Luyện nghe tiếng Anh: Bún chả hâm
Вставка
- Опубліковано 11 вер 2024
- Không diễn viên. Không kịch bản. Toàn là tiếng Anh giao tiếp tự nhiên.
Trong clip này bọn mình nói về việc ăn đặc sản Hà Nội ở ngoài Hà Nội. Bọn mình không đọc kịch bản mà là giao tiếp kiểu hàng ngày. Clip này cũng bao gồm một đoạn phân tích sẽ giúp bạn tìm hiểu vè từ vựng, ngữ điệu, và ngữ pháp.
Phụ đề tiếng Việt: 0:43
Đoạn phân tích: 7:28
Phụ đề tiếng Anh: 11:15
Thanks to James Andrews for appearing in this video. Cảm ơn Lê Hậu vì đã duyệt lại phụ đề tiếng Việt.
Song: "Neither Wolf Nor Dog," from my friend Joe's duo, Drive North: drivenorth.bandcamp.com
P.S. Có một lỗi chính tả trong phụ đề tiếng Việt. Mình đã định viết "phải nhai nhiều hơn bình thường," chứ không phải "bình thương." :)
Ủng hộ kênh của Dan tại / danhauer
Ý tưởng làm clip này khiến người xem cảm thấy như đang ngồi ở đó nghe cây chuyện vậy. Tuyệt vời. You are the best. :)
lục lại xem mấy video cũ của thầy. mình yêu thầy này quá
những clip của thầy thât ý nghĩa
Hy vọng sẽ có nhiều vids như thế này. Học như thế này rất hay, vừa được học từ vựng (vocabulary, phrasal verbs), vừa học đc ngữ điệu và cũng như đc hiểu hơn cảm nhận của người nước ngoài về VN.
Thk a lot :D
Bố mẹ thầy sắp sang VN chơi. Thầy có thể sẽ quay một cuộc nói chuyện đấy.
thày giáo tiếng anh online "Ngầu" và " cực thiện cảm" . Cảm ơn movies cực bổ ích của a ^^
cảm ơn thầy , video rất hay , em đã xem lại nhiều lần!
Rất thích video thực tế như này nhiều hơn để mình học hỏi được dễ hơn .
Anh Dan thân,
em thấy hình như phụ đề ở 11:53sec bị thiếu từ trong ngoặc đơn: "Yeah, (what) do they ...." ?
{the subtitle is missing WHAT or BUT @11:53s, isnt it ? I heard the sound like that " yeah, ... do they " but I am not sure }
Cảm ơn anh !
thầy hay quá , em ngồi xem cả tối chưa hết
thanks bác nhé. chúc bác sức khỏe, ra nhiều video hay nữa.
Các video của thầy rất hấp dẫn, và hữu ích. mình muốn ủng hộ thầy để được xem nhiều video hơn nữa. nhưng mình không dùng thẻ tín dụng. vậy có cách nào khác ngoài việc phải lập thẻ tín dụng không ạ ?
có điều làm cháu hơi buồn cười ở video này chú Dan ạ!!! Hai chú cứ uống đi uống lại cốc nước và cuối cùng....😂😘
Bạn có thể thêm phụ đề tiếng Việt song song với tiếng Anh đc ko?. Điều này sẽ giúp mình hiểu nhanh hơn vì vốn từ của mình còn ít và tra từ điển sẽ làm chậm việc học. Thank you so much.
Cám ơn Dan nhé, video rất thú vị.
Mình mong sẽ có cả những clip về các thì trong tiếng anh. Rất cảm ơn a về những clip! Thank you!
Tối nay anh post một clip mới và cũng giải thích các thì một chút.
rất bổ ích.mong sẽ có nhiều video như thế này hơn.thanks
Cảm ơn vì bài giảng.
thầy đăng đúng ngày sinh nhật của em!
hy vọng có nhiều video như thế này để luyện nghe ạ
anh đã học tiếng việt và thông thạo song ngữ. anh cho em hỏi khi mình nghe có nên dịch tiếng anh ra tiếng việt không anh :v. thank anh Dan nhiều
em chúc thầy sức khỏe và mong thầy làm nhiều video về các cuộc trò chuyện ngẫu nhiên hơn ạ em cám ơn thầy
thầy hay quá, thích thầy ghê ấy ●ω● e thành fan của thầy rồi!!
thầy Dan làm hai lần CC kiểu một cái Eng một cái Viet. Xem hai lần có nhiều ấn tượng hơn. Dù sao rất cám ơn thầy.
