Tohle fakt v Británii a USA neříkejte…

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 15 кві 2024
  • Existují zdánlivě nevinné věc, které v češtině říkáme běžně, když je ale řeknete v anglicky mluvících zemích, je to fakt trapas… Na co si dát určitě pozor?
    👉 ONLINE KURZY: brona.cz/online-kurzy/
    👉 NEWSLETTER: brona.cz/newsletter/
    👉 HRY A KNIHY: brona.cz/knihy-a-hry/
    👉 OTESTUJTE SI ANGLIČTINU: brona.cz/otestujte
  • Розваги

КОМЕНТАРІ • 151

  • @ladislavkuruc5160
    @ladislavkuruc5160 2 місяці тому +42

    U nas v praci mame takovou ustalenou odpoved na kolegovo "How are you", tak rikame "Same sh...t different day".

  • @janoskrdal
    @janoskrdal 2 місяці тому +78

    Kamarád si objednal "Bloody steak" načež se ho číšník zeptal jestli k tomu chce také "some fuckin' potatoes"👌

    • @BronislavSobotka
      @BronislavSobotka  2 місяці тому +5

      😃 😃 😃 Super! 😃

    • @sebeek00
      @sebeek00 2 місяці тому +1

      😂🤣

    • @noovis
      @noovis 2 місяці тому +2

      Takhle jsem si objednával ve Slovinsku nějaký jejich lokální pivo, jmenuje se "Fakin IPA". No nešlo to říct slušně. 🤷‍♂

    • @Jana-rb7jq
      @Jana-rb7jq 2 місяці тому +1

      🤣🤣🤣

    • @poletavice
      @poletavice 2 місяці тому

      😂😂😂😂😂 tak to je vtipný. Už se tomu půl hodiny směju 😅

  • @leosverner1
    @leosverner1 Місяць тому +5

    Kdysi v Bulharsku jsme měli také faux pas, když jsme chtěli v obchodě konkrétní flašku vodky vzadu na polici a ukazovali jsme z dálky rukou, a když paní ukázala konečně dobře, tak jsme ji rozhodili tím, že jsme řekli "nó", což ve zbytku světa asi znamená jako "no = ne" a ještě jsme po česku hýbali hlavou nahoru a dolů, což oni tam mají zřejmě naopak 🙂

  • @OBHostivice
    @OBHostivice 2 місяці тому +36

    Kdo zažil kupónovou privatizaci, tak zná zkratku DIK nebo-li držitel investičních kupónů. Před lety vysvětloval můj klient americkému investorovi, kdo jsou majitelé jejich akciovky. Začal velkými investory a když se dostal na konec výčtu, tak dodal "and the rest are DIKs".
    Honza

  • @IgnacDvorsky
    @IgnacDvorsky 2 місяці тому +33

    Můj brácha chtěl jednou poděkovat v jednom bistru že ho tam nechali přečkat než přestane pršet, a řekl jim
    "Thank you for the asylum"
    Že to bude jako azyl v češtině... Jenže azylum pro anglicky mluvící je spíš něco jako ústav, nebo blázinec 😅

    • @BronislavSobotka
      @BronislavSobotka  2 місяці тому +1

      To je super! :D Díky!

    • @radimptasek2036
      @radimptasek2036 2 місяці тому +2

      takhle jsem kdysi děkoval v Italii za střechu před deštěm .. a místo zamýšleného "grazie per tetto" řekneš "grazie per tette"..

