Bardzo to jest ciekawe ale skomplikowane. No cóż , inna kulturą, trzeba uszanować. Ale cieszę się, że mamy o wiele prościej, jeśli chodzi o relacje między ludźmi
A menel, który chce trochę gotówki do takiego chłopaka powie tez ‚kierowniku’ jednak w momencie kiedy rozmówca menela będzie elegancko ubrany dorosły mężczyzna No to będzie ‚panie kierowniku’ ewentualnie ‚dyrektorze’. Pozdrawiam
@@annamanska9335 Mój Ojciec kiedyś w pociągu otrzymał tytuł inżyniera. Ale to chyba dlatego, że miał na sobie dżinsy i kamizelę, a obok siedział facet w białej koszuli i lnianych spodniach, więc to on był "dyrektorem" xD
@@ErtixPoke w azjatyckich kulturach w społeczeństwie dobro zbiorowości jest wazniejsze od dobra indywidualnego, dlatego tez tak wazne sa relacje i szacunek miedzy różnymi członkami społeczeństwa.
Mieszkając w Korei byłam juz nazywana 형수 (żona starszego brata), 며느리 (synowa), 사모님 (pani żona? xddd), 아주머니 (no comment), 언니 (starsza siostra), 외숙모 (ciotka) XDD Juz nie wspominając całej rodziny której sama musiałam się nauczyć. Czasem nawet nie wiem, że mowa jest o mnie, bo każdy używa innego określenia XDD
Tak xdd Co prawda nie prosto w twarz, ale np zdarzało sie, że mój mąż otwierał drzwi, a babeczka do niego czy 아주머니 nie ma w domu czasem, bo ma sprawe xd
niektórym przydało by się zobaczyć ten film, bo osobiście spotkałam się z bardzo dużą liczbą przypadków, gdzie 'kpoperki' używały słowa 'oppa' jako 'daddy', nie ma się opisać zażenowania jakie wtedy odczuwam xD
Wniosek - będąc w Korei zadawaj się tylko z młodszymi ludźmi, najmniejsze ryzyko, że kogoś urazisz 😂 A tak serio to świetny filmik, bardzo przejrzyście to wszystko usystematyzowałaś! 😄👍
Ciągle mi się kojarzy ,,oppa" z tym jak w języku polskim nieraz używamy tego słowa przy podnoszeniu jakiś ciężkich przedmiotów. :) Super filmik.Bardzo przydatny. W języku japońskim jest podobnie.
Filmik bardzo przydatny.😉 ,,Oppa" już w pełni rozumiem czemu mój idol Jungkook nie przepada za tym jak fanki tak do niego mówią.😞 Po pierwsze często wołają tak do niego nawet dziewczyny STARSZE od niego. Po drugie mimo, że one mogą wiedzieć o nim WSZYSTKO, bo przecież Internet jest zasypany informacjami na temat Kookie'go, to przecież on nie zna ich! Więc nie są sobie na tyle ,,bliscy".🤔 Dziękuję Pyrciu♡ Wszystko mi się rozjaśniło 😊😘
tæ .kookie Tak :D Szczeģolnie taki jeden filmik, na którym: Fanka: OPPA!!! (Do Kookie'go) Kookie: Nie jestem Twoim oppą... (I ta próba bycia poważnym😂)
jejku, mój tatko kiedyś powiedział do jednej koreanki "arigato", zrobił to tak spontanicznie, że się nie zastanowił nad tym co mówi i ta pani była wyraźnie oburzona. Heh
Jejuuuu ale co ślicznie w tych włoskach ❤ zaczęłam interesować się Koreą od niedawna. Zakochałam się w niej. Zaczęłam uczyć się Koreańskiego na własną rękę i zamierzam kiedyś wyjechać do Korei. Trafiłam na twój kanał i to było najlepsze, co mogło mnie spotkać. Być może dla Ciebie będą to mało znaczące słowa, ale chciałbym abyś wiedziała, że jesteś niesamowitą i bardzo mnie mortwujesz. Miałam ostatnimi czasy dość trudny okres... a dzięki Korei i Tobie znów jestem szczęśliwa. Dziękuję Ci za to z całego serducha ❤
Hej Pyra ☺️ Mam do ciebie pytanie - czy mogłabyś powiedzieć cos o wegetarianizmie w Korei? czy łatwo być tam wege i czy dużo osób się tym interesuje? wydaje mi się ze mało osób tam przejmuje się ta sprawa i większość je mięso, jednakże jak są traktowane osoby które tego mięsa nie jedzą? oraz czy w kazdej restauracji są dania wegetariańskie?
