Grazie mille per questa lezione e tutte le altre, sono utilissime e spieghi in un modo molto semplice, comprensibile per tutti♥️ quando mi viene qualche dubbio sull'inglese faccio sempre un salto sul tuo canale :-)
Finalmente ho capito la differenza tra "have to" e must: grazie infinite!!!! A me avevano insegnato che "must" si usa per indicare un "dovere morale", mentre "have to" indicava un obbligo "forzato"... Ma ascoltando musica e film in lingua originale non mi sembrava che fosse esattamente così.. Ora è tutto chiaro! Thank you sooooooo much, Brian! You're precious 🙂
eh infatti lo stavo per dire anche io per la seconda frase. sapevo che era un obbligo morale anche io e a quanto pare neanche in quell'ambito lo usano o_o quanto confonde la scuola..-.-
Come sempre in ogni video riesci a fare bingo. Sei allo stesso tempi semplice nella spiegazione e illuminante. Sembra che tu capisca quali sono i dubbi principali che ha chi cerca di imparare seriamente a parlare in inglese. Grande, continua così..
Ti adoro, hai un modo molto semplice ed efficace di spiegare riesco a capirti al volo, preferisco ascoltare le tue lezioni che quelle del mio prof. Grazie mille per quello che fai
Ciao Bryan, sei bravissimo! In questo video hai coniato anche un nuovo verbo italiano: "reciprocare" si capisce quello che vuoi dire, ma come dici tu, non si dice, credimi! 😂
Ottimo chiarimento sul MUST: + usato come PRESUNZIONE (u must be from Usa) piuttosto che come OBBLIGO STRINGENTE (U must not smoke in here, it's forbidden). ;) Coollllllllllll!
must: Maybe one can say that in English 'must' is used when "logic dictates it". (Such as when deducing someone is tired by his looks. ) Or in assuming based on what someone said or did: "You must be joking!" Whereas in "I have to go", one is rather determined by time, and other responsibilities, tasks to do, ...
grazie mille per tutte queste lezioni!!! non smettere! abbiamo bisogno di te noi italiani perchè la scuola di inglese insegna poco e niente😂 continua cosi bravissimo!! comunque sei bravissimo in italiano complimenti!
nella scuola media, il nostro insegnante d'inglese era napoletano, con un forte accento calabrese. Oramai credo sia morto, sognando l' Inghilterra. rip🙏
Bringle, gran bel video ormai da quando mi sono Messo in testa che devo imparare l'inglese seguo solo te sei il migliore è pure simpatico , però io ancora non ho capito bene come si usa il TO e quando metterlo e quando no , non potresti fare un video solo sul TO ?
a me a scuola non hanno mai insegnato che 'must' è quello principale appunto perchè viene usato poco e ci avrebbe solo confuso le idee ... adesso che continuo a studiare l'inglese da autodidatta infatti lo uso poco, come hai detto tu, solo per i presentimenti ... uso molto di più have to, need to e should 😊 comunque Brian, le tue lezioni sono sempre preziosissime, grazie mille ❤
Se ricordo bene, credo che ciascuno di quelli che hai elencato ha una leggera sfumatura: *have to* è effettivamente quello più comune e *got to* è la sua versione più gergale. Tuttavia non credo che *need to* e *must* siano sinonimi: per quanto io abbia carpito ascoltando la gente parlare in Inglese, credo che il primo riguarda proprio un bisogno proprio, che nasce da una necessità personale, mentre il secondo riguarda qualcosa che viene imposto dall’esterno o che riguarda ad esempio una forma di scadenza. Ma correggetemi se sbaglio. C’è inoltre un verbo decisamente meno usato di tutti questi che è *ought to* , e ad essere sincero non ho ancora ben capito in che contesto si utilizza. Ma qui penso che già parliamo di sottigliezze. Ciò detto ottima lezione Briller come sempre!
Una professoressa irlandese mi ha insegnato che ought to è usato come should, però non so se sbaglio. Ad esempio You should be more careful You ought to be more careful Credo sia così...
Mi pare che ought to si usi come forma condizionale del verbo dovere nel senso di "sarebbe meglio se...", ad esempio "dovresti imparare l'inglese" sottintendendo che sarebbe molto importante o utile se tu lo imparassi allora si può tradurre "you ought to learn english", e questa credo sia la differenza di sfumatura rispetto a should. Però ammetto che non mi è mai stato tanto chiaro come/dove utilizzarlo.