When you were talking about "bún chả" in đà nẵng (at 4:00), i'm pretty sure it wasn't "bún chả", it was "mì quảng" which is a famous food in Quảng Nam (nearby Đà Nẵng).
video cua thay hay qua,cam on thay rat nhieu
Cám ơn anh DAN nhiều ạ!
Thank you for videos that are useful for me!
foods in different regions will have different tastes.
In the South, foods tend to be sweet a bit while foods in the Middle of Vietnam are quite salted :D
thanks your video! Thanks you very much!
những video luyện nghe như vậy có đủ yếu tố cần thiết, thầy làm tiếp series này được không thầy, cám ơn thầy
Thích cách anh biểu cảm từ "yeah" ở 9:21, cool :)
mình nghĩ thầy DAN nên làm thêm video kiểu 2 thầy nói chuyện thế này về các chủ đề , sẽ rất hiểu quả cho việc học tiếng anh
xem lại video này mà thấy rất rất khâm phục thầy Dan =)))))) bh thầy nói tiếng việt như ng việt rồi =))
I love this video! It's very natural,no actors,no script ... Fantastic! Thank you very much. ^ _ ^
You're welcome. I'm glad to hear you say that you like the style of it. This video was sort of an experiment.
I'm an european Viet, English is my second language and I'm a fluent speaker. I know more English than Vietnamese so what I'm doing here is actually learning Vietnamese by reading the subtitles. Thanks a lot, you do an amazing work Dan. I like watching your vids even though I have the opposite problem :)
Thanks! I'm glad the videos are useful for you, even if not for my originally intended purpose. :)
+Tran VA hahaha I'm a European, with English as my second language too, that have lived in Vietnam and learnt some Vietnamese and I do the same! I listens to the Vietnamese words, read the English subtitles and extend my Vietnamese vocabulary that way :)
i need someone to help me learn English can you help me and i can help you learn Vietnamese
Làm thêm clip kiểu này đi anh. em đang khó khăn về việc học từ vựng bắt được clip này học thấy có hứng thú hẳn.
Giả dụ như giờ đi du lịch gặp người nước ngoài thì giao tiếp như thế nào nhỉ ?
Tối nay anh post một clip kiểu này mới. Nói khá hài hước, chắc các bạn sẽ thích lắm.
cảm ơn thầy! video rất hay
mong thầy làm nhiều hơn các bài như thế này.........
Khi ăn bún chả xong,một người nói :"Bún chả ngon"
thì có nghĩa là tô bún không ngon hay là tô bún nó ngon :v :)))))
ngôn ngữ nào cũng có vần điệu mà bạn. tùy theo quãng nghỉ, âm nhấn và biểu cảm mà hiểu thôi. thật sự mỗi clip của ổng là mỗi lần À lên 1 cái :)))
Ước gì thầy Dan làm nhiều cuộc đối thoại hơn thế này nữa.
rất bổ ích ,anh có thể làm 1 video để giúp phân biệt các từ chỉ số lượng trong tiếng Anh được không,như kiểu : a pack of dogs, v..v.. cách phân biệt và sử dụng another ,the other ,v..v.. rất mong đợi những sản phẩm khác của anh =)
Other, another thì anh đã làm: ua-cam.com/video/gOlYZuz5H5U/v-deo.html
:)
Nghe được khá nhiều à hiểu ngay mà không cần nhìn sub tiếng Việt vì hầu hết cũng là những từ dùng thường ngày nên cũng khá dễ để tự dịch và cũng không khó nghe như mình vẫn nghĩ :)
I believe the one in Danang you guys talked about is "bun cha ca", made from fish, not the same "bun cha" made from pork in Hanoi.
Hay lắm anh à. Thanks 2 anh nhiều
Không có gì.
Dan! Is there any engsub for this video?
+Dev Blogs 11:15
Rất hay ! Thầy hãy làm thêm nhiều video nữa ạ .
Ok!
Thầy làm nhiều clip như thế này nữa được không thầy?