Super pomysl film. Rodzina mnie ostatnio podpytala o zwracanie sie do Koreanczykow, wiec podsunelam im twoj film. Rozbawilo ich , ze moj maz to PUDZIAN NIM :))) Osobiscie nie bardzo lubie uzywac zwrotu "oppa" w zwiazkach, bo kojarzy mi sie z kazirodztwem :) Niestety wielu Koreanczykow bardzo to lubi i prosili by tak do nich mowic, co wg. mnie jest bardzo creepy. Niestety moj maz rowniez to lubi...
Spadłaś mi z nieba :D już teraz wiem o co kaman z oppa :D cały serial zastanawiałam się o co chodzi kiedy głową bohaterka Beul-laek zwracała się do gościa oppa a tłumaczyli jego imieniem :D
Obejrzałam sobie ten filmik w ramach relaksu po zajęciach, a przy okazji nauczyłam się czegoś nowego - łączę przyjemne z pożytecznym ^-^ Jak zwykle bardzo ciekawy filmik, bardzo przyjemnie się Ciebie słucha ❤️
W mojej rodzinie wszyscy mówią sobie po imieniu. Np. Kiedy chcę żeby ciocia poszła ze mną, to nie mówię "chodź ciociu" tylko "chodź Aniu" u nas jest to normalnie i tak jest od zawsze. Tak samo razem z bratem mówimy do rodziców ❤
Ten moment kiedy książka nauczyła cię używania "당신" i używałas tego do tej pory a żaden z Koreańczyk ów cię nie poprawił.... Dzięki pyra boże zaoszczedzilas mi dalszego wstydu... ♡
Mikuła z "Mówiąc inaczej" zrobiła odcinek o tym, jak te relacje wyglądały kiedyś w polskim i wyszło tylko troszkę mniej skomplikowanie. Całe szczęście mamy to już za sobą...
Nie widziałam filmu Pauliny, ale jeśli faktycznie było tylko trochę prościej, to mega się cieszę, że język poszedł w tę stronę i faktycznie mamy to za sobą. Rozumiem kilka zwrotów czy coś, ale serio, przez cały filmik myślałam "Czemu oni sobie tak komplikują życie, mimo że języki przecież ewoluują?" Chyba tego nie pojmę xd
Słuchając jak o tym opowiadasz przypomniał mi się pewien dowcip (dziś pewnie zwany sucharem, ale co tam) -Hej ty! -Nie jesteśmy na 'Ty" -Kolego! -Nie jestem pana kolegą. -A jak mam się zwracać? -Proszę pana... -A zatem proszę pana... -Słucham? -Kiedy jeszcze byliśmy na etapie "Ty" mężczyzna, który właśnie zniknął za rogiem, kradł panu portfel...
"Złotko" albo "kochanie, jak dojdę na dworzec?" 🤣 U nas też można w papę zarobić za brak honoryfikacji na ulicy 😄. Bardzo rozumiem Koreańczyków i bardzo popieram :-) W sumie, to mało mnie to wszystko dziwi, bo do teściowej nie powiem "szwagier, chono tu!" Super filmik, dziękuję!
Bardzo ciekawy filmik. Planuję kiedyś się nauczyć koreańskiego i jestem pewna, że twój filmik mi się przyda. A tak poza tym ostatnio zastanawiałam się nad tymi zwrotami, w szczególności nad tym oppą bo jednak to jest nagminnie używane XD
Dzięki za filmik, jest naprawdę ciekawy. Widzę, że podobnie jest w języku japońskim, tam też stopień honoryfikacji zależy od tego do kogo się zwracamy. Inaczej zwrócimy się naszego ojca, inaczej gdy będziemy o nim mówić naszemu znajomemu, a jeszcze inaczej, gdy będziemy mówić o czyimś ojcu. Na początku można się w tym pogubić, naprawdę;))
9:54 To mój ulubiony moment w całym filmiku ;D Naprawdę bardzo przydatne, nawet jak się zna część wyrażeń. Na pewno będę wracać, bo można się w tym pogubić.
