Bahjat Yahya - Gwem Bo Radera

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 12 жов 2024
  • Provided to UA-cam by Amuseio AB
    Gwem Bo Radera · Bahjat Yahya
    Gwem Bo Radera
    ℗ Bahjat Yahya
    Released on: 2022-12-09
    Composer: Bahjat Yahya
    Auto-generated by UA-cam.
    _________________________
    هۆنراوە و ئاوازی بەهجەت یەحیا
    ساڵی ١٩٨٩
    سۆزی شەوێك
    گوێم بۆ ڕادێرە بەس تەنها ئەمشەو
    لە دوو دیدەی من میوان نابێ خەو
    بەس تەنها ئەمشەو تۆ میوانم بە
    هەڵگری نازی هەست و سۆزم بە
    ڕایژێنە تاوێ بێشکەی دڵی من
    دامرێنەوە کوڵی گریەی من
    تۆ بووی ئاودێری باخی دەروونم
    ئیلهامی شیعری بەستەی ئەوینم
    چۆن دەستت تێیچوو ئەو باخە جوانە
    وا پێشێلی کەی بێ بەزەییانە
    ئەم حەزە دیلە ڕووبکا بەرەو کوێ
    ئاهی ئەشکی من ئۆباڵی بەکێ
    بێ سۆراخ و شوێن وا بووم سەرەڕۆ
    بووم بە هەڵگری بارگەی خەمی تۆ
    چۆن دڵت توانیی دڵم بشکێنێ
    داستانی عەشقم هەرەس پێبێنێ
    ئەو سوێیە تاسەر لە دڵم دەرناچێ
    بێ وەفایی تۆم هەر لە یاد ناچێ
    شعر وألحان: بهجت يحيى
    ترجمة: خالد سليمان
    عاطفة ليلة
    أصغِ إليّ هذه الليلة فقط
    لا نوم يزورني
    كن ضيفي هذه الليلة فقط
    كن بيتاً لأحاسيسي ومشاعري
    هزّ مهد قلبي قليلاً
    اطفئ فورة بكائي
    ***
    كنت ساقية لبستان روحي
    إلهاماً لأبيات عشقي
    ذلك البستان الجميل
    كيف تجرأت على سحقه بلا رحمة
    أين يتجه هذا الحب الأسير
    آه عشقي ذنب من يكون؟
    ***
    صرت بلا مكان أو عنوان،
    مترحلاً
    صرت مأوىً لهمومك
    كيف امكن لقلبك أن يكسر قلبي
    أن يدفع قصة عشقي إلى الإنهيار
    هذا الألم لا يترك قلبي أبداً
    نكث الوعد، لا أنساه أبداً
    Lyrics and composition: Bahjat Yahya
    Affection of Tonight
    Listen to me just for tonight,
    Sleep has not met my eyes
    Be my guest just for tonight
    Attend to my feeling and affections
    Sway the cradle of my heart for a while
    Conciliate my broiling cry.
    You were the watering to my soul's garden
    The inspirations to my love poetry
    How could you mistreat that beautiful garden
    To ignore it so mercilessly
    Where should this confined love go?
    On whose burden are my tear's sighs?
    I have become a wanderer, with no trace or place
    I have become the bearer of your inflictions' burden
    How could you have the heart to break my heart
    To obliterate the story of my love
    This agony will never leave my heart
    I will never forget your disloyalty.
    / bahjatyahyaofficial

КОМЕНТАРІ • 749