    • @jirka2673
      @jirka2673 Місяць тому +1

      Tohle je hodně vtipný 😀

  • @danastastna3609
    @danastastna3609 2 місяці тому +14

    Se slovíčkem fakt mám opravdu hroznou zkušenost! Řekla jsem to mému vnukovi, žijícímu na Novém Zélandu, jako obdivné "citoslovce", jak je moc šikovný, že sám namaloval tak krásný obrázek, protože jeho maminka trvá na tom, že se ode mne naučí dobře česky. No, tak mu musela dlouze anglicky vysvětlovat, že babička FAKT není tak sprostá😂

  • @michalsmrha1661
    @michalsmrha1661 2 місяці тому +10

    Mě se stalo to, že jsem byl v buse osloven několika turisty a tak jsme se dali do řeči, přišlo i na domácí mazlíčky a já jim ukázal naše psy a kočky jak leží v naší posteli a řekl jsem že si užívám zvířata a,jsem pět lover, oni se zatvářili všelijak a já si toho nevšímal. Ale křenili se dál, když měli vystupovat, tak utíkali a Mě došlo, že jsem jim nechtíc asi řekl že jsem zoofil. Ale co, už je víckrát neuvidím.

    • @BronislavSobotka
      @BronislavSobotka  Місяць тому +3

      Hello Michal, myslím, že jsi neřekl nic špatného, "pet lover" je opravdu milovník domácích mazlíčků, co za tím kdo vidí je každého problém 🙂 - je to opravdu nevinné označení. Možná se jim nezdálo, že jsou v posteli a připadalo jim to zvláštní (pokud to sami tak nemají), ale jinak jsi neřekl nic divného, opravdu 🙂

  • @Aspro4
    @Aspro4 2 місяці тому +8

    Ve škole někteří spolužáci při hodinách s americkým lektorem záměrně používali slovo „naturally“ s českou výslovností „načurali“, smáli se tomu a ten lektor nechápal, čemu se pořád tak smějí.

  • @Aiendall
    @Aiendall 2 місяці тому +25

    Já mám dobrý že "rehab" by mě asi nenapadlo, páč chodím k soukromé fyzioterapeutce. :D Ne na klasický rehabilitace. :D Ty mi nepomohly. Jinak existoval hezký vtip na to ukazování a "ten".
    Čech byl na dovolené v Anglii, a po návratu se baví s kamarádem, jaké to bylo:
    1:"Ale, ani mi nemluv. Rozbolel mě zub a představ si, že jsem ukázal, že mě bolí tu a on mi vytrhl dva."
    2."Ty jsi osel, to znamená anglicky dva."
    O dva roky později, opět jede první Čech na dovolenou do Anglie, co čert nechtěl, opět ho rozbolel zub. Tak přišel k zubaři, ukázal na bolavý zub a řekl "Ten!"

    • @BronislavSobotka
      @BronislavSobotka  2 місяці тому +1

      😃 😃 😃

    • @Magicairsoft9
      @Magicairsoft9 2 місяці тому

      Ještě tam chybí- už ho zuby nebolí :-D madeby Zdeněk Izer. Za mě největší trapas nebyl nějaké slovo, ale když druhá strana nerozumí Anglicky dost dobře (nemají slovní zásobu typicky) ale zároveň je to jediný společný “spojovací jazyk/řeč” a pak jim je potřeba v hodně nízkém levelu toho jazyka vysvětlit, co chcete vlastně říct. To už je někdy lepší místo jazyka domluva rukama/nohama 😅

  • @kamilabitalova6331
    @kamilabitalova6331 Місяць тому +3

    Já jsem celou dobu (cca 20 let) používala frázi "Can I please you", když jsem chtěla o něco poprosit (vyfotíte nás, podáte mi....dosaďte si). Až letos, na soukromých lekcích angličtiny, mi můj skvělý lektor se smíchem vysvětlit skutečný význam. No, už tu frázi nepoužívám 😅😂

  • @radecacek
    @radecacek 2 місяці тому +11

    Jo a bacha na slovo exekutor 😂 To jsem musel dovysvětlit, že v Čechách za dluhy nepopravujeme...

  • @MacGyver5AF
    @MacGyver5AF 2 місяці тому +8

    Ještě jeden false friend... "sympathy / sympathic"... Není to sympatie / sympatický, ale soustrast / soucit / soustrastný / soucitný.

