Гей, соколи (Словацька, польська, білоруська та українська версії)
Вставка
- Опубліковано 22 тра 2019
- Hej, sokoły (укр. Гей, соко́ли, біл. Гэй, саколы, словац. Hej, sokoly!) - пісня популярна в Польщі, Україні, Словаччині та Білорусі.
Загальноприйнято, що автором пісні є польсько-український поет Томаш Падура, хоча в деяких джерелах вона представляється як словацька, українська, чи польська народня пісня.
Текст:
Гей, там десь, де чорні води,
На колі козак молодий
Залишає він дівчину,
Залишає Україну.
Гей, гей, гей соколи,
Обіймайте гори, ліси, доли.
Ген, ген, ген, дзвенить до тебе
Вільний жайвір у чистім небі.
Гей, гей, гей соколи,
Обіймайте гори, ліси, доли.
Ген, ген у чистім полі
Вільний жайвір задзвенить.
Я дівчат багато знаю,
Та найкращі в моїм краю,
Де зосталося серденько,
Де зостались батько й ненька.
Гей, гей, гей соколи,
Обіймайте гори, ліси, доли.
Ген, ген, ген, дзвенить до тебе
Вільний жайвір у чистім небі.
Залишаю я дівчину,
Залишаю Україну.
Жаль, жаль, серце плаче,
Їх я більше не побачу.
Гей, гей, гей соколи,
Обіймайте гори, ліси, доли.
Ген, ген у чистім полі
Вільний жайвір задзвенить.
Я дівчат багато знаю,
Та найкращі в моїм краї,
Де зосталося серденько,
Де зостались батько й ненька.
Гей, гей, гей соколи,
Обіймайте гори, ліси, доли.
Ген, ген, ген, дзвенить до тебе
Вільний жайвір у чистім небі.
Вина, вина, вина дайте,
Як загину поховайте
Та й на рідній Україні,
При коханій, при дівчині.
Мурахи по шкірі від української версії, мова наймелодійніша ...
Автор Томаш Падура народився і похований в Вінницькій області,Україна,мій земляк.
Великий Кобзар України! Вітання з Богудзєньки (Листопадівка) Махнівська ОТГ.
Наш сапраўдны беларускі сцяг.
Мне спадабаліся ўсе гэтыя варыянты песні.
❤️🇸🇰🇵🇱🇺🇦⚪🔴⚪
Ваш стяг красно-белый -красный . На весь мир признан , это ваше знамя , другого на знаем .
Вам не здалося, што наш пераклад песнi спявау ( вымауляу), вельмi з рускiм акцэнтам
@@elenamilichenko3181 это флаг Австрии
@@elenamilichenko3181 бела-чырвона-белы, вы паблыталі.
Та хай квітнее Беларусь пад гэты бела-чырвона-белам сцягам...⬜🔴⬜
Привіт з Маріуполя! Пісня файна на усіх наших мовах.
о, земляк!
Харків вітає Маріуполь 🤝🤝🤝🇺🇦
Ось «російська» версія:
ua-cam.com/video/Vic4b1ALcok/v-deo.html
Луганяса келунясь !
Або як Вам ось така:
ua-cam.com/video/fThemQvCXYM/v-deo.html
болгарська молитва?
Здається «російською», правда?
No efforts needed. You can not pull finno-ugric neighbourhood into Slavic camp simply coating it in bolgaric camouflage.
Because that’s exactly what Russians are - finno-ugric nations who changed their languages to language of religion that was brought to them
@@user-pn4uj6qj2f хуита
Покровськ тут
Мені найбільше білоруська сподобалася, але мабуть тому що сама мова мені вкрай цікава. Жаль що не так багато білоруських пісень я чула. Шкода втратити цю мову, сподіваюся що вона таки зможе відродитися...
Вялікі дзякуй за падтрымку!
Усё будзе добра!
Велика подяка колективу, який однаково добре виконав цю чудо-пісню на всіх мовах. В кожного народу є і власні декілька варіантів виконання, які точніше передають національну специфіку як мелодії, так і тексту. Заклик «Гей» у польській й українській версії бойовитіший, у словацькій - мирний і ліричний, а в білоруській, мені здалося, що більше ліричного суму.
