as tout bien résumé ! Merci pour cette vidéo, tu me fais prendre conscience de ma propre (inutile) peur à prendre la parole avec le peuple thaï ou même réciter mes textes à voix haute quand il y a du monde autour ! (Je suis actuellement en Thaïlande pour 3 mois, déjà 2 mois sont passés, dans un camp d'entraînement de boxe, constamment entourée de thaïs et étrangers du monde entier). Bien que pourtant je travaille tous les jours entre 40min au moins, pouvant aller jusqu'à 2h30-3h et en employant des méthodes diverses que je pense très bonnes et en faisant pas mal de recherche, même si j'adore apprendre cette langue et y prend du plaisir, j'ai toujours cette peur des conversations orales qui me paralyse ! Pour moi m'engager dans une conversation demande un très gros effort car par moment je ressens un blocage psychologique...
Ça finira par passer. Vas-y pas à pas, puis à force de faire des conversations, cette peur disparaîtra. Demande-toi aussi quels sont les points précis qui font que tu as peur, ça t'aidera à les relativiser.
Merci beaucoup ! Depuis que j'ai vu ta vidéo je me botte bien plus le c** quand il s'agit des conversations orales ! Je discute avec des gens avec qui je me sens à l'aise, sans attendre que ce soit les autres qui viennent vers moi pour au final répondre de manière très brève sans aucun rebondissement, et je n'hésites plus à travailler mon thaï à voix haute (pas en chuchotant à moitié) même s'il y a du monde autour ! Choses improbables auparavant ! Étrangement depuis que j'ai passé ce cap je me sens beaucoup mieux, plus de confiance, plus heureuse, plus de motivation et d'envie de prendre des initiatives par moi-même. :D
Je suis on ne peut plus d'accord. Soit tu es imparfait dans la langue et on se moque de tes imperfections, soit tu fais des efforts pour prendre les accents, mimiques et autres choses qui font la particularité de la langue, et on te dis que tu te la pète. En fait, en France on a peur du jugement en permanence, et donc même ceux qui pourraient bien parler une langue se résignent et se conforment au jugement général de peur d'être eux-mêmes jugés.
Je ne pense pas que ce soit la mentalité, mais plutôt les méthodes d'enseignement et si on regarde plus loin l'état. Focalisation sur l'ortographe et la grammaire à défaut des autres éléments qui composent une langue. Manque d'une approche immersive et de compréhension des caractéristiques de la langue française et de ses différences avec les autres langues européennes (et des autres langues européennes). Comme la prononciation et la différence des accents et accents (parlés), par exemple les accents toniques etc., incompréhension de la position de la machoire quand les syllabes ou les sons sont pronoincés, de la position de la langue, des muscles du visage et de la tête qui sont mobilisés etc. Il y a vraiment une méthode amatrice d'enseigner les langues en France et une méconaissance du sujet mais une obssession académique de l'ortograhe. D'ailleurs nous sommes bien meilleurs en ortographe dans la plupart des langues enseignées que les anglophones ou autres européens et souvent même que les natifs de ces autres pays eux-mêmes dans leurs langues respectives. Donc il y a du bon et ça montre bien que quelque chose marche, mais il y a d'autres composantes des langues qui doivent être mises en relation avec cette maitrise de l'ortographe ou de sa compréhension profonde et de sa maîtrise. Et c'est sûrement en partie ce qui fait la beauté de la langue française et sa perfection dans la littérature, mais l'approche globale des autres langues est franco-centrée, on fait dans d'autres langues ce qu'on fait en français ou on applique les mêmes règles, mais c'est pas comme ça que ça marche à l'oral. L'objectif recherché c'est surtoût une réussite à l'écrit pour les examens, contrôles etc. Et il y a un manque de vision sur les résultats attendus, de leur mise en pratique concrète et de leur but. Il faut repenser l'apprentissage et rédéfinir les valeurs et les objectifs qui motivent l'enseignement. Et ce ne sera jamais fait par l'éducation nationale. Puis il faut à nouveau régionaliser les langues plutôt que d'uniquement les mondialiser, on a interdit les langues locales pour enseigner des langues étrangères et c'ést tout l'inverse de ce que la "langue française unique" visait à faire. On a des recherches et des rapports parlementaires sur les atouts des langues régionales souvent proches de langues voisines qui facilitent grandement l'apprentissage des langues qui sont souvent limitrophes et il y a une exposition précoce à toutes sortes de langues.
c'est vrai la mentalité française compliqué! Malheureusement pour des raisons médical(rééducations...) j'ai du être dispensé des cours de langues à l'école. Que 2 ans d’étude 6 eme et 5 eme à l'école pour l'anglais, et jamais étudier à l'école L'allemand, L'espagnol, l'Italien, le Latin ou autres... plus de 10 ans après à 25 ans; J'ai repris de l'Anglais, j'ai commencé l'Espagnol il y deux mois et j'ai fais un peu de l'Italien, de l'Allemand, de l'Espéranto et du Grec Ancien. dans un pays Asiatique une étudiante universitaire ma contacté via l'application Bussu pour que je lui apprenne le français, on communique avec Whatsapp (même si elle à le niveau A1 en Français et que j'ai même pas le niveau A1 à l'oral a l'Anglais.) la je progresse énormément, la personne ne me juge pas, elle me laisse le temps de m’exprimait , d’ailleurs je l'encourage beaucoup pour le français. Mais des personnes de mon entourage quand je leur dit que je veut apprendre une langue étrangère, il me décourage indirectement. quand je suis avec des français je n'arrive pas sortir un mot d'anglais. Puis je suis déjà parti dans un pays ou le français est une langue officiel, je me suis rendu compte que c'est plus facile de parlé que la France. Il y a une grosse pression sociétale en France, j'ai très bien progressé en Espagnol, bientôt je vais arrivé au niveau A 1, dans deux mois je pense. Pour l'anglais la prononciation est compliqué, j'étudie l'anglais au matin 1 h ou 2 h et l'Espagnol au soir plus de 2 h, je lis, je chante, je fais des exercices de prononciation, livre audio, information,documentaire dans la langue.. J’utilise 3 applications en version premium depuis un mois Memrise, Busuu et MosaLingua. et un peu Mondly, Anki et Duolingo.