  • @TheJirator
    @TheJirator 2 місяці тому +11

    Zásadně nesouhlasím se zatajováním mrskání! Měl jsem před tím víkendem setkání s několika kolegy různých národností a Ital přinesl nějaký sladký koláč, že to je jejich tradiční velikonoční jídlo (chutnalo to jak sladká nádivka). Tak jsem samozřejmě neodolal a říkám, že koláč je fajn, ale u nás Velikonoce slavíme kromě beránka také bičováním žen. Následovalo hrobové ticho, pak se začali smát, protože usoudili, že si dělám legraci, jelikož by to "naše feministky přece nemohly dovolit":D

    • @BronislavSobotka
      @BronislavSobotka  2 місяці тому

      :D

    • @johnnewton2643
      @johnnewton2643 2 місяці тому +3

      Nezatajuji Velikonoce. Doslova říkám, že v ČR na Velikonoce ženy mlátíme a jestli tomu nevěří ať si to vygooglují 😂

  • @dalibor6044
    @dalibor6044 2 місяці тому +5

    Kámoška na Floridě předváděla koně na dražbě a kůň býl trochu neklidný, tak zvolala na svého přítele nahlas a česky "prodej mě ten BIČ"... No a bylo to...

  • @Bohemystic-po1rb
    @Bohemystic-po1rb 2 місяці тому +6

    Měli jsme návštěvníka z ciziny a z české konverzace byl dost rozpačitý, hlavně teda že si tak často nadáváme Fakt jó a taky že si neustále oponujeme a jsme tak negativističtí, protože snad každou druhou větu začínáme NO, ... což samozřejmě cizinec vyhodnotil, že to bude znamenat NE. 😅

  • @peaceandloveforall7803
    @peaceandloveforall7803 Місяць тому +2

    Jednou jsem v restauraci dost nahlas zvolala ( když hrála určitá hudba) "I Love sax"!!! (myšleno saxofon zkráceně). Jenže ta výslovnost spíš zněla jako něco jiného. Všechny hlavy se obrátily na mně.

  • @marekvozarik5441
    @marekvozarik5441 2 місяці тому +6

    2:03 môžem potvrdiť. presne toto sa mi stalo v Londýne, keď som sa pýtal kolegu, čo si hovoria pred jedlom. Ten sa na mňa nechápavo pozeral a potom z neho vypadlo: bon apetit

  • @johnnewton2643
    @johnnewton2643 2 місяці тому +7

    Sice je to z polštiny, ale můj známý Polák pracoval v UK mezi Slováky a měl tam slovenského kamaráda jmenoval se Tibor. A jednou otevřel dveře do společenské místnosti, kde bylo spousty Slováků a řekl ze zvyku polsky: Šukám Tibora [ hledám Tibora ] Říkal, že to co zažil by nikomu nepřál a už se toho nezbavil 😂

  • @martinamrazova1044
    @martinamrazova1044 2 місяці тому +10

    Jj, “ fakt jo ?”, už jsem pochopila, že fakt říkat nemám, tenkrát se na mě, s pohoršením, otočilo asi 20 lidí 🙈, hned mi to došlo 🤦‍♂️🤣🤣.

  • @dr_sereb
    @dr_sereb 2 місяці тому +6

    "Are you keeping busy?" (US) je další způsob zvláštního pozdravu, kdy se nevyžaduje inspekční prohlídka vašeho kalendáře v mobilu.
    Když vám Brit řekne,"You must come for dinner!", tak se opravdu neočekává, že se ještě ten den ukážete na večeři. Mezi přáteli jde o obecné "tak se někdy ukaž na návštěvě", u ostatních je to vlastně "nikdy se neukazuj".
    Ale hlavně....🤣 když Brit řekne "Nah, let's talk about sex!", tak NIKDY nemluvte o sexu, je to jen pobídka ke změně tématu konverzace.