Nel caso si voglia impartire un ordine cosa si usa? Per esempio: "tu devi studiare!" come si traduce? Se un superiore dell'esercito comanda a un soldato semplice di fare qualcosa, cosa usa? Esempio: "tu devi obbedire ai miei ordini!", "tu devi sparare solo quando te lo dico io!"
The Great John Mist di solito si usa pe esprimere r le obbligazioni strong soggettive cioè che si ritiene utile eimportante per chi parla ,tipo I go must ti bed erlier tonight ,mentre Have to non essendo un verbo ausiliare si usa per obbligazioni oggettive ( che per qualcuno pensa sia necessario) tipo I Have to arrive at work at 9 a.m. My boss is very strict
ciao Brian... ,.....in italiano alle volte diciamo in risposta ad un complimento magari per un lavoro ben fatto,,, " è un dovere"...come lo traduci in english ? ----grazie di nuovo sei bravissimo , Alessandro
recently " the jefferson" a tv series of the seventies , is broadcast on tv , i can watch it in the original language and more than once i heard the phrase " i must be going "
Ciao, io ho studiato inglese fin dalla seconda elementare e mi è sempre stato detto che must indicava un qualcosa di urgente, di imperativo, un dovere assoluto, un ordine da eseguire. Have to, invece, mi hanno detto che indicava una necessità non così urgente. Ho vissuto nella menzogna ahaha!
Hey Briller, scusa se la mia domanda non c'entra molto con questo video, ma potresti gentilmente fare un video dove spieghi come capire se una persona è inglese o americana? So che può sembrare strano, ma sarebbe davvero utile
DarkSword720 lo so, ma ci sono anche delle parole che tipo gli americani non pronunciano con l'inglese studiato a scuola, ad esempio "forecast" è diverso
+Marti X Beh gli inglesi pronunciano pochissimo la R ed ha un diverso suono, invece gli americani la usano tanto. Noterai che gli inglesi pronunciano la er finale come una schwa (es. fire = faier [US], faia [UK]). Comunque ti consiglio il canale: Learn English with Papa Teach Me, trovi lezioni di pronuncia in inglese Britannico e vari accenti.
Mi sembra di capire che la ragazza vorrebbe un video tra le varie differenze di inglese (americano,canadese,britannico..) e non solo a livello di pronuncia. Cioè mi sembra di aver capito che sia questa la richiesta. Perché l'ho studiato anche io ma non bene. E non sarebbe male un video su questa cosa.
Hey Briller, potresti spiegarmi invece la forma negativa You haven't to.... You mustn't.... or You can't....) Se non ricordo male il primo inteso come non necessario che tu lo faccia.... E gli altri che è proibito fare qualcosa....., corretto? Grazie
Bryan potresti fare un video su come parlare formale, che non me lo ricordo tanto bene... Comunque nella mia classe l'insegnante per le regole usa la LIM coi tuoi video per semplificare le regole
Ha lo stesso significato di Should, ma presumibilmente c'è una differenza di registro. Ought to è più formale, meno colloquiale e quindi usato di meno.
Nelle frasi negative must e have to hanno significati diversi. Mustn't si usa per qualcosa che è vietato fare o che non devi fare nel modo più assoluto mentre don't/doesn't have to si usa per qualcosa che non è necessario fare ma se vuoi puoi comunque farlo.
Sei molto carino e garbato, e, anche io sto cercando di imparare l'inglese, e sono molto utili le tue spiegazioni. Per cui meriti un contributo( nel mio piccolo) ...I'll do it...is it correct?...🤔
Piccolo appunto, per fare previsioni anche noi usiamo il verbo dovere, tipo "John non è a lavoro oggi, deve essere malato" che sarebbe "John ain't at work today he must be sick"
Hi, è possibile avere una lezione sull'uso di tre o più sostantivi - non aggettivi- come tradurli, es. Atom Heart Mother o Positron Emission Tomography (questo più facile). La differenza fra suoni come bed e bad. Alcune parole particolarmente difficili, come miscellaneous. Thanx.
Ciao Bri, scusami io sapevo che GOT TO può significare sia "dovere" che "avere l'opportunità di". Se è vero, come faccio a capire se intendo la prima o la seconda? Esempio "I've got to go to school". Grazie mille
Ciao Briller, ma esattamente cosa intendi quando dici che in italiano non possiamo dire "ho bisogno di qualcosa"? In realtà si può benissimo dire, ed è usatissimo.