et quand tu apprends une autre langue que l'anglais ( et limite l'italien dans ma PACA natale), tu te prends un "mais laisse tomber, pourquoi tu te casses le cul avec le russe et l'allemand, tout le monde parle anglais, c'est suffisant"... quand ce n'est pas le cliché " tu apprends la langue de l'ennemi!" Je leur dis merde ou je leur explique qu'apprendre une langue c'est n'est pas seulement une langue, ? D'expérience la seconde solution n'est efficace que sur les gens pas trop bornés, la plupart du temps ça s'apparente à pisser dans un violon. Un bon vieux "je fais ce que je veux et j't'emmerde" , c'est plus rapide on risque quoi, à part vexer des gens dont on se fiche de l'avis,avis qu'ils se permettent de donner quand personne ne leur demande. 😂
Bonjour Pierre +Le Monde des Langues . Excellente vidéo! Cela serait bien si tu pouvais faire une vidéo sur les langues régionales et minoritaires et la glottophobie (langue/accent) qui est souvent liée au jugement qu'on porte sur ces langues.
Effectivement, je confirme ! En France on a peur de parler une langue étrangère... On a peur qu'on nous reprenne brusquement en nous "ridiculisant" devant tout le monde car on est trop "mauvais pour eux... À croire qu'en France féliciter son prochain de ses efforts et non de son niveau... Ça écorche très sérieusement la bouche de certains. On a d'autant plus peur de se lâcher et tenter de bien prononcer une langue... Car on le sait tous que l'on va finir pétrifié et rouge pivoine grâce aux moqueries et railleries des autres francophones... Résultat on préfère juste se taire et tout garder pour soit. Et apparemment ça doit vraiment être un comportement typiquement francophone car je vis en outre-mer et c'est comme ça que cela se passe...
J habite en suisse et je n ai jamais eu de problème comme ça mais une grande partie des gens ici sont bilingues. J ai déjà dû utiliser mon anglais au travail il y a longtemps en arrière mais on ne m a jamais jugée. Après je pense que ça dépend des personnes. Je n ai pas peur de parler et de me tromper. Les gens ne m ont jamais rien dit
La Suisse est un pays multi-lingues donc vous avez "par défaut" une ouverture d'esprit en ce qui concerne les langues. Vous savez ce que signifie apprendre une langue pour la parler. En France, le français a été imposé par la force au détriment des langues régionales qui ont été bannies (également par la force). Donc la culture est très différente. Le problème n'est pas la francophonie mais la France. Il n'y a qu'à voir le fait qu'une petite poignée de vieillards séniles décident ce que doit être la langue française pour l'ensemble des locuteurs francophones. Il y a un vrai problème français et il est très bien expliqué et développé dans l'essai du professeur hispanophone que Pierre a mis en description.
Ok cette vidéo est vieille, mais je trouve ce que tu dis plus que correct, car cela ne s'applique pas seulement pour les langues. Cela s'applique pour tout. Le français déteste voir quelqu'un faire quelque chose de mieu que lui. Et c'est ce qui me rend malade dans ce pays. Le français va plutot tout faire pour te tirer vers le bas comme tu dis, pour que tu ne t'ensorte pas, et que tu reste au même niveau que lui...
Tout a fais d'accod avec toi également.presque tout ceux qui apprennent l'anglais en meme temps que moi n'ose pas faire d'effort de prononciation de peur qu'on se moque d'eux. Moi je fais cette effort, et on me demande regulierement si je suis anglais :)
C'est sûr que ce n'est pas facile, ça rend le travail plus compliqué que si on se contente de chercher des excuses. Mais le résultat est beaucoup plus plaisant !
Le Monde des Langues Exactememt. De plus j'ai pu remarquer que lorsque la personne ne fait pas d'effort de prononciation, celle-ci n'est pas tres bien comprise par quelqu'un de natif....
C'est vraiment ça, je suis Française et fait pas mal de régions, chaque région se défends d'avoir une identité particulière mais au fond le Français est pareil partout. Avec une exception, le Nord ou l'histoire à forgé l'homme par la souffrance et inscris une forme de fraternité, dans le sang, et ça se ressent
Le gros défaut de la mentalité française c'est aussi l'ABSENCE TOTALE D’HUMILITÉ. Du coup le français dont tu parles, veut préserver son image qu'il renvoi aux autres donc il ne se risquera pas au donner l'occasion aux autres de voir ses imperfections, ses faiblesses, ses defauts. Ils sont profondément NARCISSIQUES.
Je pense pas que ça cause de ça c'est juste qu'en fait l'anglais on le sert pas tout le temps dans la vie tous les jours On n'est pas comme les Suédois ou les Hollandais
La chose que j ai vécu dans ma belle famille ou au travail c est qu ils sont là pour me juger , se moquer de moi quand je parle, etc... or que leurs fautes d orthographe me fait fuire. Triste .