ще б суму не було, ВКЛ, титульна нація якого були литвини, ВКЛ, якого Москва боялася більш ніж татарів, однією з найпотужніших держав Європи середньовіччя, яка ганяла Орду як малих дітей, давала люлєй тевтонам, стало жалюгідним "отвєтвлєнієм русского народа", "бульбашами". Я дуже сподіваюся, що білоруси згадають своє правдиве ім'я, свою історію, свій прапор (вже згадують), свій герб ще князя Вітовта (вже згадують) й скинуть ярмо московського улусу. І ми разом з нашими братами по Речі посполитої об'єднаємось знову в союзі поляків, русинів-українців, литвинів-білорусів, нащадків жемайтів та аукштайтів - від Можа до моря
То виконують різні колективи. "Польська версія" виконали Koljorovci z Clovensko.
@@user-jf4lm4yy3k
Хто би міг подумати, що брати білоруси дозволять московитам запускати з території Білорусі ракети аби вбивати українців.
От вам і сябри.
Дзякуй за сапраўдны стяг Беларусі
Живе Бiлорусь ваша мова чудова брате !
І ще за правильне написання, бо за думкою моск@льських "філологів", треба писати "снег", "развітання" і т.д. замість "сЬнег", "развітанЬня". Лінгвоцид одним словом
Настоящий флаг Беларуси
Факт: что беларуский старый флаг похожий на флаг националистическиой партии (флаг нациков)
Жыве Беларусь.
Прикол в том что все национальные флаги народов оккупированных Германией использовали колаборанты. Так что он не похож, а точно такой, так же с флагом России и Украины.
@@polizei0197 очень интересно почему он был создан до появления нацизма. В 1918 в Беларуской народной республике по цветам погони(древнего герба Беларуси). И после вступления в состав СССР, во время ВМВ это был единственный флаг Беларуси, его и стали использовать немцы(как и в других странах,только там никто не отказывается от своих символик).Советский, красно белый флаг был создан только в 60-х годах 20-го века, без каких либо исторических основ
@@polizei0197, ого, такой националистический партии даже не существует. И да, если националист, то сразу нацист
Спеціально шукала білоруську версію, вірила, що вона існує 🤍♥️🤍
Белорусский вариант просто супер! Так безумно красив белорусский язык!!!
Мне больше польский понравился
Польска может! Украина может!)
А мяне спадабалася больш ўкраінская мова
@@fal4ioncorez288 ну і це Гуд, конечно 😉
Усі варіанти файні!
Українська та польська версія сподобалася найбільше )))
Слава Украине!! Жыве Беларусь!!!!
🇺🇦🤝🏻⚪🔴⚪
Привіт співвітчизникам з Луцька 🇺🇦🤗
Dziękuję braciom z Polski za wsparcie i pomoc w tym czasie dla Ukrainy!!! Дякую всім братам слов'янам за поміч в боротьбі з окупантами московії!!!
Żywie Biełaruś
Живе Беларусь! Лукашеску хуйло!
ВКЛ - ГЭТА БЕЛАРУСЬ. Як лiчыш?
@@domino4275 ВКЛ - гэта Беларусь!
Жыве вечна!
УКРАЇНА понад усе!!!!!!
В українській версії правильніше не «обіймайте», а «обминайте ліса, гори, доли».
Тиміш Падура ніби написав текст, а чия мелодія? Пісня чудова, вражаюча: воля, героїка, кохання, патріотизм...
Приємно чути її на чотирьох мовах. Хор Александрова її також виконував.
Але мені здається, що ментально й історично вона Росії не стосується.
Росія має «Прощаніє слав‘янки» Агапкіна... «Державна» пісня з імперським драйвом і відповідним текстом.
оминайте* а не обминайте
Я искал вариант на руSSком изыке,нашел два.Оба имеют чисто имперские тексты,о величии "руSSкого духа",никакой лирики.И очень коряво ложатся на славянскую музыку.Может поэтому и тексты никак не связаны с оригиналом.
Про "Прощание Славянки".Песня написана еврейским композитором Яковом Богорадом на основе еврейских синагогальных песнопений.
Богорад известен как активный композитор,в его доробке ряд произведений.Агапкин же ничем более не известен.
Но Яков Богорад погиб в оккупированном немцами Крыму,а Агапкин дожил до старости.