Twoje filmy są coraz lepsze (wcale nie twierdzę, że były kiedykolwiek złe!) :p. Znasz może kanał na YT "The World of Dave"? Fajnie byłoby Cię tam zobaczyć :D Pozdrawiam z UK ;)
Hmm ciekawe z tym dangsin. Faktycznie w dramch tylko słyszałam jak żona do męża (i na odwrót) używała tego określenia ale ucząc się Koreańskiego miałam zdania ze słowem dangsinyn.
U nas, w języku polskim, też były takie piękne określenia, np. świekr, świekra, snecha etc., ale niestety wszystko się ułatwiło i mamy już tylko kilka typu teść, teściowa, szwagier, szwagierka etc.
Strasznie to wszystko skomplikowane. Gratuluję opanowania tego języka. Ja chyba bym nie wydoliła. O kurcze , też słowo użyłam. Mam jedno pytanie. Co oznacza słowo "mida". Patrzyłam ostatnio na filmiki o Korei PN. i tam bardzo często ten wyraz występował. Na końcu zdania, chyba,
Kiedy zaczęłaś mówić o tych wszystkich szefach i kierownikach to przypomniałam sobie piosenkę 'Pissing me off' Pa Hul Za. Teraz nie wyjdzie mi z głowy przez tydzień ):
Saranghaeyo Thanos oppa ❤
whatt ??
Ktoś tu chyba był na Avengersach :D
Boże nie spojlerujcie mi proszę. Idę na to dopiero w piątek xD
Ja też na tym jeszcze nie byłam xD Ale Thanos jest po prostu tylko jeden i od razu wiadome było o co chodzi :D
Smoczyca Venona Okej
Okej, czyli ślub tylko z jedynakiem
XDDDDDD
XDDDDDDDDDD
Z jedynakiem sierotą wychowanym przez wilki
Bardzo to jest ciekawe ale skomplikowane. No cóż , inna kulturą, trzeba uszanować. Ale cieszę się, że mamy o wiele prościej, jeśli chodzi o relacje między ludźmi
W Polskim też jest taka honoryfikacja na ulicy. Małoletni do pana Menela żeby mu kupił alkohol nie powie menelu tylko kierowniku ;)
A menel, który chce trochę gotówki do takiego chłopaka powie tez ‚kierowniku’ jednak w momencie kiedy rozmówca menela będzie elegancko ubrany dorosły mężczyzna No to będzie ‚panie kierowniku’ ewentualnie ‚dyrektorze’.
Pozdrawiam
@@annamanska9335 Mój Ojciec kiedyś w pociągu otrzymał tytuł inżyniera. Ale to chyba dlatego, że miał na sobie dżinsy i kamizelę, a obok siedział facet w białej koszuli i lnianych spodniach, więc to on był "dyrektorem" xD
czemu oni sobie tak utrudniaja zycie xD
Utrudniają? Raczej ułatwiają.
@Ertix raczej nie
Bo kultura osobista jest dla nich bardzo ważna i chcą się odnosić do wszystkich z szacunkiem
@@ErtixPoke w azjatyckich kulturach w społeczeństwie dobro zbiorowości jest wazniejsze od dobra indywidualnego, dlatego tez tak wazne sa relacje i szacunek miedzy różnymi członkami społeczeństwa.
Mieszkając w Korei byłam juz nazywana 형수 (żona starszego brata), 며느리 (synowa), 사모님 (pani żona? xddd), 아주머니 (no comment), 언니 (starsza siostra), 외숙모 (ciotka) XDD Juz nie wspominając całej rodziny której sama musiałam się nauczyć. Czasem nawet nie wiem, że mowa jest o mnie, bo każdy używa innego określenia XDD
Polki w Korei naprawdę byłaś nazywana starsza panią? XDDD
Tak xdd Co prawda nie prosto w twarz, ale np zdarzało sie, że mój mąż otwierał drzwi, a babeczka do niego czy 아주머니 nie ma w domu czasem, bo ma sprawe xd
Boże....