Je ne suis pas d'accord même si je concède qu'il y a du vrai(au niveau timidité ) . A mon avis les français sont "nuls" en langues pour deux raisons: leur manque d'humilité sur leur propre niveau et leur manque de travail. Je vais faire la comparaison entre un français qui parle le russe et un russe qui parle le français. Un français qui affiche sur un site internet( ou autre) avoir un niveau B2 en russe a le plus souvent en réalité un niveau débutant A2(peut-être parce qu'il a pensé qu'après avoir terminé une méthode comme Assimil il a le niveau B2..). En revanche, un russe qui affiche avoir un niveau B1 en français parlera bien le français (correspondant à du B2 ou C1 vu du côté français ) et un russe affichant un niveau B2 parlera le plus souvent très bien français. J'ai pu constater ce phénomène à de très nombreuses occasions...j'ai souvent été très étonné du haut niveau de leur français alors qu'ils affichaient un niveau modeste B1 ou B2. Et cela est vrai aussi pour les méthodes de langues...j'ai ma compagne russe qui apprend le français avec des méthodes russes et je suis toujours étonné du niveau affiché dans les manuels : il y a systématiquement un décalage de un voire deux niveaux par rapport aux manuels de français pour apprendre le russe. Les français se voient souvent beaucoup plus beaux qu'ils ne le sont et il ne faut pas s'étonner dans ce cas que l'on se " ramasse "des remarques si on déclare parler couramment ou maîtriser une langue (niveau C1 pour moi, ou plus ) alors qu'en réalité on a un niveau B1...si vous dites que vous avez un niveau intermédiaire (et que c'est le cas) on sera déjà beaucoup plus indulgent à votre égard ...En ce qui concerne les remarques, il faut faire la distinction entre des remarques de personnes compétentes de celles qui sont incompétentes. Pour celles qui viennent de personnes incompétentes il suffit de les ignorer et de les fuir...pour celles qui viennent de personnes compétentes il y a deux réactions : je baisse les bras ou "je ne m'en occupe pas et je continue avec mes défauts" (méthode française ) ou "je bosse pour corriger mon ou mes défauts" (méthode russe...). Un jour je demandais à une connaissance russe qui venait d'arriver en France et qui parlait un français absolument parfait par quel miracle elle avait une prononciation sans reproche (alors qu'elle n'avait jamais vraiment eu l'occasion de parler fréquemment en français ). Sa réponse a été claire: elle avait eu des professeurs qui ne laissaient rien passer et faisaient répéter 10, 20 , 100 fois si il le fallait un mot jusqu'à sa prononciation soit absolument parfaite. bref, on ne les brossaient pas dans le sens du poil...je vois souvent que l'on critique le système éducatif français mais je connais beaucoup de russes qui parle un français absolument parfait sans jamais avoir mis les pieds en France et cela avec les méthodes éducative "à l'ancienne" que l'on peut parfois rapprocher du système français. La grosse différence est qu'un russe travaillera beaucoup beaucoup plus en moyenne qu'un français. Je ne suis pas béat d'admiration sur le système éducatif français (loin de là ) mais il faudrait aussi arrêter de se chercher des excuses alors que les raisons principales sont: la paresse, le manque de motivation et le manque d'humilité ...En France, on veut du" Tout cuit", du parler "couramment " en claquant des doigts ou en 6 mois et c'est bien là le principal problème selon moi...
Assez représentatif de cette mentalité, ce sont les moqueries que s´est prise la pauvre Delphine Wespiser (Miss France 2012) sur sa vidéo de présentation en anglais. Malheureusement, j´ai déjá entendu parler des francophones belges et suisses dire d´un français "qu´est-ce qu´il parle mal anglais avec son accent pourri, c´est bien un français ça".
Ca me semble en fait très hypocrite. Ils se moquent de ceux qui font la moindre erreur, mais à cause de leur mentalité stupide ils sont nuls en langues. Moi je suis pas français, alors on peut bien me dire « t'es nul en français » si je fais une erreur... mais puisqu'ils sont « nuls » en langues, je pourrais facilement leur rétorquer « d'accord, parle anglais », et mdr.
Voilà, mentalité de panier de crabes, même entre francophones de différents pays. Et il faudrait rappeler à certains que le fait de "mal" parler des langues n'est pas une maladie honteuse.
Vidéo très intéressante. Je suis à 200% d'accord avec toi. Le plus drôle c'est qu'hier je suis tombé sur l'essai dont tu parles du professeur hispanophone. D'ailleurs son essai explique particulièrement bien notre problème français. Et puis si on fait un petit tour sur Quora on s'aperçoit qu'effectivement les étrangers qui apprennent le français sont également victime de cette mentalité pourrie voir bit.ly/2shLN9e Le point le plus important selon moi est la non préparation à l'autonomie de l'apprenant. C'est d'ailleurs un problème général pas uniquement pour l'apprentissage des langues. Mais au fond, l'école est la base de la république, la France est un pays paternaliste.