Ma giustamente, stando al ragionamento di Briller, anche in quel caso, non si potrebbe dire "Necessito un nuovo computer", bisognerebbe comunque usare il "di", che in inglese non si usa per dire "I need a new computer".
Ecco un altro mio dubbio.....perchè nella frase con must ha usato prima past simple e poi present perfect?non si potrebbe usare present perfect in tutte e due? Ne sarei molto grato se qualcuno potrebbe chiarirmi le idee
Cioè nella prima si usa did per via dell azione conclusa e ok......ma nella seconda perchè usare have used? Non fa riferimento sempre a un azione conclusa?
A me a scuola avevano insegnato che must traduce un dovere inteso come obbligo "devi finire i compiti" mentre should il dovere come consiglio "sembri stanco, dovresti andare a riposare" Il need to l'ho scoperto da poco e lo userei in quei casi nei qual il nostro dovere esprime un bisogno tipo "devo andare a fare la spesa" che può essere inteso come "Ho bisogno di fare la spesa" perché il frigo è vuoto....
Grazie mille per questa lezione e tutte le altre, sono utilissime e spieghi in un modo molto semplice, comprensibile per tutti♥️ quando mi viene qualche dubbio sull'inglese faccio sempre un salto sul tuo canale :-)
Finalmente ho capito la differenza tra "have to" e must: grazie infinite!!!! A me avevano insegnato che "must" si usa per indicare un "dovere morale", mentre "have to" indicava un obbligo "forzato"... Ma ascoltando musica e film in lingua originale non mi sembrava che fosse esattamente così.. Ora è tutto chiaro! Thank you sooooooo much, Brian! You're precious 🙂
eh infatti lo stavo per dire anche io per la seconda frase. sapevo che era un obbligo morale anche io e a quanto pare neanche in quell'ambito lo usano o_o quanto confonde la scuola..-.-
Le tue lezioni sono utilissime, grazie per quello che fai
Come sempre in ogni video riesci a fare bingo. Sei allo stesso tempi semplice nella spiegazione e illuminante. Sembra che tu capisca quali sono i dubbi principali che ha chi cerca di imparare seriamente a parlare in inglese. Grande, continua così..
Sei il numero 1...semplice, lineare, diretto.
Non le avrei mai sapute queste differenze fondamentali.
Adesso si,solo grazie a te.
Dio ti benedica.
ti conosco da poco ma con i tuoi video sto imparando l'inglese come non ho mai fatto in tutta la vita! grazie!!!
Sei bravissimo Brian! Riesci a chiarire tutto con poche parole! Grazie!!
Ti adoro, hai un modo molto semplice ed efficace di spiegare riesco a capirti al volo, preferisco ascoltare le tue lezioni che quelle del mio prof. Grazie mille per quello che fai
Finalmente mi hai fatto capire benissimo le varie differenze del DOVERE INGLESE ...THANKS 😍
Colpa della scuola ci hanno insegnato must ma tu hai spiegato molto bene !!!thank's
sei bravissimo, sto imparando molto più velocemente con i tuoi video che a volte uso anche per ripassare
Le tuo lezioni sono bellissime, divertenti e riesco a capire sempre tutto, continua così!
Quando non capisco qualcosa vedo un tuo video!
Grazie per questi video, mi stai rendendo facile e veloce lo studio❤
Molto esaustivo nella tua spiegazione.Grazie
Ciao Bryan, sei bravissimo! In questo video hai coniato anche un nuovo verbo italiano: "reciprocare" si capisce quello che vuoi dire, ma come dici tu, non si dice, credimi! 😂
Continua con questi video!!! Li adoro, per me sono un passatempo simpatico e inoltre molto più istruttivo della scuola!😉
complimenti spieghi in modo semplice e comprinsibile
Grazieeee! Sono stato uno dei tanti a chiederti questo video
Ottimo chiarimento sul MUST: + usato come PRESUNZIONE (u must be from Usa) piuttosto che come OBBLIGO STRINGENTE (U must not smoke in here, it's forbidden). ;) Coollllllllllll!
Bravo Briller sei in gamba.. Every blessing!
must: Maybe one can say that in English 'must' is used when "logic dictates it". (Such as when deducing someone is tired by his looks. ) Or in assuming based on what someone said or did: "You must be joking!"