@@user-mc9wu1lj8l на русском языке тоже хорошо поётся я сам вот переводил... Хотя возможно это потому что я славянин а не финно угр какой то
Оминайте гори ліс і доли !
Прощание славянки это вообще марш. Ну ты загнул дяденька😂
Білоруська мова - гарна, шкода що без музики)
Лявона Вольського послухайте.)
Ну такое )
Это гвалт котов на улице а не песня
Вось гэта паслухайце
ua-cam.com/video/YHwbUx7SGbs/v-deo.html
@@user-rf8xe7si2g что послушать ? Песня красивая . Но каким боком Беларусь к крылатым гусарам Речи Посполитей ?
Наше найкраще.Вертайтеся сини дому ,до Неньки,ви тут дуже потрiбнi.
00:08 - Hej, sokoly! (Slovakia)
03:00 - Hej, sokoły (Poland)
06:38 - Гэй, саколы | Hej, sakoły (Belarus)
10:44 - Гей, соколи (Ukraine)
а у московській версії: Ей, саколікі:) ви ета таво, старанітєсь ґор, лісов і далін
@@user-jf4lm4yy3k Ось «російська» версія:
ua-cam.com/video/Vic4b1ALcok/v-deo.html
Луганяса келунясь !
Або як Вам ось така:
ua-cam.com/video/fThemQvCXYM/v-deo.html
болгарська молитва зовсім по російському звучить, правда? Хоча де та Болгарія 🇧🇬, а де Росія 🇷🇺. Совсім навіть не сусіди.
А от найближчих сусідів білорусів, українців, поляків росіяни не розуміють. Як так? - А все просто: фінно-угри (росіяни) болгарску вивчили по церковних молитвах, а інших слов‘ян не розуміють.
Ось вам фінське коріння росіян:
ua-cam.com/video/7GU9Nce03l0/v-deo.html
ua-cam.com/video/WIznvZI4cXw/v-deo.html
ua-cam.com/video/QAL1bafUD1M/v-deo.html
ua-cam.com/video/szM60tP4OxE/v-deo.html
Тому російська - не що інше як діалект, суржик болгарської і татарських слів, тому що татари складали половину населення Москви (300 вулиць і перевулків в Москві носить татарські назви) і були верхівкою для фінно-угорського населення Росії. Слов‘янами там і не пахло !!!
@@user-jf4lm4yy3k 👍👍👍, буугагаа! 😅🇷🇺👉🚽
✌️🇺🇦
Hej sokoły ❤️🇵🇱🇺🇦🇧🇾
❤️✊🏻🇺🇦🇵🇱🇧🇾🇸🇰🇭🇷
Ale to świetna piosenka! ✌️🇺🇦
Хоч я й росіянка , але серце болить за рідну Україну і ця пісня аж до сліз !
Словаки. У вас красивый язык . Cieszć z Polski
@@dusja1800 русский язык самый красивый, смерть хохлам
Я взагалі в Чехії, a mužů říká že já rozumím Slovenštinu. Pro Ukrajinců ona je velmi jednoduchá :)
@@whatpach8145 Вітаю Вас з України ! Слава вільним слов'янським народам Чехії , Словаччини , України , Білорусі !!!
@@user-qy5ry5ge8f та ні, я з України)
Я тупанув і не сказав, що я в Чехії лише через війну. А чеську мову ще вчу
@@whatpach8145 Слава Україні ! Бажаю натхнення у вивченні братської мови !!!
Дякую за відео, дуже цікаво було послухати цю фантастичну пісню на різних мовах.
POZDRAWIAM Z HISZPANIA MOJ DRUGI 😊😊🇵🇱🇵🇱🇵🇱❤🇪🇸🇪🇸🇪🇸
Я не чув саме цієї української версії. Інші українські версії чув
Звучить чудово і пісня надзвичайно цікава . Мені подобається 😁❤️
Ну, для зручності, зроблю усім послугу, пропишу тут таймкоди.
00:08 - Slovenská verzia
03:00 - Wersja polska
06:38 - Беларуская версія, Biełaruskaja viersija
10:44 - Українська версія
Дякую брате
@Markus Velichko по-перше, їхня мова не схожа на ці, тому переклад буде максимально пришелепуватим і недолугим. А по-друге, ліпше уже перекласти на чеську, або якусь Південно-слов'янську, якщо тобі так кортить. Але не бачу в цьому жодного сенсу.