niektórym przydało by się zobaczyć ten film, bo osobiście spotkałam się z bardzo dużą liczbą przypadków, gdzie 'kpoperki' używały słowa 'oppa' jako 'daddy', nie ma się opisać zażenowania jakie wtedy odczuwam xD
Boże... XDDD
nooo albo jak oppa tłumaczyli na tatusiek w squid game, to tak wewnętrznie boli...
ojejku nieee... 🤦🏻♀️
Cieszę się , że wstawiłaś filmik o tym jak nie urazić koreańczyka, ponieważ ostatnio się nad tym zastanawiałam 😗😀
Wniosek - będąc w Korei zadawaj się tylko z młodszymi ludźmi, najmniejsze ryzyko, że kogoś urazisz 😂
A tak serio to świetny filmik, bardzo przejrzyście to wszystko usystematyzowałaś! 😄👍
9:40 PUDZIAN-NIM X'D
haha przez ciebie do konca zycia tego zwrotu nie zapomne :D
Ciągle mi się kojarzy ,,oppa" z tym jak w języku polskim nieraz używamy tego słowa przy podnoszeniu jakiś ciężkich przedmiotów. :) Super filmik.Bardzo przydatny. W języku japońskim jest podobnie.
Tym czasem koreańczyk w Polsce nie znający naszego języka XD
WhAtAfAcK?!!??!?!?
Filmik bardzo przydatny.😉
,,Oppa" już w pełni rozumiem czemu mój idol Jungkook nie przepada za tym jak fanki tak do niego mówią.😞
Po pierwsze często wołają tak do niego nawet dziewczyny STARSZE od niego.
Po drugie mimo, że one mogą wiedzieć o nim WSZYSTKO, bo przecież Internet jest zasypany informacjami na temat Kookie'go, to przecież on nie zna ich! Więc nie są sobie na tyle ,,bliscy".🤔
Dziękuję Pyrciu♡ Wszystko mi się rozjaśniło 😊😘
zawsze mnie śmieszy to jego wkurzenie ❤
tæ .kookie Tak :D Szczeģolnie taki jeden filmik, na którym:
Fanka: OPPA!!! (Do Kookie'go)
Kookie: Nie jestem Twoim oppą...
(I ta próba bycia poważnym😂)
+Wiktoria Głuc dokładnie hahahahahaha❤
Dokładnie , aż mi się kojarzy ten filmik
Army: Jungkook oppa
Jungkook: nie jestem twoim oppą
I to wkurzenie na twarzy Jungkooka xD
I'm nOt yOur oPpA
ja tam z moimi koleżankami mowimy na naszego nauczyciela od koreańskiego "andrzejek oppa"
wole żeby się nie dowiedział X DDDD
savage yoongi "andrzejek oppa" 😂 You made my day haha On jest z Koreii ? ;)
Andrzejek oppa XDDD Płaczę że śmiechu 😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂
savage yoongi XDDD
Basia 1 tak
To czemu go tak przezwaliście? lol
jejku, mój tatko kiedyś powiedział do jednej koreanki "arigato", zrobił to tak spontanicznie, że się nie zastanowił nad tym co mówi i ta pani była wyraźnie oburzona. Heh
Jejuuuu ale co ślicznie w tych włoskach ❤ zaczęłam interesować się Koreą od niedawna. Zakochałam się w niej. Zaczęłam uczyć się Koreańskiego na własną rękę i zamierzam kiedyś wyjechać do Korei. Trafiłam na twój kanał i to było najlepsze, co mogło mnie spotkać. Być może dla Ciebie będą to mało znaczące słowa, ale chciałbym abyś wiedziała, że jesteś niesamowitą i bardzo mnie mortwujesz. Miałam ostatnimi czasy dość trudny okres... a dzięki Korei i Tobie znów jestem szczęśliwa. Dziękuję Ci za to z całego serducha ❤
i ten cringe kiedy kpoperki mysla ze oppa to daddy
nancy Kurde tak XDDD Najgorzeej XDDD
Bo mylą z Appa >-
Lol nawet nie wiedziałam, że można tak twierdzić :P
,,Mój oppa mnie kocha"
Teraz już wiem, że to po prostu kazirodstwo
O nie to jest okropne
Śliczne wyglądasz 💓
Dziękuję Ci, już teraz wiem jak to jest z tymi "nazwami". ❤ Uwielbiam twoje filmiki 💕
Bardzo ciekawy film szanowna Pyra nagrała.