En même temps on est tous bien content (nous les francophones) que la lingua soit l'anglais et pas le chinois par exemple. Si on regarde les espagnols ou les portugais (et même les italiens) ils sont beaucoup moins "bloqués" que nous pour parler anglais ou français d'ailleurs. Le français est la deuxième langue la plus étudiée dans le monde. Et au Canada par exemple, alors qu'ils n'en ont pas du tout la nécessité, le français est enseigné (idem en Australie). En fait le problème français est vraiment lié à notre peur du ridicule, je crois que c'est François Damiensz qui l'évoquait dans une interview. En France on se prend trop au sérieux alors que pour apprendre (à parler) une langue c'est un peu comme jouer un rôle, il faut se "lâcher" un peu. Et puis toujours cette notion de prestige et de primauté de l'écrit sur l'oral. Enfin bon, maintenant il y a les réseaux sociaux et les vidéos qui nous permettent de partager des techniques efficaces. Au fait (rien à voir) mais j'ai bien aimé ta vidéo sur l'espéranto parce que tu l'as traité comme il se doit de façon neutre alors que bien souvent les gens qui en parlent ont tendance à sombrer vers une sorte de "pseudo sectarisme".
Mais ce jugement dont les français ont peur, Il existe vraiment ou c'est plutôt imaginaire? Moi autant qu'étranger, ça me paraît une peur collective d'une chose qui n'est pas là.
Oui. Il y a une concurrence très féroce en Chine, et leur vieille méthode de grammaire-traduction + on écoute le prof et on se tait sauf pour dire des trucs justes fait des ravages. Pour donner un exemple, l'interrogation des élèves pose énormément de problèmes (pas toujours mais souvent), car celui qui ne sait pas sera jugé comme faisant perdre du temps à la classe + vivra la honte de ne pas savoir. Je suis obligé de les mettre en groupes et ce n'est pas l'individu qui répond mais le groupe (ma technique : les mettre d'abord par 2, puis chaque tandem parle avec un autre pour former un groupe de 4, ainsi, quand j'interroge un élève, il/elle porte la réponse de 4, et pas juste la sienne; c'est la seule méthode que j'ai trouvée).
La France est un beau pays plein de droit très bien organisé mes ya un malaise social que ce soit ou travaille partout ce qui fait que les gens sont pa très heureux dépressifs après chacun trouve sont equilibre mes faut dire que même dans les pays où il ya la misère les gens sont plus solidaires plus heureux ya une meilleure ambiance pour moi la France et un pays de trouillard grincheux fragile susceptible et mâchant haineux pleurnichard très critique encore une fois je parle des gens qui habitent sans généralisé bien sûr ce qui fait que tout le monde a peur de conaitre d'autres personnes de peur d'être critiquée je trouve sa vraiment triste dommage si non à part sa cest un beau pays que ce soit sur les droits ou sûr l'organisation
Il y a deux points où je ne suis pas d'accord avec toi. La langue française n'est pas si rayonnante que ce que les français croient. Et c'est une langue qui va finir par disparaître dans quelques décennies. C'est un fait et il faut l'accepter plutôt que pensais toujours le contraire. La deuxième chose même si elle n'est pas évoquée clairement, l'apprentissage des langue étrangère dans le système éducatif français était toujours simpliste et comme si on veut pas que les élèves parlent d'autres langues. Ceci vient d'une époque directement de la politique coloniale durant les siècles précèdent où on a même chercher à éteindre les langues régionales en plus de langues étrangères des pays colonisés.
J' étais bonne en langues mais au lycée ou à l'université, je n'ai jamais eu l'opportunité de partir en Angleterre ou en Espagne car j'etais fille de parents pauvres. Erasmus et autres voyages, c'est pour les enfants de riches, meme s'ils sont nuls en langues.
Je rejoins votre resonnement, il est vrai que les français sont nuls nuls en langues étrangères. J'ai travaillé avec un québécois, qui était parfaitement bilingue, les français devraient prendre exemple sur les québécois.
C'est vrai mais le problème c'est pas le même vécu les Québécois ils sont forts en anglais parce que ils sont dans un pays anglophone bien qu au Québec la langue officielle est le français
Autre réflexion qui me vient : le problème en France c'est que le plaisir et la valeur du processus d'apprentissage n'est pas du tout valorisé. C'est toujours le résultat qui compte (cf. notes, classements, devoirs). Les idées d'exercice, de "pratique", de construction, ne sont pas du tout mises en avant et cela nuit énormément à l'estime que les enfants ont d'eux-mêmes à l'école.
Je suis tout à fait d'accord avec toi surtout à 7:00 tu mets le doigt sur un problème qui me concerne directement: être jugée dans l'autre sens c.-à-d. quand on est bon en langues avec un bon accent, on pense que je me la pète et ça m'empêche d'aider les autres car ils pensent te corriger alors qu'ils sont en difficulté et s'érigent en professeur ah la la c'est le monde à l'envers
Tu as tellement raison. La joie du jugement et de la critique à la française... L’expatriation m’a beaucoup aidée à me lâcher au niveau de la pratique des langues et à considérer les autres (et moi-même) avec bienveillance. Au fait, l’auteur de l’article, Daniel Emilio Rojas, est colombien.
Merci pour la précision !
Je suis d'accord même en français on le constate, tu fais une faute d'orthographe tous les gens ce moquent de toi et les gens n'osent plus écrire.
Le Cobra dude...
Oui hélas .
@@jean-christophebollet1152 Faut quand même pas exagérer ! Ceci dit, on écrit " se moquent" ( je dis ça, je dis rien ...)
C'est pour cela que j'écrit tous mes commentaires avec le mode vocal on peut dire que ça me sauve la vie tout le monde devrais faire de même je pense comme ça plus aucune critique sur les fautes d'orthographe car dans toutes les vidéos que je regarde il y a tout le temps des critiques à cause des fautes d'orthographe dans les espaces commentaire je trouve que ça rime à rien et qu'il serait temps de changer de mentalité parce que là je trouve que actuellement ça fait peur.......