Whereas in "I have to go", one is rather determined by time, and other responsibilities, tasks to do, ...
Non ho frequentato alcun corso di inglese. A scuola ho studiato tedesco. Ma ci provo comunque. Grazie per le tue lezioni.
Grazie xkè stò imparando inglese e le tue lezioni mi sono utilissime!
grazie mille per tutte queste lezioni!!! non smettere! abbiamo bisogno di te noi italiani perchè la scuola di inglese insegna poco e niente😂 continua cosi bravissimo!! comunque sei bravissimo in italiano complimenti!
nella scuola media, il nostro insegnante d'inglese era napoletano, con un forte accento calabrese.
Oramai credo sia morto, sognando l' Inghilterra. rip🙏
Con queste lezioni sto imparando tantissimo
Bringle, gran bel video ormai da quando mi sono Messo in testa che devo imparare l'inglese seguo solo te sei il migliore è pure simpatico , però io ancora non ho capito bene come si usa il TO e quando metterlo e quando no , non potresti fare un video solo sul TO ?
a me a scuola non hanno mai insegnato che 'must' è quello principale appunto perchè viene usato poco e ci avrebbe solo confuso le idee ... adesso che continuo a studiare l'inglese da autodidatta infatti lo uso poco, come hai detto tu, solo per i presentimenti ... uso molto di più have to, need to e should 😊 comunque Brian, le tue lezioni sono sempre preziosissime, grazie mille ❤
Stefania Paliotto you must've had a good teacher 😋
The show must go on 😅🙋
Sei bravissimo!
Mille volte bravo!!! Avrei una idea x te, ma quí non posso scriverla.
Hai un grande futuro se sarai ben guidato.
We should know this verbs!
È corretto? I tuoi video mi hanno aiutata molto in inglese!!
“Dobbiamo” saperlo! XD
5:00 e anche x gli obblighi (u *must* be 18 to drive a car) e al negativo divieti (u mustn't smoke in here)
Grazie Briller per questo video❤
Se ricordo bene, credo che ciascuno di quelli che hai elencato ha una leggera sfumatura:
*have to* è effettivamente quello più comune e *got to* è la sua versione più gergale.
Tuttavia non credo che *need to* e *must* siano sinonimi: per quanto io abbia carpito ascoltando la gente parlare in Inglese, credo che il primo riguarda proprio un bisogno proprio, che nasce da una necessità personale, mentre il secondo riguarda qualcosa che viene imposto dall’esterno o che riguarda ad esempio una forma di scadenza. Ma correggetemi se sbaglio.
C’è inoltre un verbo decisamente meno usato di tutti questi che è *ought to* , e ad essere sincero non ho ancora ben capito in che contesto si utilizza. Ma qui penso che già parliamo di sottigliezze.
Ciò detto ottima lezione Briller come sempre!
Una professoressa irlandese mi ha insegnato che ought to è usato come should, però non so se sbaglio.
Ad esempio
You should be more careful
You ought to be more careful
Credo sia così...
Mi pare che ought to si usi come forma condizionale del verbo dovere nel senso di "sarebbe meglio se...", ad esempio "dovresti imparare l'inglese" sottintendendo che sarebbe molto importante o utile se tu lo imparassi allora si può tradurre "you ought to learn english", e questa credo sia la differenza di sfumatura rispetto a should. Però ammetto che non mi è mai stato tanto chiaro come/dove utilizzarlo.
Grazie, sei bravissimo!
Sei davvero bravissimo a spiegare, potresti farlo di mestiere!
Grazie Grazie Grazie!!!Sei sempre utilissimo,GRANDE!!!
Nel caso si voglia impartire un ordine cosa si usa? Per esempio: "tu devi studiare!" come si traduce? Se un superiore dell'esercito comanda a un soldato semplice di fare qualcosa, cosa usa? Esempio: "tu devi obbedire ai miei ordini!", "tu devi sparare solo quando te lo dico io!"
“You have to study!”
“You gotta study!”
“You must study!”