    • @BronislavSobotka
      @BronislavSobotka  2 місяці тому

      Superskvělé, díky moc a moc ❤️❤️❤️

  • @luciemaskova8787
    @luciemaskova8787 2 місяці тому +3

    Se svými US přáteli jsem si psala, ze jsem byla in the garden. Oni porad nechapali, oni zahrade u domu říkají proste yard. Garden je při ne nějaký pas kytek, záhon nejspis. Takže jsem jim asi celou dobu tvrdila, ze travim vikend na zahone :D to uz mam English C1+ ale tohle by me vůbec nenapadlo, ze oni tomu říkají proste jinak a ze zahrada není zahrada…

  • @zouzelkovalenka
    @zouzelkovalenka Місяць тому +2

    Problémy ale, samozřejmě, můžou nastat i opačným směrem. Slyšet sestru koktat do telefonu, kdy se nikdy nedostala dál než k: Yeah, but..., si budu pamatovat dlouho (stejně jako ten zděšený a pohoršený dav Čechů okolo). 🤣

  • @radecacek
    @radecacek 2 місяці тому +2

    A můžu přihodit, s čím mám problém, když cestuju mezi USA a Kanadou, je slovíčko menu. Přestože je anglické, nepoužívají ho a nechápou ho, polud si jdete kupovat do fast foodu něco. V Čechách se říká menu, v Kanadě meal a v USA combo. A pokud to řeknu jakkoli jinak, vždycky se mě ptají, jestli myslím combo/meal.

  • @KMarik
    @KMarik 2 місяці тому +1

    Velice hovorově se dá na začátku jídla říci ‘dig in’, znamená to vlastně ‘pusťte se do toho’.
    V USA je celkem běžné že vám nic nenabídnou, zvláště když je to naplánovaná návštěva.
    Co se toilet týká, tak Američané to chápou jako záchodovou mísu. Slyšel jsem také na otázku ‘where is your toilet?’ odpověď ‘in the restroom’.

  • @macakost4332
    @macakost4332 2 місяці тому +5

    Díky za další zajímavé video. Trapas v angličtině nemám, takže nerozšířím sbírku 🙅‍♂ Ale z jiného soudku... koupila jsem si knihu "Let your English September" a jsem nadšená. Veliké díky za super pomůcku 🥰

  • @mareksykora3891
    @mareksykora3891 2 місяці тому +7

    we are hardly working on it... nase odpoved US majiteli kdy to budeme mit hotove a my s vaznou tvari ze na tom sakra makame :) nebo bloody vacation kdyz mel dotycny den volna kvuli darovani krve...

  • @hellyh8780
    @hellyh8780 2 місяці тому +2

    Super 😂,poučné a zároveň vtipné 😊

  • @jitkahajkova6404
    @jitkahajkova6404 2 місяці тому +2

    Perfektní vychytávky.Díky za ně.

  • @hanaz.9990
    @hanaz.9990 2 місяці тому +1

    Kurnik toilets jsem asi v USA v jedné knihovně fakt hledala 🤣 Tak teď už jedině Restrooms 😄 Super video👏 Díky.

  • @bambus158
    @bambus158 2 місяці тому +5

    Toilet = hajzl
    Kde tady máte hajzl ,ma rozsekalo😂

    • @givemeoneminuteCZ
      @givemeoneminuteCZ 2 місяці тому +1

      Nevím, jak v US, ale v Británii slovo pro hajzl, jakože záchod je LOO xD

  • @hansk8154
    @hansk8154 2 місяці тому +7

    Jo a taky neříkejte Bubble bum. 😆Hlavně ne v Evropském parlamentu.
    ua-cam.com/video/phxVhJubLYw/v-deo.html

  • @Greghouse
    @Greghouse 2 місяці тому +3

    Jestli jsem to z jiných zdrojů dobře pochopil, tak věty jako "Hey, how are you?" nejsou otázky, na které by se regulerně mělo odpovídat, ale je to jen jakýsi sociální kontrakt, prostě pozdrav delší formou. V tom, že na tuto "otázku" nehledáme de facto odpověď by se to dalo přirovnat k řečnické otázce. Skoro mi to připomíná to naše moravské "Tak co? Jaká?" a nic neříkající odpověď "Dobrá".
    V tomto si myslím, že když se ten kontrakt poruší a začne se na tu otázku ve skutečnosti odpovídat, tak druhá strana začne nejspíš klást větší nebo menší odpor, že jí je to v podstatě jedno 😀