TY track mnie też to zaskoczyło. On jest wszędzie XD
tego to się nie spodziewała m
wypierdalaj
Koprolity jestes wszedzie
Koprolity wyjdz
Jak ślicznie wyglądasz na filmie, tak promiennie, no i piękne masz dzisiaj włosy ;3;
Dziękuję za bardzo przydatny film!
Hej Pyra ☺️ Mam do ciebie pytanie - czy mogłabyś powiedzieć cos o wegetarianizmie w Korei? czy łatwo być tam wege i czy dużo osób się tym interesuje? wydaje mi się ze mało osób tam przejmuje się ta sprawa i większość je mięso, jednakże jak są traktowane osoby które tego mięsa nie jedzą? oraz czy w kazdej restauracji są dania wegetariańskie?
zaciekawilby mnie taki filmik
Ale masz piękne włosy ❤
Ale masz piękne oczy 😍😲
Super pomysl film. Rodzina mnie ostatnio podpytala o zwracanie sie do Koreanczykow, wiec podsunelam im twoj film. Rozbawilo ich , ze moj maz to PUDZIAN NIM :)))
Osobiscie nie bardzo lubie uzywac zwrotu "oppa" w zwiazkach, bo kojarzy mi sie z kazirodztwem :) Niestety wielu Koreanczykow bardzo to lubi i prosili by tak do nich mowic, co wg. mnie jest bardzo creepy. Niestety moj maz rowniez to lubi...
Ślicznie wyglądasz 🌹💕
matko jak ty ślicznie wyglądasz
Mam wrażenie że najtrudniejsze w języku koreańskim to nauczenie się tych "osób" jak i kiedy do kogo sie zwracać.
jest dużo trudniejszych rzeczy moim zdaniem, tego można się nauczyć chociażby z dram
bbhoxe potwierdzam :)
Spadłaś mi z nieba :D już teraz wiem o co kaman z oppa :D cały serial zastanawiałam się o co chodzi kiedy głową bohaterka Beul-laek zwracała się do gościa oppa a tłumaczyli jego imieniem :D
podobał mi się filmik ,trochę rozjaśniło mi się ,gdyż jestem maniaczką azjatyckich filmów z koreańskimi na czele,zresztą od nich zaczęłam pozdrawiam
Mega film. Przydatny i bardzo dla mnie ważny, bo właśnie nigdzie takiej fajnej skondensowanej wiedzy nie mogłam znaleść a tu proszę.
Ps. Super fryzura
Ale cudnie wyglądasz ♡
Serdecznie ci dziękuje za ten filmik nigdy nie mogłam się ogarnąć w tych nazwach a teraz bardziej to rozumiem ♥
Awww w każdym filmiku co raz piękniejsza ❤
Dziękuje za ten filmik!
Obejrzałam sobie ten filmik w ramach relaksu po zajęciach, a przy okazji nauczyłam się czegoś nowego - łączę przyjemne z pożytecznym ^-^ Jak zwykle bardzo ciekawy filmik, bardzo przyjemnie się Ciebie słucha ❤️
Ojej jak się cieszę że nagrałaś taki odcinek! Gdyby nie Twój filmik to latała bym po ulicach Korei i krzyczała do wszystkich- tangsin lub no XD
Bardzo Ci dziękuję za wstawienie tego filmiku. Już wiem o co chodzi z tymi "nazwami". ♥
1. Bardzo fajny i przydatny filmik 2. Dopiero teraz zauważyłam, że masz taki śliczny kolor oczu *^*
Bardzo ciekawie, dobrze wiedzieć że to wszystko wykracza o wiele dalej niż znany większości 'oppa'
W mojej rodzinie wszyscy mówią sobie po imieniu. Np. Kiedy chcę żeby ciocia poszła ze mną, to nie mówię "chodź ciociu" tylko "chodź Aniu" u nas jest to normalnie i tak jest od zawsze. Tak samo razem z bratem mówimy do rodziców ❤
Może nie na temat filmiku, ale chciałam powiedzieć, że naprawdę ślicznie wyglądasz
Ten moment kiedy książka nauczyła cię używania "당신" i używałas tego do tej pory a żaden z Koreańczyk ów cię nie poprawił.... Dzięki pyra boże zaoszczedzilas mi dalszego wstydu... ♡
Z czego się uczyłaś?