Tutti ok! Bella domanda 👌🏻
Per gli ordini credo si usi il must sempre e comunque, credo
The Great John Mist di solito si usa pe esprimere r le obbligazioni strong soggettive cioè che si ritiene utile eimportante per chi parla ,tipo I go must ti bed erlier tonight ,mentre Have to non essendo un verbo ausiliare si usa per obbligazioni oggettive ( che per qualcuno pensa sia necessario) tipo I Have to arrive at work at 9 a.m. My boss is very strict
A me verrebbe da dire: you must study ( imperativo)
@@Anna-cg6xe no per nulla , suona pure male
io ti verserei pure lo stipendio ,anche perchè sei molto meglio di qualsiasi professore di inglese italiano ,non c'è proprio paragone!!
Sono d'accordo!💯
Mi piace il tuo modo di insegnarci l’inglese.
Bravissimo.
Grazie!!
Grazie per l’aiuto boy. Love you
Sei pazzo/a
ciao Brian... ,.....in italiano alle volte diciamo in risposta ad un complimento magari per un lavoro ben fatto,,, " è un dovere"...come lo traduci in english ? ----grazie di nuovo sei bravissimo , Alessandro
sei un grande ti stimo continua così
sei il migliore, grazie
Grazie che esisti!!
Qualcuno mi potrebbe spiegare la differenza tra zero conditional e first conditional per favore?✌
Lezione molto chiara
You Must go on in this mission!
sei un grande continua così
recently " the jefferson" a tv series of the seventies , is broadcast on tv , i can watch it in the original language and more than once i heard the phrase " i must be going "
con un paio di video di pochi minuti ho capito come usare questo cazzo di MUST che ho sempre sbagliato!!
hahaha ok I'm glad!
Ciao, io ho studiato inglese fin dalla seconda elementare e mi è sempre stato detto che must indicava un qualcosa di urgente, di imperativo, un dovere assoluto, un ordine da eseguire. Have to, invece, mi hanno detto che indicava una necessità non così urgente. Ho vissuto nella menzogna ahaha!
I love you ! 🤣🤣🤣 Grazie.☺️
Allora "must" è solo per il tempo condizionale.
Grazie mille❤
Potresti fare una lezione che spieghi la differenza tra can e may
Mauro Giuffrida credo che may sia più formale ed educato per chiedere qualcosa....ma non ne sono sicuro
Christian & Gentile in realtà né can né may vogliono la preposizione "to"
perché sono verbi modali, così come could, might, shall, should, will, must, etc. questi non vogliono preposizione bensì il _bare infinitive_
Hey Briller, scusa se la mia domanda non c'entra molto con questo video, ma potresti gentilmente fare un video dove spieghi come capire se una persona è inglese o americana?
So che può sembrare strano, ma sarebbe davvero utile
Marti X accento
DarkSword720 lo so, ma ci sono anche delle parole che tipo gli americani non pronunciano con l'inglese studiato a scuola, ad esempio "forecast" è diverso
Marti X Eh è tutta questione di accento
+Marti X Beh gli inglesi pronunciano pochissimo la R ed ha un diverso suono, invece gli americani la usano tanto. Noterai che gli inglesi pronunciano la er finale come una schwa (es. fire = faier [US], faia [UK]). Comunque ti consiglio il canale: Learn English with Papa Teach Me, trovi lezioni di pronuncia in inglese Britannico e vari accenti.
Mi sembra di capire che la ragazza vorrebbe un video tra le varie differenze di inglese (americano,canadese,britannico..) e non solo a livello di pronuncia. Cioè mi sembra di aver capito che sia questa la richiesta. Perché l'ho studiato anche io ma non bene. E non sarebbe male un video su questa cosa.
Hey Briller, potresti spiegarmi invece la forma negativa You haven't to.... You mustn't.... or You can't....) Se non ricordo male il primo inteso come non necessario che tu lo faccia.... E gli altri che è proibito fare qualcosa....., corretto? Grazie
Bryan potresti fare un video su come parlare formale, che non me lo ricordo tanto bene... Comunque nella mia classe l'insegnante per le regole usa la LIM coi tuoi video per semplificare le regole
Ti amo
Chiaro, grazie
mi stai salvando la vita ahahahha
Dammi il tuo indirizzo PP che ti mando un aiutino, penso che lo meriti, spieghi molto bene 👍
a 7:03 lo dice
grazie mille x la spiegazione di must perché me lo hanno spiegato molto male
Se non sbaglio esiste anche “Ought to”. Quando bisogna utilizzarlo?
Ha lo stesso significato di Should, ma presumibilmente c'è una differenza di registro. Ought to è più formale, meno colloquiale e quindi usato di meno.