@Markus Velichko Ой, диви на нього, як англійською шпарить, малорос. Ти
розумієш, що таку пісню, яка переповнена
українським духом, не потрібно перекладати
на мову одвічного ворога і окупанта. У цій пісні співається саме про ЗАПОРОЗЬКИХ
козаків, а не про донських нездар, які
були устілками московського царя. А що з
приводу мови, то вона милозвучніша за
ті два "компоненти", які мови ти назвав у
цій якості. Якщо порівняти сучасний говір із тим, що був 500 років тому, то вони
виявляться дуже схожими і його можна
буде сповна зрозуміти. В ті роки вона б
ніяк не встигла б утворитися внаслідок
змішання вищезазначених тобою мов,
адже тоді ще Москва не мала такого
авторитету, а українські землі були у складі
Речі Посполитої і чинили супротив спробам
окатоличення, полонізації та гніту свого
народу зі сторони Польщі. Що стосується
білоруської мови, то вона також має свою
історію і вона схожа на українську, бо наші
культури загалом між собою схожі. Тому
не верзи маячні, а якщо так любиш свою
Пі*арашку, то їдь у Москву, там таким
малоросам і місце. Хоча, мені здається, що я щойно бив горохом об стінку, адже таких кремлівських виродків як ти ніяк не змінити.
@@ribenberg ❤️🇺🇦
Ось «російська» версія:
ua-cam.com/video/Vic4b1ALcok/v-deo.html
Луганяса келунясь !
Або як Вам ось така:
ua-cam.com/video/fThemQvCXYM/v-deo.html
болгарська молитва?
Здається «російською», правда?
Дуже красива пісня🥰🥰🥰🥰. Звучить красиво і українською і польською, і словацькою, дійсно народна. 🇺🇦🤝🇧🇾🤝🇵🇱. Ми всі слов'яни!! Ми рідні один одному!
Сябри білоруси прогнулися під московитами і допомагають вбивати українців.
@@user-dj3my1ie9t білоруси? І хто такі "сябри"? Будь ласка, швиденько навчіться правильно писати, і напишіть
Больше всего понравилось на беларуском . Очень красивый язык у беларусов и исполнение песни просто супер .
Согласен , впервые услышал на беларуском языке , и был удивлён красотой языка и пения
@@deadwrong3176 Исполнено с акцентом как по мне.
Жые Беларусь
Дуже приємна пісня
Переклад з словацької...
І в щасті, і в біді будеш моя
Рани, і ті, гояться з тобою
Коли сонце, коли зима
Ти - мій дім, моя могила.
Гей, гей, гей соколи
З висоти дивіться, на все те, що ми любимо,
Дзвоном, дзвоном над країною
Розходься і влітку, і взимку.
2 рази
Любове моя, краю мій милий,
За тебе люблю з дитинства.
Колись знайдусь під твоєю глиною,
А душа полетить над країною
П-в 2 рази
Я кст тоже словацкий знаю и понимал всё чо там поют)
Или ты с переводчика переписывал?
@@user-xu5pw4mf1h Напряму на звук. Зразу з ролика, старався потрапити в ритм. Практики не маю, то може і на слух якось щось і не так почув чи призабув точніший синонім. Поправте, якщо бажаєте. Буду вдячний. І
лучше всего украинский и польский безумно красив язык украiнi i польськи
словацька мова теж нівроку гарна
Ігор Бойко , а білоруська ? Мені сподобалась білоруська , нажаль без музики , а так дуже -дуже півуча мова , солов’вна мова у них .
@@user-jf4lm4yy3k yes
@@elenamilichenko3181 кстатi да
Українська неперевершено!
Классно так , что на нескольких языках славянский поют сразу . Хоть сравнить можно , что да как .
у виконанні Волинського хору ця пісня звучить дуже потужно
Dziękuję 👍Hej, sokoły! 🇸🇰 🇵🇱 🇧🇾 🇺🇦 🙂💙💛🌻
Мені сподобалося!!!
Українська наймелодійніша👍👍👍
Кому как . Вот блин . Обезательно найдётся умник со словами что укр песня лутшая . Все хорошы . Хватит перетягивать на себя одеяло
@@badiash.iii-rp2606 він же просто висловив свою думку. Нічого на себе не перетягував.