Bardzo przydatny filmik. Można się w tym nieźle pogubić. Dobrze, że nam to wyjaśniasz :)
Dziękuję
Twoje filmiki bardzo pomagają
Twój koreański tak ślicznie brzmi ♥ Cieszę się że zrobiłaś kolejną lekcję koreańskiego. Pozdrawiam cieplutko ! 화이팅 !
bardzo przydatny filmik! swietnie wszystko wytlumaczylas, duzo mi pomoglas❤️ ps swietnie wygladasz w tych wlosach~
Świetna lekcja! Pięknie wyglądasz ❤
Bardzo ładnie wyglądasz na tym filmie.Daję łapkę w górę.
Dwudziesty trzeci komentarz😊
Kocham twój kanał 💕 ♥ 😍
Super odcinek! Akurat jestem na etapie zwrotów i bardzo mi się ten odcinek przydał ❤️
Dziękujemy, przydatne
Dziękuję za ten filmik! Nawet nie masz pojęcia jak pomagasz mi w nauce takimi filmikami :D
Bardzo ładnie Ci w tej fryzurze!!
Super filmik❣️
Super filmik
Pięknie wyglądasz💗
Super filmik😘
Mikuła z "Mówiąc inaczej" zrobiła odcinek o tym, jak te relacje wyglądały kiedyś w polskim i wyszło tylko troszkę mniej skomplikowanie. Całe szczęście mamy to już za sobą...
Nie widziałam filmu Pauliny, ale jeśli faktycznie było tylko trochę prościej, to mega się cieszę, że język poszedł w tę stronę i faktycznie mamy to za sobą. Rozumiem kilka zwrotów czy coś, ale serio, przez cały filmik myślałam "Czemu oni sobie tak komplikują życie, mimo że języki przecież ewoluują?" Chyba tego nie pojmę xd
Twoje lekcje są super. Dziekuję! 💗
Ale super
Słuchając jak o tym opowiadasz przypomniał mi się pewien dowcip (dziś pewnie zwany sucharem, ale co tam)
-Hej ty!
-Nie jesteśmy na 'Ty"
-Kolego!
-Nie jestem pana kolegą.
-A jak mam się zwracać?
-Proszę pana...
-A zatem proszę pana...
-Słucham?
-Kiedy jeszcze byliśmy na etapie "Ty" mężczyzna, który właśnie zniknął za rogiem, kradł panu portfel...
"Złotko" albo "kochanie, jak dojdę na dworzec?" 🤣 U nas też można w papę zarobić za brak honoryfikacji na ulicy 😄. Bardzo rozumiem Koreańczyków i bardzo popieram :-) W sumie, to mało mnie to wszystko dziwi, bo do teściowej nie powiem "szwagier, chono tu!" Super filmik, dziękuję!
Bardzo dziękuje, że poruszyłas ten yemat ^^ Dosyc przydatna sprawa😂
PS: Bardzo dobrze wyglądasz w tej fryzurze
Bardzo ciekawy filmik. Planuję kiedyś się nauczyć koreańskiego i jestem pewna, że twój filmik mi się przyda. A tak poza tym ostatnio zastanawiałam się nad tymi zwrotami, w szczególności nad tym oppą bo jednak to jest nagminnie używane XD
Dzięki za filmik, jest naprawdę ciekawy. Widzę, że podobnie jest w języku japońskim, tam też stopień honoryfikacji zależy od tego do kogo się zwracamy. Inaczej zwrócimy się naszego ojca, inaczej gdy będziemy o nim mówić naszemu znajomemu, a jeszcze inaczej, gdy będziemy mówić o czyimś ojcu. Na początku można się w tym pogubić, naprawdę;))
Świetnie wyglądasz, tak świeżo i promiennie
Dużo się nie dowiedziałam bo już dużo wiem haha ale i tak świetny filmik jak zawsze! Czekam na więcej filmików o nauce koreańskiego I o kulturze
Bardzo Ci ladnie bez grzywki, wyglądasz... Dojrzalej, poważniej? Bardziej elegancko :D niemniej jednak, bardzo ladnie!