T'as tout bien résumé ! Merci pour cette vidéo, tu me fais prendre conscience de ma propre (inutile) peur à prendre la parole avec le peuple thaï ou même réciter mes textes à voix haute quand il y a du monde autour ! (Je suis actuellement en Thaïlande pour 3 mois, déjà 2 mois sont passés, dans un camp d'entraînement de boxe, constamment entourée de thaïs et étrangers du monde entier). Bien que pourtant je travaille tous les jours entre 40min au moins, pouvant aller jusqu'à 2h30-3h et en employant des méthodes diverses que je pense très bonnes et en faisant pas mal de recherche, même si j'adore apprendre cette langue et y prend du plaisir, j'ai toujours cette peur des conversations orales qui me paralyse ! Pour moi m'engager dans une conversation demande un très gros effort car par moment je ressens un blocage psychologique...
Ça finira par passer. Vas-y pas à pas, puis à force de faire des conversations, cette peur disparaîtra. Demande-toi aussi quels sont les points précis qui font que tu as peur, ça t'aidera à les relativiser.
Merci beaucoup ! Depuis que j'ai vu ta vidéo je me botte bien plus le c** quand il s'agit des conversations orales ! Je discute avec des gens avec qui je me sens à l'aise, sans attendre que ce soit les autres qui viennent vers moi pour au final répondre de manière très brève sans aucun rebondissement, et je n'hésites plus à travailler mon thaï à voix haute (pas en chuchotant à moitié) même s'il y a du monde autour ! Choses improbables auparavant ! Étrangement depuis que j'ai passé ce cap je me sens beaucoup mieux, plus de confiance, plus heureuse, plus de motivation et d'envie de prendre des initiatives par moi-même. :D
Mission accomplie, alors !
trop la vérité tu fais bien de le dire franchement c'est dingue de vivre sa au lieu justement de s'entraider
Je suis tout à fait d'accord !
Je suis on ne peut plus d'accord. Soit tu es imparfait dans la langue et on se moque de tes imperfections, soit tu fais des efforts pour prendre les accents, mimiques et autres choses qui font la particularité de la langue, et on te dis que tu te la pète. En fait, en France on a peur du jugement en permanence, et donc même ceux qui pourraient bien parler une langue se résignent et se conforment au jugement général de peur d'être eux-mêmes jugés.
Je ne pense pas que ce soit la mentalité, mais plutôt les méthodes d'enseignement et si on regarde plus loin l'état. Focalisation sur l'ortographe et la grammaire à défaut des autres éléments qui composent une langue. Manque d'une approche immersive et de compréhension des caractéristiques de la langue française et de ses différences avec les autres langues européennes (et des autres langues européennes). Comme la prononciation et la différence des accents et accents (parlés), par exemple les accents toniques etc., incompréhension de la position de la machoire quand les syllabes ou les sons sont pronoincés, de la position de la langue, des muscles du visage et de la tête qui sont mobilisés etc. Il y a vraiment une méthode amatrice d'enseigner les langues en France et une méconaissance du sujet mais une obssession académique de l'ortograhe. D'ailleurs nous sommes bien meilleurs en ortographe dans la plupart des langues enseignées que les anglophones ou autres européens et souvent même que les natifs de ces autres pays eux-mêmes dans leurs langues respectives. Donc il y a du bon et ça montre bien que quelque chose marche, mais il y a d'autres composantes des langues qui doivent être mises en relation avec cette maitrise de l'ortographe ou de sa compréhension profonde et de sa maîtrise. Et c'est sûrement en partie ce qui fait la beauté de la langue française et sa perfection dans la littérature, mais l'approche globale des autres langues est franco-centrée, on fait dans d'autres langues ce qu'on fait en français ou on applique les mêmes règles, mais c'est pas comme ça que ça marche à l'oral. L'objectif recherché c'est surtoût une réussite à l'écrit pour les examens, contrôles etc. Et il y a un manque de vision sur les résultats attendus, de leur mise en pratique concrète et de leur but. Il faut repenser l'apprentissage et rédéfinir les valeurs et les objectifs qui motivent l'enseignement. Et ce ne sera jamais fait par l'éducation nationale. Puis il faut à nouveau régionaliser les langues plutôt que d'uniquement les mondialiser, on a interdit les langues locales pour enseigner des langues étrangères et c'ést tout l'inverse de ce que la "langue française unique" visait à faire. On a des recherches et des rapports parlementaires sur les atouts des langues régionales souvent proches de langues voisines qui facilitent grandement l'apprentissage des langues qui sont souvent limitrophes et il y a une exposition précoce à toutes sortes de langues.
oui je suis totalement d'accord avec toi on n'a peur de se tromper et avoir honte alors qu'il faut depasser ca merci pour nous le rappeler
j'aime beaucoup regarder tes videos merci
c'est vrai la mentalité française compliqué!
Malheureusement pour des raisons médical(rééducations...) j'ai du être dispensé des cours de langues à l'école.
Que 2 ans d’étude 6 eme et 5 eme à l'école pour l'anglais, et jamais étudier à l'école L'allemand, L'espagnol, l'Italien, le Latin ou autres...
plus de 10 ans après à 25 ans; J'ai repris de l'Anglais, j'ai commencé l'Espagnol il y deux mois et j'ai fais un peu de l'Italien, de l'Allemand, de l'Espéranto et du Grec Ancien.
dans un pays Asiatique une étudiante universitaire ma contacté via l'application Bussu pour que je lui apprenne le français, on communique avec Whatsapp
(même si elle à le niveau A1 en Français et que j'ai même pas le niveau A1 à l'oral a l'Anglais.)
la je progresse énormément, la personne ne me juge pas, elle me laisse le temps de m’exprimait , d’ailleurs je l'encourage beaucoup pour le français.