Цудоўна, Cudoŭna.
Дякую!!!!!!
Лайк,подписка.Для меня настоящее открытие,что эта песня есть на беларуской.Благодарю!!!
Гарна пісня на всіх мовах , а виконання мені більше сподобалось поляками ...
Ўсі пісні лепш на славянскаў мові Прыгожні пісні
Мяні падабацца больш на Беларускы мові.
Сябры не смогли свою мову сберегти...а без мови немає народу.. а пісня більше гармонійно звучить українською мовою...бо вона про українську героїку...!
Ура,я дожив до нового відео.
Вітаю! 😉
@@user-qd3xq1ij1d тільки наступне відео роби трохи раніше ніж це
@@glorytoukraine1209, так підійде?)
ua-cam.com/video/NwPDJ0c39Oc/v-deo.html
Дякую!
Молодець серьожкін погуглив!!))
Earned my respect. Subscribed.
Дзякуй за песню !
Українська неперевершено!
Всі чудові.
Як же вона зараз актуально звучить для України!!!
ми знаєм хто нам є брати.
Cześć z Polski 🇵🇱
Польською співають також словаки(ґуроле) Kollarovci
Мупіркё)))
Наш варыянт самы найгоршы. І я не пра тэкст, а пра тое, як спяваецца песня.
Беларус . Это твоё мнение . Но реальносьть такова . Беларуский вареант это гвалт котов когда они дерутся на улице
це точно. Дух у вас пригнічений тарганом вусатим. Коли литвин співає цю пісню має згадувати як бере штурмом Смоленськ й ріже московських стрільців
А мені навпаки більше за все сподобалась білоруська версія
@@user-fl1ez6gy9t голос заслабенький, ніби не впевнений. Мені найбільше словацький, хоча дух пісні звісно в українській версії, відтак у польській більш виражений, войовничий, переможний - я повторююсь, але одразу уявляю вибиття московського гарнізону з нашого Смоленська чи облогу кремля московського козаками Сагайдачним
Кого я бачу😲😉
Rozumiem! ✌️🇺🇦
А видео прекрасно е
Спасибо за перевод и стихи разнные в СЛОВАЦКОМ МЕЛОДИЯ ОДНА НО НЕМНОГО.ОТЛИЧАЕЦА.ХОТЯ ГИМН СЛОВАКИИ И УКРАИНЫ ПОХОЖЫ.И ЯЗЫК ПОХОЖ. У ЧЕХОВ ДРУГОЙ.
Shchos' malo wpodobayok :(
"hej" in belarusian version sounds like "gay"
Аnd “who is here” sounds like «ХYЙ is here» - «d..ck is here»
00:08 Slovenska
03:00 Polska
06:38 Belurs
10:44 Ukraina
Помогите найти исполнителей польской версии "Гей соколи"
can i have a link to the belarusian version?
(google translate)
можно ссылку на белорусскую версию?
можна посилання на білоруську версію?
можна спасылку на беларускую версію?
czy mogę dostać link do wersji białoruskiej?
môžem poprosiť odkaz na bieloruskú verziu?
Jeśie Polska nie zginęła . Sława Żeczy Pospolitej Polski 🇵🇱🇵🇱🇵🇱
Да. На острове Рюген "славян" не было.
Да только фамилия последней местной жительницы было Голицына.
прошу спробувати заспівати мовою московитів. Ніц не вийде. Мовна матриця не слов'янська в них
Эй, где-то там, где черные воды,
Сел на коня казак молодой,
Плачет молодая девка,
Казак уезжает из Украины.
Припев:
Эй! Эй! Эй, соколики!
Обходите горы, леса, долы.
Бубенец, бубенец, бубенец, бубенчик,
Да степной жаворонок.
Эй! Эй! Эй, соколики!
Обходите горы, леса, долы
Бубенец, бубенец, бубенец, бубенчик,
Мой степной бубенец, бубенец, бубенец,
Скорбь, скорбь по милой
По сторонушке родимой
Скорбь, скорбь, сердце печалится
Больше её не увижу
(Припев)
Мёды, вина наточите
А погибну - схороните
На далёкой Украине
Подле милой мне девки.
(Припев)
Эй, где-то там, где черные воды,
Сел на коня казак молодой,
Плачет молодая девка,
Казак уезжает из Украины.