I start enjoying the ways you're teaching, I've been learning a lot of English from your channel in interesting ways. Thanks so much for coming VN and speaking very excellently Tiếng Việt.
You're welcome. I'm glad you like them.
+Dan Hauer Bạn đã thử bánh cuốn chả ở Phủ Lý chưa? Cũng gần Hà Nội đó.
sz 2ww053 98,r, ,
nhai đi nhai lại mấy video của thầy không chán, thật thực sự giúp mình cải thiện trình độ tiếng anh nhiều lắm. em cảm ơn thầy!
Dù sao thì cũng phải nói chuyện theo chủ đề chứ không hẳn là nói kiểu bình thường thích gì nói nấy, nên hai thầy có vẻ hơi gượng gạo thì phải :) Anyway, thanks for the video, Dan!
cách thiết kế bài giảng của anh rất sáng tạo, thú vị, dễ hiểu dễ nhớ. Cám ơn anh nhiều lắm!!!
I watched your videos before knowing that you work at Language Link Vietnam. I am working at LLV as well and I regconized you when you came to DCV for workshop :)
Oh, you work at DCV? Are you a CSO?
thầy ơi cho em hỏi khi nghe đoạn thầy đọc " i had believe" hình như thầy không đọc i hét bì li mà đọc i đờ bì li phải không thầy ?
thích kênh thầy r
thank you very much!
Em vô cùng thích những video của Thầy Dan ấy a, nhờ những video hữu ích của thầy mà em cải thiện được Tiếng Anh của mình rất nhiều, Thanks a lot
i think the english videos on youtube made by the american are very good to practice listening. They talk many things of the life in america. :)
Dan, em rất thích xem videos của Dan. Hâm mộ nhất là khả năng nói tiếng Việt.
Dan có thể chia sẻ với em về cách Dan học và được dạy tiếng Việt như thế nào không?
Bạn em sẽ đến sinh sống và làm việc ở Việt Nam vào tháng sau, nên em rất mong Dan có thể giúp em.
Cảm ơn Dan nhiều!
Thay nói cũng hay đấy
Thầy ơi, thầy nghĩ gì khi từ Internet người Việt dịch ra là điện tử? Từ "điện tử" theo lối chơi bóng của người Việt là "chết" do sử dụng phiên âm từ "tử" trong tiếng Hán. Song chữ Việt là dạng chữ phiên âm còn chữ Hán là dạng chữ tượng hình, từ tử trong tiếng Hán có nghĩa là con hoặc chết.
mới vô tình xem video, nói tiếng việt hay quá. video hài nữa :D
Cảm ơn bạn. Bạn xem các clip tiếp theo nhé.
Trong đoạn đối thoại có cụm từ almost every day. Vậy nghĩa của từ almost này là hầu như, gần như phải không ạ. Video trước về almost chưa có trường hợp này???
Phải rồi bạn, vì không phải ngày nào cũng thế
Rat vui Khoi thay Duroc lip Cua ban . Toi dang hoc tieng anh nhung ko biet tu dau bat dau
thanks so much .
hay lắm thầy ạ!!!
Thank you so much.
You're quite welcome.
How can we use "accustomed to" and "be used to" correctly, Dan sensei?
I really like the way you make English be closer to Vietnamese people. Thank you so much!
Those two expressions are basically the same, except "be accustomed to" is more formal.
Thank you, Dan sensei :)
+Aisling Nguyen Có cả vụ chèn tiếng Nhật vào à? Haha. :))
The moment you pulled the 'bạn đã bao giờ chỉ ăn một sợi bún chưa?!?!' face actually cracked me up. Well done! Keep up the good work!
Thanks, glad you liked it. I try to keep it funny, you know?
Thank you very much
You're welcome very much. :)
anh ơi cho em hỏi là: trong văn nói thì hay sử dụng thì nào ạ? Hi vọng a có 1 clip hay về giới thiệu thì trong văn nói. Mặc dù biết cách sử dụng các thì nhưng nhiều khi nói vẫn còn lơ mơ về thì ạ :(
Mới có! ua-cam.com/video/MOejVaEs4I8/v-deo.html
Hello Dan. Do we say " the same as" or " the same with"? In the video you said " the same with". Please explain to me! Thanks.