Mais des personnes de mon entourage quand je leur dit que je veut apprendre une langue étrangère, il me décourage indirectement. quand je suis avec des français je n'arrive pas sortir un mot d'anglais. Puis je suis déjà parti dans un pays ou le français est une langue officiel, je me suis rendu compte que c'est plus facile de parlé que la France. Il y a une grosse pression sociétale en France, j'ai très bien progressé en Espagnol, bientôt je vais arrivé au niveau A 1, dans deux mois je pense.
Pour l'anglais la prononciation est compliqué, j'étudie l'anglais au matin 1 h ou 2 h et l'Espagnol au soir plus de 2 h, je lis, je chante, je fais des exercices de prononciation, livre audio, information,documentaire dans la langue.. J’utilise 3 applications en version premium depuis un mois Memrise, Busuu et MosaLingua. et un peu Mondly, Anki et Duolingo.
et quand tu apprends une autre langue que l'anglais ( et limite l'italien dans ma PACA natale), tu te prends un "mais laisse tomber, pourquoi tu te casses le cul avec le russe et l'allemand, tout le monde parle anglais, c'est suffisant"... quand ce n'est pas le cliché " tu apprends la langue de l'ennemi!"
Je leur dis merde ou je leur explique qu'apprendre une langue c'est n'est pas seulement une langue, ?
D'expérience la seconde solution n'est efficace que sur les gens pas trop bornés, la plupart du temps ça s'apparente à pisser dans un violon. Un bon vieux "je fais ce que je veux et j't'emmerde" , c'est plus rapide
on risque quoi, à part vexer des gens dont on se fiche de l'avis,avis qu'ils se permettent de donner quand personne ne leur demande. 😂
Bonjour Pierre +Le Monde des Langues . Excellente vidéo! Cela serait bien si tu pouvais faire une vidéo sur les langues régionales et minoritaires et la glottophobie (langue/accent) qui est souvent liée au jugement qu'on porte sur ces langues.
On verra parce que ce n'est pas le sujet que je maîtrise le mieux.
Effectivement, je confirme ! En France on a peur de parler une langue étrangère... On a peur qu'on nous reprenne brusquement en nous "ridiculisant" devant tout le monde car on est trop "mauvais pour eux... À croire qu'en France féliciter son prochain de ses efforts et non de son niveau... Ça écorche très sérieusement la bouche de certains.
On a d'autant plus peur de se lâcher et tenter de bien prononcer une langue... Car on le sait tous que l'on va finir pétrifié et rouge pivoine grâce aux moqueries et railleries des autres francophones... Résultat on préfère juste se taire et tout garder pour soit. Et apparemment ça doit vraiment être un comportement typiquement francophone car je vis en outre-mer et c'est comme ça que cela se passe...
J habite en suisse et je n ai jamais eu de problème comme ça mais une grande partie des gens ici sont bilingues. J ai déjà dû utiliser mon anglais au travail il y a longtemps en arrière mais on ne m a jamais jugée. Après je pense que ça dépend des personnes. Je n ai pas peur de parler et de me tromper. Les gens ne m ont jamais rien dit
La Suisse est un pays multi-lingues donc vous avez "par défaut" une ouverture d'esprit en ce qui concerne les langues. Vous savez ce que signifie apprendre une langue pour la parler. En France, le français a été imposé par la force au détriment des langues régionales qui ont été bannies (également par la force). Donc la culture est très différente. Le problème n'est pas la francophonie mais la France. Il n'y a qu'à voir le fait qu'une petite poignée de vieillards séniles décident ce que doit être la langue française pour l'ensemble des locuteurs francophones.
Il y a un vrai problème français et il est très bien expliqué et développé dans l'essai du professeur hispanophone que Pierre a mis en description.
Ok cette vidéo est vieille, mais je trouve ce que tu dis plus que correct, car cela ne s'applique pas seulement pour les langues. Cela s'applique pour tout. Le français déteste voir quelqu'un faire quelque chose de mieu que lui. Et c'est ce qui me rend malade dans ce pays. Le français va plutot tout faire pour te tirer vers le bas comme tu dis, pour que tu ne t'ensorte pas, et que tu reste au même niveau que lui...
C'est pour cela que beaucoup de gens ont peur de faire des choses différentes
Tout a fais d'accod avec toi également.presque tout ceux qui apprennent l'anglais en meme temps que moi n'ose pas faire d'effort de prononciation de peur qu'on se moque d'eux. Moi je fais cette effort, et on me demande regulierement si je suis anglais :)
C'est sûr que ce n'est pas facile, ça rend le travail plus compliqué que si on se contente de chercher des excuses. Mais le résultat est beaucoup plus plaisant !
Le Monde des Langues
Exactememt. De plus j'ai pu remarquer que lorsque la personne ne fait pas d'effort de prononciation, celle-ci n'est pas tres bien comprise par quelqu'un de natif....
C'est vraiment ça, je suis Française et fait pas mal de régions, chaque région se défends d'avoir une identité particulière mais au fond le Français est pareil partout. Avec une exception, le Nord ou l'histoire à forgé l'homme par la souffrance et inscris une forme de fraternité, dans le sang, et ça se ressent
Tellement vrai ! Merci ☺️
Absolument vrai.
Tout à fait d'accord avec toi, même les pays colonie de la France en Afrique (Côte d'Ivoire,Cameroon, mali....etc) ont les mêmes réactions
Merci pour cette précision, c'est intéressant.