Dziękuję bardzo, przydatne jak zazwyczaj 🙏💎
Dziękuję za pomoc😊😘Pozdrawiam serdecznie😊😘
Aw tak mało brakuje do 50k super odcinek❤
Naprawdę pomogłaś❤ uwielbiam twoje filmiki😍
Ale masz śliczną fryzurę na tym filmiku. Super Ci w falach
Ale ty ślicznie wyglądasz💛
Ale pięknie wyglądasz!! *--*
Zrobisz odcinek co podoba się koreańczykom w białych?😍
Nie wiem jak wam, ale mi zwrot "Oppa" Kojarzy się z Sugą z BTS, chyba dobrze, bo szybciej zapamiętam.
Swoją drogą, są tu jakieś army? #FIGHTING XD
Yep
ARMY
Ja
Appa
Meeeeeeee
bardzo ładnie wyglądasz 💕
Super filmik! A co ze słowem "동생"? (Dongsaeng) kiedy możemy go użyć?
tez bym chciala wiedziec
Ja tak nazywam Koreankę, która jest ode mnie młodsza, a ona do mnie mówi Unni ❤
Super kolejny ciekawy odcinek :)
Świetny filmik cudnie wyglądasz
Ślicznie wyglądasz!!super filmik Jak wszystkie inne! 😀
9:54 To mój ulubiony moment w całym filmiku ;D Naprawdę bardzo przydatne, nawet jak się zna część wyrażeń. Na pewno będę wracać, bo można się w tym pogubić.
Dziękuję 😃 trochę jaśniej się zrobiło z nazewnictwem, ale tym morderstwem nastraszyłaś 😄
Twoje filmy są coraz lepsze (wcale nie twierdzę, że były kiedykolwiek złe!) :p. Znasz może kanał na YT "The World of Dave"? Fajnie byłoby Cię tam zobaczyć :D Pozdrawiam z UK ;)
Super filmik 👍👍👍
O rany Pyrciu, jakie ty masz śliczne oczy!!
Już dawno mam to za sobą, ale i tak to miło przypomnienie :D
Bardzo ślicznie wygladasz Pyro
Chciałam tylko wspomnieć, że ślicznie wyglądasz
Hmm ciekawe z tym dangsin. Faktycznie w dramch tylko słyszałam jak żona do męża (i na odwrót) używała tego określenia ale ucząc się Koreańskiego miałam zdania ze słowem dangsinyn.
Bardzo pasuje ci ta nowa fryzura ❤️
Ale Ci ślicznie w tych włosach 😍
Jakie ładne włosy aww ^-^
Nareszcie coś co szukałam:D
Jesteś cudowna 😍 Ps: pięknie wyglądasz❤
bardzo ciekawy i przydatny filmik
Ja uczę się koreańskiego i znałam znaczenie słowa oppa,unnie,noona i hyung 😄 genialny filmik
Jak ci idzie?
U nas, w języku polskim, też były takie piękne określenia, np. świekr, świekra, snecha etc., ale niestety wszystko się ułatwiło i mamy już tylko kilka typu teść, teściowa, szwagier, szwagierka etc.
Strasznie to wszystko skomplikowane. Gratuluję opanowania tego języka. Ja chyba bym nie wydoliła. O kurcze , też słowo użyłam.
Mam jedno pytanie. Co oznacza słowo "mida". Patrzyłam ostatnio na filmiki o Korei PN. i tam bardzo często ten wyraz występował. Na końcu zdania, chyba,
w opisie jest "szanowny ojciec (o swojej lub czyjejś matce)" XD ps pięknie ci w tych włosach!
A ja dalej jestem lamą w każdym zagranicznym języku.
Muszę się nauczyć koreańskiego,a Ty mi się przydasz.
Lecimy po 50k :D 💕
Kiedy zaczęłaś mówić o tych wszystkich szefach i kierownikach to przypomniałam sobie piosenkę 'Pissing me off' Pa Hul Za. Teraz nie wyjdzie mi z głowy przez tydzień ):