    • @BronislavSobotka
      @BronislavSobotka  2 місяці тому +1

      Přesně tak! 😃

    • @johnnewton2643
      @johnnewton2643 2 місяці тому

      Na How are you? se dá odpovědět nespočtem odpovědí. Zkuste si to vygooglovat. Má oblíbená byla I am peachy nebo I am living my dream. V jednom kolektivu šlo oto odpovědět co nejoriginálněji. Ale jinak How are you je pozdrav jako v ČR ahoj. Není to otázka. Kamarád v domově důchodců jedné důchodkyni na pozdrav How are you? Odpověděl jak se má špatně. A ona odpověděla It's OK. Prostě jí to nezajímalo 😂

    • @martintuma9974
      @martintuma9974 22 дні тому

      Peachy zní Čechům divně...

    • @Greghouse
      @Greghouse 22 дні тому +1

      @@martintuma9974 Proč divně? Copak Vám ještě nikdo na otázku "Jak se máš?" neodpověděl "Jsem v p....."? 😀

  • @riciprokes
    @riciprokes 2 місяці тому +3

    Díky Bróňo, žijeme v Anglii, budu teď bedlivě sledovat rodinku, kdo něco takového dělá😁😁, drž se

  • @qizosvk
    @qizosvk Місяць тому +1

    známy známej do vízovej žiadosti písal medzi záujmy že je terarista. čakalo ho protiteroristické komando :D

  • @hanaporkertova9846
    @hanaporkertova9846 Місяць тому

    mám kamarádku z Ameriky a ta normálně říká "enjoy" (ale nic k tomu)... ale žije už docela dlouho tady a nachytala nějaký český zvyky

  • @martinburian9732
    @martinburian9732 Місяць тому

    Gratuluji k narozeninám, to snad ani v Česku nikdo neříká.

    • @BronislavSobotka
      @BronislavSobotka  Місяць тому +1

      Uz jsem se s tím setkal :) ale ja sám často v češtině vypustím něco dost zvláštního... 🙈

  • @vinnievincooper5778
    @vinnievincooper5778 2 місяці тому +2

    Super videjko, díky moc. :)

  • @tonaslopatak
    @tonaslopatak Місяць тому

    0:45 mam stejnou zkusenost 😂

  • @VeronikaHer
    @VeronikaHer 2 місяці тому +9

    Největší trapas "nah. Not drinking tonight. Trying to be nice to my livers" 🤣 už je to roky co se mi to stalo a furt cringe. Ta pomnožnost v ČJ mě tak zmátla že jsem musela vygooglit že opravdu máme jen "jedno játro" 🤣

    • @BronislavSobotka
      @BronislavSobotka  2 місяці тому +2

      Vidíš, já bych to řekl ani by mi to nedošlo... 😃

    • @IgnacDvorsky
      @IgnacDvorsky 2 місяці тому +1

      Jo, ty množná čísla jsou někdy síla...
      Víte kolikrát jsem se zapomněl, a řekl třeba "sheeps" 😅🤦🏻‍♂️

  • @Frantakoulou
    @Frantakoulou 2 місяці тому +1

    Po x letech jsem mrkl na nějaké video tady od toho týpka a opět jsem si uvědomil, jak je úroveň angličtiny v ČR tristní. Je mi 30 a kohokoliv z mých vrstevníků, kdo se mnou nechodil na gympl, se na něco ohledně angličtiny zeptám, tak mi řekně to stejné - jo, pár slovíček a frázi, ale větu dohromady nedám 😞

    • @Prudic1
      @Prudic1 2 місяці тому +2

      No a co? Jsou daleko krásnější jazyky než angličtina.