Кто-то знает, кто поёт? По факту это один человек, но в беларуской версии акцент похож на север Беларуси (очень похож, но у нас так не говорят)
на украинском лучше всех
Моя русская душа тоже радуется слыша эту песню! Гей славяне!!! Мы братья!!!Это никому не переломить!!! А так им хочется вбить клин в нас!!!Что бы мы были раздроблены! И были слабы! ...Но это не нас !!! Да здравствует Великая Россия!!!
Naj ti Šljaf trafyt'
Bojujte - vyhrajete!
Bůh vám pomáhá!
Za vás pravda, za vás sláva,
A vůle svatá!
Мой папа большой и сильный, и ещё у него автомат.
Он мне привезёт мобильный, а братику самокат.
Мой папа лучший на свете - не смог это дома купить -
Ему это дали дети, которых пришлось убить.
А маме везёт он шубу (хотела такую давно),
И шутит смешно, что "трупам не холодно все равно"
А мама, конечно, рада и папу хвалит она:
Бери, говорит, что надо, зачем же тогда война...
Не буду учиться в школе, зачем напрягать мозги?
Не буду работать в поле, лечить и учить других.
Буду как папа - солдатом, чтоб просто и без затей,
При помощи автомата жену содержать и детей.
Русизм страшнее фашизма, нацизма, расизма - всех человеконенависнических идеологий. Хотят они того или нет. И этот страшный недуг, наверное, можно вылечить только тягчайшими испытаниями. Единственный, наверное, народ на земле, ни во что не верующий, бездуховный, безнравственный и отсталый от уровня развития человечества безнадежно и надолго - это русские. […] Испытания российскому народу предстоят очень тяжелые, и прогноз - неблагоприятный. […] Пути духовности и новой идеи [для России] закрыты. Сейчас политики и идеологи пытаются избрать третий путь - славянизации, объединения на славянской основе. Из этого тоже ничего не выйдет, поскольку главный составляющий компонент славянизации - украинцы никогда не смирятся с русификацией и с русизмом.
Джохар Дудаєв.
*Мишебратья* нізя-я. 💸💰
@@user-nf6ob7tb1x Не понял твоего комментария - Ян. )
@@user-nf6ob7tb1x Если Польша уже давно себя продает и сама является Западом! То нам восточным славянам делать это нельзя! Вы просто будете глумиться над нами! Это доказало смутное время 17 века.Да и сейчас вы украинцев считаете наемной силой ниже себя! И объединении русских и белорусов с Украиной вы поляки - хвост то прижмете - как не раз это бывало!)
Про особенных славян - это расизм.
А про братьев - пахнет кладбищем.
Все народы - каждый сам собой достаточен и достоен среди равных всех.
На веселье жизни.
Потому что если один человек выше над другим хочет, не имея чести и совести, или правильным, но только своей особенной правдой - клин это в сердце человеческое.
А человеку дано быть свободным и всем вместе, как один - людьми.
Україна й Русня ніколи більше не будуть браттями
хто співає білоруську версію?
Мы понемаем друг друга, МОСКОВИТЫ НЕ ПОНИМАЮТ.. У ПОЛЯКОВ БЫЛ ГЕНИАЛЬНЫЙ ПИЛСУДСКИЙ,ОН ХОТЕЛ ОБЬЕДЕНИТЬ НАШЫ НАРОДЫ. . ПРЕКЛОНЯЮСЬ.ВЕЛИКИЙ ЧЕЛОВЕК.
+
Где найти оригинал версии на польском?
ua-cam.com/video/jOuVgEv8C-4/v-deo.html
Марыля Радович послушай
Чудова ідея виконати стару пісню нашого наддніпрянця сусідніми слов'янськими мовами👍❗✈️.
Будьмо!
Тимко Падура, подоляк, Русин-Лемко. Великий Кобзар України.
Вітання з Богудзєньки (Листопадівка) Махнівська ОТГ
Про історію походження цієї пісні див.uamoderna.com/md/halczak-kharchyshyn-hei-sokoly
6:38
Краще виконання ніж на украінський не чув,та вона й зрозуміло ,а дже пісн, про Украіну,але інші слов'янські мови звучать файно. Отош шануймо слов'ни один одного,а московія це болото😹😹😹😹
1️⃣4️⃣
06:38
10:44
Ах, какая песня! Выучу на всех языках. Белорусское исполнение очень хорошее, но мне кажется, перевод хоть и хороший вцелом, но не точный. "Обiймайте" - это не "абмiнайце" (обтаптывайте, обминайте), а "абдымайце" (обнимайте). Всё остальное прекрасно! На всех четырёх языках!