"Un comportement de merde",c'est le mot.
Le problème avec certaines personnes c'est qu' elles dénoncent des fautes pour cacher leur incompétence.
Le gros défaut de la mentalité française c'est aussi l'ABSENCE TOTALE D’HUMILITÉ. Du coup le français dont tu parles, veut préserver son image qu'il renvoi aux autres donc il ne se risquera pas au donner l'occasion aux autres de voir ses imperfections, ses faiblesses, ses defauts. Ils sont profondément NARCISSIQUES.
Je pense pas que ça cause de ça c'est juste qu'en fait l'anglais on le sert pas tout le temps dans la vie tous les jours
On n'est pas comme les Suédois ou les Hollandais
Je suis totalement d'accord avec toi, ça se passe aussi au Brésil.
D'accord. C'est évidemment très dommage.
La chose que j ai vécu dans ma belle famille ou au travail c est qu ils sont là pour me juger , se moquer de moi quand je parle, etc... or que leurs fautes d orthographe me fait fuire.
Triste .
Je ne suis pas d'accord même si je concède qu'il y a du vrai(au niveau timidité ) . A mon avis les français sont "nuls" en langues pour deux raisons: leur manque d'humilité sur leur propre niveau et leur manque de travail. Je vais faire la comparaison entre un français qui parle le russe et un russe qui parle le français. Un français qui affiche sur un site internet( ou autre) avoir un niveau B2 en russe a le plus souvent en réalité un niveau débutant A2(peut-être parce qu'il a pensé qu'après avoir terminé une méthode comme Assimil il a le niveau B2..). En revanche, un russe qui affiche avoir un niveau B1 en français parlera bien le français (correspondant à du B2 ou C1 vu du côté français ) et un russe affichant un niveau B2 parlera le plus souvent très bien français. J'ai pu constater ce phénomène à de très nombreuses occasions...j'ai souvent été très étonné du haut niveau de leur français alors qu'ils affichaient un niveau modeste B1 ou B2. Et cela est vrai aussi pour les méthodes de langues...j'ai ma compagne russe qui apprend le français avec des méthodes russes et je suis toujours étonné du niveau affiché dans les manuels : il y a systématiquement un décalage de un voire deux niveaux par rapport aux manuels de français pour apprendre le russe. Les français se voient souvent beaucoup plus beaux qu'ils ne le sont et il ne faut pas s'étonner dans ce cas que l'on se " ramasse "des remarques si on déclare parler couramment ou maîtriser une langue (niveau C1 pour moi, ou plus ) alors qu'en réalité on a un niveau B1...si vous dites que vous avez un niveau intermédiaire (et que c'est le cas) on sera déjà beaucoup plus indulgent à votre égard ...En ce qui concerne les remarques, il faut faire la distinction entre des remarques de personnes compétentes de celles qui sont incompétentes. Pour celles qui viennent de personnes incompétentes il suffit de les ignorer et de les fuir...pour celles qui viennent de personnes compétentes il y a deux réactions : je baisse les bras ou "je ne m'en occupe pas et je continue avec mes défauts" (méthode française ) ou "je bosse pour corriger mon ou mes défauts" (méthode russe...). Un jour je demandais à une connaissance russe qui venait d'arriver en France et qui parlait un français absolument parfait par quel miracle elle avait une prononciation sans reproche (alors qu'elle n'avait jamais vraiment eu l'occasion de parler fréquemment en français ). Sa réponse a été claire: elle avait eu des professeurs qui ne laissaient rien passer et faisaient répéter 10, 20 , 100 fois si il le fallait un mot jusqu'à sa prononciation soit absolument parfaite. bref, on ne les brossaient pas dans le sens du poil...je vois souvent que l'on critique le système éducatif français mais je connais beaucoup de russes qui parle un français absolument parfait sans jamais avoir mis les pieds en France et cela avec les méthodes éducative "à l'ancienne" que l'on peut parfois rapprocher du système français. La grosse différence est qu'un russe travaillera beaucoup beaucoup plus en moyenne qu'un français. Je ne suis pas béat d'admiration sur le système éducatif français (loin de là ) mais il faudrait aussi arrêter de se chercher des excuses alors que les raisons principales sont: la paresse, le manque de motivation et le manque d'humilité ...En France, on veut du" Tout cuit", du parler "couramment " en claquant des doigts ou en 6 mois et c'est bien là le principal problème selon moi...
Ce n est pas propre aux langue ...c comme ça pour tout a peu près.....
Assez représentatif de cette mentalité, ce sont les moqueries que s´est prise la pauvre Delphine Wespiser (Miss France 2012) sur sa vidéo de présentation en anglais. Malheureusement, j´ai déjá entendu parler des francophones belges et suisses dire d´un français "qu´est-ce qu´il parle mal anglais avec son accent pourri, c´est bien un français ça".
Ca me semble en fait très hypocrite. Ils se moquent de ceux qui font la moindre erreur, mais à cause de leur mentalité stupide ils sont nuls en langues. Moi je suis pas français, alors on peut bien me dire « t'es nul en français » si je fais une erreur... mais puisqu'ils sont « nuls » en langues, je pourrais facilement leur rétorquer « d'accord, parle anglais », et mdr.
Voilà, mentalité de panier de crabes, même entre francophones de différents pays. Et il faudrait rappeler à certains que le fait de "mal" parler des langues n'est pas une maladie honteuse.
Vidéo très intéressante. Je suis à 200% d'accord avec toi. Le plus drôle c'est qu'hier je suis tombé sur l'essai dont tu parles du professeur hispanophone. D'ailleurs son essai explique particulièrement bien notre problème français.