Anche had better volendo ma è un "sarebbe meglio"
@@federicopavani319 LOL
thankyou so much
Io sapevo che must si usa per esprimere "Divieto, obbligo".
Thank you for your useful videos👍😊
Nelle frasi negative must e have to hanno significati diversi. Mustn't si usa per qualcosa che è vietato fare o che non devi fare nel modo più assoluto mentre don't/doesn't have to si usa per qualcosa che non è necessario fare ma se vuoi puoi comunque farlo.
Grazie!
need: "I need a Dollar, a Dollar is what I need" (->song) :)
Briantastic video, come sempre, 'young hove of language teaching'. ;)
Futuro anteriore must
Sappi che il tuo accento italiano è migliorato parecchio😊
Thanks
Bravissimo!!!
Ormai Briller è un "must" !!!
Amazing
Con che frequenza usate ought to?
We Venetians have "gaver(e) da" in our language, that it means litterally "have to". So I'm use to use "have to" when I speak English
0DarkWolf0 ELVENETOMEDIO Anche noi a Ferrara
Federico Pavani il verbo dovere è da plebei u.u
0DarkWolf0 ELVENETOMEDIO ahhah sì
Sei molto carino e garbato, e, anche io sto cercando di imparare l'inglese, e sono molto utili le tue spiegazioni. Per cui meriti un contributo( nel mio piccolo) ...I'll do it...is it correct?...🤔
E to be able ti quando si usa?
Scusa..allora quale sarebbe la traduzione corretta di " the show must go on " grazie
Piccolo appunto, per fare previsioni anche noi usiamo il verbo dovere, tipo "John non è a lavoro oggi, deve essere malato" che sarebbe "John ain't at work today he must be sick"
Thank U a lot!
Hi, è possibile avere una lezione sull'uso di tre o più sostantivi - non aggettivi- come tradurli, es. Atom Heart Mother o Positron Emission Tomography (questo più facile). La differenza fra suoni come bed e bad. Alcune parole particolarmente difficili, come miscellaneous. Thanx.
Ciao, purtroppo non riesco a darti una mano sulla pagina indicata, non sono capace. Jai per caso un IBAN ?
Ciao Bri, scusami io sapevo che GOT TO può significare sia "dovere" che "avere l'opportunità di". Se è vero, come faccio a capire se intendo la prima o la seconda? Esempio "I've got to go to school". Grazie mille
Dove stanno le altre spiegazioni dei modali ??
Grazie
ciao, come mai non hai menzionato ought to e due? grazie
Reciplocliamogli dai ; )
Perché utilizzi got to che é il tempo passato di to get , quindi non é il presente come tutti gli altri che hai elencato.
Grazie
Ciao Briller, ma esattamente cosa intendi quando dici che in italiano non possiamo dire "ho bisogno di qualcosa"? In realtà si può benissimo dire, ed è usatissimo.
Dovete dire I have need of, mentre diciamo solo I need
Aaah, adesso ho capito cosa intendi. : )
Bringlese potremmo dire “io necessito” che però non è usato molto
Ma giustamente, stando al ragionamento di Briller, anche in quel caso, non si potrebbe dire "Necessito un nuovo computer", bisognerebbe comunque usare il "di", che in inglese non si usa per dire "I need a new computer".
universe into idea hai ragione, non ci avevo pensato, però è comunque più corto rispetto a:” ho bisogno di”.
UTILISSIMO
Always bril liant
Molto simpatico
Brian tu vedi il 1900 come secolo lontano.... mi fai sentire vecchio :-(
In italiano per dire "ho bisogno" si può dire anche "necessito"
grazie ❤
Ecco un altro mio dubbio.....perchè nella frase con must ha usato prima past simple e poi present perfect?non si potrebbe usare present perfect in tutte e due? Ne sarei molto grato se qualcuno potrebbe chiarirmi le idee
Cioè nella prima si usa did per via dell azione conclusa e ok......ma nella seconda perchè usare have used? Non fa riferimento sempre a un azione conclusa?
A me a scuola avevano insegnato che must traduce un dovere inteso come obbligo "devi finire i compiti" mentre should il dovere come consiglio "sembri stanco, dovresti andare a riposare"
Il need to l'ho scoperto da poco e lo userei in quei casi nei qual il nostro dovere esprime un bisogno tipo "devo andare a fare la spesa" che può essere inteso come "Ho bisogno di fare la spesa" perché il frigo è vuoto....