И "абмiнаць" - это ещё обходить стороной. Если уж облетать, охватывать, по смыслу песни, то - "абгортваць".
У польскай па сэнсу гучыцьь таксама як у беларускай (польская версiя - арыгiнал ) лясы, горы гэта перашкода маецца на увазе таму абмiнайце , будзьце вольнымi
Бульбашы хохлы адна нацыя славяне !
Bojujte - vyhrajete!
Bůh vám pomáhá!
Za vás pravda, za vás sláva,
A vůle svatá!
Мой папа большой и сильный, и ещё у него автомат.
Он мне привезёт мобильный, а братику самокат.
Мой папа лучший на свете - не смог это дома купить -
Ему это дали дети, которых пришлось убить.
А маме везёт он шубу (хотела такую давно),
И шутит смешно, что "трупам не холодно все равно"
А мама, конечно, рада и папу хвалит она:
Бери, говорит, что надо, зачем же тогда война...
Не буду учиться в школе, зачем напрягать мозги?
Не буду работать в поле, лечить и учить других.
Буду как папа - солдатом, чтоб просто и без затей,
При помощи автомата жену содержать и детей.
Русизм страшнее фашизма, нацизма, расизма - всех человеконенависнических идеологий. Хотят они того или нет. И этот страшный недуг, наверное, можно вылечить только тягчайшими испытаниями. Единственный, наверное, народ на земле, ни во что не верующий, бездуховный, безнравственный и отсталый от уровня развития человечества безнадежно и надолго - это русские. […] Испытания российскому народу предстоят очень тяжелые, и прогноз - неблагоприятный. […] Пути духовности и новой идеи [для России] закрыты. Сейчас политики и идеологи пытаются избрать третий путь - славянизации, объединения на славянской основе. Из этого тоже ничего не выйдет, поскольку главный составляющий компонент славянизации - украинцы никогда не смирятся с русификацией и с русизмом.
Джохар Дудаєв.
много зависит от исполнителя - слыхал на мове и лепш.
10:44 укр версія не дякуйте🤗
Не в обіду, але на білоруській мовє якось з потугой співає.
блядоцапській
Русская версія нє патходіт, нє тот уравєнь осознанія свободи( сарказм). Не треба ще приплітати сюди гастролерів із-за поребрика, вони самі прилипнуть і будуть верещати що вони,, славянє і адін народ,, .
Jezu!! Ludzie, autorem nie jest Tomasz Padura! Ta pieśń jest starsza, odświeżcie sobie dane, bo wprowadzacie się wzajemnie w błąd
Для білоруської версії музичний супровід тре - було б ще краще
Мыварунці ынуму фіёйо
Вшепрфідёт. Укеніпзерэ
Общий вывод
Автор простой подтасовщик
Це авторські переклади, а не народні. І вкажіть, будь ласка, хто виконує ці версії. А щодо історії пісні див: uamoderna.com/md/halczak-kharchyshyn-hei-sokoly
34 минуту
Не могу
Какие славянские древности?
"Славяне" это лингвистический термин
не "....обіймайте гори, ліси й доли....", а "....ОМИНАЙТЕ гори, ліси й доли...."...........а так-то и далёкому от музыки человеку украинская версия , что музыкально , что вокально, логичней, историчней и прочая, понравится больше... круче в тыщу раз
Как все понятно на славянском.
А русскую версию можно?
Немає такої, як розсіянська версія цієї пісні.
Это песни нет на русском . Это песня Польская Украинская Беларуская Словацкая . Братских народов.
@@user-sr9if2ks2d спасибо! А тут то тут одни приколисты, другие украинцы которые непонятно пишут
@@user-sr9if2ks2d придёт время и русские станут братьями.Поколения меняются,как меняется и нация
@@user-mh3jw4ne5q война отравила братскую кровь.
Ось ще німецька версія: ua-cam.com/video/7NH_vD4ax7M/v-deo.html