Et puis si on fait un petit tour sur Quora on s'aperçoit qu'effectivement les étrangers qui apprennent le français sont également victime de cette mentalité pourrie voir bit.ly/2shLN9e
Le point le plus important selon moi est la non préparation à l'autonomie de l'apprenant. C'est d'ailleurs un problème général pas uniquement pour l'apprentissage des langues. Mais au fond, l'école est la base de la république, la France est un pays paternaliste.
Après, il y a aussi le fait que les Français n'aiment pas que les étrangers leur imposent de parler anglais. Et dans un sens, c'est compréhensible.
En même temps on est tous bien content (nous les francophones) que la lingua soit l'anglais et pas le chinois par exemple.
Si on regarde les espagnols ou les portugais (et même les italiens) ils sont beaucoup moins "bloqués" que nous pour parler anglais ou français d'ailleurs. Le français est la deuxième langue la plus étudiée dans le monde. Et au Canada par exemple, alors qu'ils n'en ont pas du tout la nécessité, le français est enseigné (idem en Australie).
En fait le problème français est vraiment lié à notre peur du ridicule, je crois que c'est François Damiensz qui l'évoquait dans une interview. En France on se prend trop au sérieux alors que pour apprendre (à parler) une langue c'est un peu comme jouer un rôle, il faut se "lâcher" un peu.
Et puis toujours cette notion de prestige et de primauté de l'écrit sur l'oral.
Enfin bon, maintenant il y a les réseaux sociaux et les vidéos qui nous permettent de partager des techniques efficaces.
Au fait (rien à voir) mais j'ai bien aimé ta vidéo sur l'espéranto parce que tu l'as traité comme il se doit de façon neutre alors que bien souvent les gens qui en parlent ont tendance à sombrer vers une sorte de "pseudo sectarisme".
Mais ce jugement dont les français ont peur, Il existe vraiment ou c'est plutôt imaginaire? Moi autant qu'étranger, ça me paraît une peur collective d'une chose qui n'est pas là.
Oui, le pire c'est qu'il y a une grande part de fantasme. On a peur de s'exprimer parce qu'on imagine qu'on va être jugé.
exactement le même problème en Chine, avec les élèves chinois apprenant le français.
Tu veux dire qu'ils ont peur de parler français par crainte d'être jugés ?
Oui. Il y a une concurrence très féroce en Chine, et leur vieille méthode de grammaire-traduction + on écoute le prof et on se tait sauf pour dire des trucs justes fait des ravages. Pour donner un exemple, l'interrogation des élèves pose énormément de problèmes (pas toujours mais souvent), car celui qui ne sait pas sera jugé comme faisant perdre du temps à la classe + vivra la honte de ne pas savoir. Je suis obligé de les mettre en groupes et ce n'est pas l'individu qui répond mais le groupe (ma technique : les mettre d'abord par 2, puis chaque tandem parle avec un autre pour former un groupe de 4, ainsi, quand j'interroge un élève, il/elle porte la réponse de 4, et pas juste la sienne; c'est la seule méthode que j'ai trouvée).
sa me rappelle quand mon pere m'apprenanit le portgais ei qu'il n'engueulait pck j'arrivait pas a pornoncer
Jalousie
5:78
Je savais que les Français étaient graves, mais à ce point...ça relève du psy là!!😂😂
La France est un beau pays plein de droit très bien organisé mes ya un malaise social que ce soit ou travaille partout ce qui fait que les gens sont pa très heureux dépressifs après chacun trouve sont equilibre mes faut dire que même dans les pays où il ya la misère les gens sont plus solidaires plus heureux ya une meilleure ambiance pour moi la France et un pays de trouillard grincheux fragile susceptible et mâchant haineux pleurnichard très critique encore une fois je parle des gens qui habitent sans généralisé bien sûr ce qui fait que tout le monde a peur de conaitre d'autres personnes de peur d'être critiquée je trouve sa vraiment triste dommage si non à part sa cest un beau pays que ce soit sur les droits ou sûr l'organisation
Il y a deux points où je ne suis pas d'accord avec toi. La langue française n'est pas si rayonnante que ce que les français croient. Et c'est une langue qui va finir par disparaître dans quelques décennies. C'est un fait et il faut l'accepter plutôt que pensais toujours le contraire.
La deuxième chose même si elle n'est pas évoquée clairement, l'apprentissage des langue étrangère dans le système éducatif français était toujours simpliste et comme si on veut pas que les élèves parlent d'autres langues. Ceci vient d'une époque directement de la politique coloniale durant les siècles précèdent où on a même chercher à éteindre les langues régionales en plus de langues étrangères des pays colonisés.
I disagree no estoy de acuerdo.
A 3:00
J' étais bonne en langues mais au lycée ou à l'université, je n'ai jamais eu l'opportunité de partir en Angleterre ou en Espagne car j'etais fille de parents pauvres. Erasmus et autres voyages, c'est pour les enfants de riches, meme s'ils sont nuls en langues.
Je rejoins votre resonnement, il est vrai que les français sont nuls nuls en langues étrangères. J'ai travaillé avec un québécois, qui était parfaitement bilingue, les français devraient prendre exemple sur les québécois.
C'est vrai mais le problème c'est pas le même vécu les Québécois ils sont forts en anglais parce que ils sont dans un pays anglophone bien qu au Québec la langue officielle est le français
@@MaestroSangurasuparadoxalement, les Québécois sont plus ancrés dans la culture française que les français