Eh, usually "the same as," but I guess "the same with" can be okay sometimes.
Just added to my learning-english playlist :D
Great, thanks!
Dan ơi, mình không tìm được nhạc Dan mở khúc đầu, Dan có thể gửi mình link bài hát này được không?
Hi Dan, can you please tell me the address that you get your "crispy sausage and stick sauce" in Hanoi, i really want to try it out 😍
thanks dan
thanks you so so much... đúng kiểu vừa học vừa cười bò ra. 😂
hay tuyệt
i love to listen to your clip
thầy dan ơi cho em hỏi:trong câu tớ ăn rồi của James lại nói là I have ạ
thank you so much
This is "Bún Chả Cá" dude. May be he was too hungry to see the word "Cá - fish". Bún Chả Cá is Fried Fish Meatball Noodles Soup served with veggies and fish sauce. This is a famous dishe in Danang.
thầy ơi thầy có thể đến Cao Bằng du lịch một lần đi ạ. Cao Bằng cũng có rất nhiều món ăn rất ngon đấy ạ
Bún chả rất ngon. Và Dan nói rất hay.
Man, these videos make it really apparent to even a native English speaker how truly unintuitive our grammar is. Great videos and nice to catch a slice of life from Vietnam! I'm based in Hong Kong and can't wait to get over there and visit sometime.
Những ngừi nước ngoài thường sử dụng "have" thay cho "eat" chẳng hạn như have dinner ... và từ "take" "get" chẳng hạn ...mong thầy làm 1 video nói về nó
Thanks
Tuyệt vời! Đã subscribe
Love your way of making the story. Funny, natural, and inspiring!
hay lắm Dan. mình hi vọng Dan sẽ làm nhiều video như thế này nữa. cám ơn Dan nhiều về những video bổ ích này nha.
Notthing wrong, sir. It's great. Thầy nên đến Ninh Giang đấy. Có đặc sản bánh gai :D
Thks a lot.
Don't mention it.
Quá tuyệt vời, anh là một trong những người giúp người Việt giỏi tiếng Anh hơn, chúc anh sức khỏe và thành công nhé!
:))) Anh biết từ Vãi không anh Dan? ^_^
Anh có chứ. :)
Dan, I think there is a misunderstanding about "bun cha" in Danang. In Danang, we have three kinds of "bun cha".
The first one is "bun cha Ha Noi", remember the word Ha Noi in its name. If you don't see the word Hanoi, that's not the kind of bun cha you mentioned. Of course, "bun cha Ha Noi" in Danang is not as good as the original one, but it's not totally different as your friend said.
The second "bun cha" is somewhat like "bún bò". The soup and noodles are the same as bun bò, however, instead of meat, we have meatballs. Children often have this because it's softer than meat. I think your friend has tried this "bun cha".
The third one is "bún chả cá". Chả cá is fishball. Bún chả cá is the specialty of Danang and I will use the word delicious for "bún chả cá". You should try it when you have chances.
Anyway, this type of listening and speaking practice is so interesting and useful. Many thanks, Dan.
đói quá =)) Thanks Dan ^^
Hồi làm video này Dan nói tiếng Việt như "chị google" :)))
I found this video by chance, but it's exactly what I need. So useful! I often ask myself why I cannot speak a phrase in a natural manner like an native even though I know exactly how to pronounce each word. And this video is the response. Sincere thanks to Dan Hauer and love this video!
A small question, how long have you been in Viet Nam? Your Vietnamese is so good:)
great job, Dan. I've enjoyed every single video of yours. Please keep up your amazing work! thanks alot :D.
I think you should try "banh cuon" in Van Dinh. Van Dinh is the main town of Ung Hoa district, Ha Noi. It's the town of food. Van Dinh is verry famous for duck. You can see "vit co Van Dinh" in many places in Hanoi. But "Banh cuon" here is aslo verry good. You can cross Van Dinh Town when you take a trip to Mi Duc district (Huong pagoda, Quan son lake) or many places in Hoa Binh province. Try "Banh Cuon" against, it's will change your mind :)
Cám ơn thầy vì những video rất hữu ích này. Thầy giảng rất nhiệt tình và dễ hiểu. Và thầy nói tiếng việt giỏi thật đấy!