    • @BronislavSobotka
      @BronislavSobotka  2 місяці тому +1

      Já si myslím, že tak spatné to s námi není, spíš vnímám, že se hodně lidí bojí/stydí anglictinu používat. Primárně kvůli strachu z chyby a reakce okolí na chyby. 🙊 ❤️

  • @patrikliptak535
    @patrikliptak535 2 місяці тому +1

    Ja mam podobnu historku, ked som bol navstivit rodinu v NY, kde sa moj bratranec narodil priamo v Americe a rodicia su Slovaci. Strasne chcel dzus, stryko mu ho kupil a stvalo ho, ze ho nepije, sli sme po chodniku a daval mu najavo: "pi, pi, vsak si ten dzus chcel". Ked sme videli par zhrozenych americkych pohladov a bratranek sa tiez smial, doslo nam, ze "pi" zneje ako "pee"...
    Diky za video, mam dotaz k enjoy your meal, predstav si, ze vedies online pracovnu schuzku pre ludi z Evropy (mimo Britanii) a ta skonci okolo 12 a chces ludom dat najavo, ze si vazis ich cas, ktori si nasli pre obedom a zazelat dobru chut k obedu, ako by si to okomentoval? Naposledy som presne pouzil enjoy your meal, na druhu stranu bon appetit mi pride vhodne az ked ti ludia maju jedlo na stole, ja som s nimi v restauracii a chcem im popriat dobru chut...

  • @TomasMisura
    @TomasMisura 2 місяці тому

    ďakujem za toto video. Snažím sa vyhnúť podobným trapasom a celkom sa mi to darí, ale na druhej strane mi nevadí, keď si to budem pripomínať aj niekoľkokrát, aby som sa vo svojom prílišnom sebavedomí nestrápnil ešte viac.

  • @karelkaspar6915
    @karelkaspar6915 2 місяці тому +1

    Připomíná mi hodně Karla Nešpora . Taky někomu?

  • @geblstr3m
    @geblstr3m 2 місяці тому

    Takhle jsem chtel rict ze neco stalo 100 USD za osobu … a zjistil, ze 100 USD per head znamena neco jineho.

  • @filipkrumpolec2543
    @filipkrumpolec2543 2 місяці тому

    U nás kousek od Londýna se říká k jídlu Enjoy! 😊

  • @radecacek
    @radecacek 2 місяці тому

    Musím říct, že některé věci z videa se běžně v Kanadě, kde žiju, používají. Ale chápu, že to platí asi spíš na Británii. Přeci jen tady jsou víc tolerantnější a otevřenější. Nicméně je pravda, že toilet se tu ani v USA neříká. Pro lidi, s kterými jsem se o tom bavil, by to znamenalo záchod jako ta věc, na které se sedí. Kdežto v USA restroom a v Kanadě washroom (bathroom by prý taky tolerovali, ale neříkají to) znamená přímo ta místnost.

  • @evaalexova
    @evaalexova День тому

    Číšnice se zeptala mého studenta "Would you like to give a tip?" a on to pochopil, že mu chce dát tip kam na výlet, tak reagoval: "What kind of tip? Im' fine, thank you."

    • @BronislavSobotka
      @BronislavSobotka  6 годин тому

      Jej 😁😁😁 kamarádka takhle rozuměla Soviet místo serviette a zákazníkovi v restauraci dala lekci, že už dávno nejsme členy Sovětského svazu. Chudák pán chtěl jen ubrousek... 🤣

  • @peterfodrek1938
    @peterfodrek1938 2 місяці тому +2

    Podľa mňa najväčší trapas je použiť sympathy/sympathic namiesto sympathetic

    • @BronislavSobotka
      @BronislavSobotka  2 місяці тому +2

      Jo, taky se mi to stalo... :D

    • @IgnacDvorsky
      @IgnacDvorsky 2 місяці тому +2

      Ono hlavně použít sympathetic jako překlad sympatický je častá chyba😅

    • @martintuma9974
      @martintuma9974 22 дні тому

      Já si to pamatuju podle úryvku písně: ...Don't want your sympathy...

  • @terezabacova7168
    @terezabacova7168 2 місяці тому

    Jednou jsem se na pláži v JAR udivovala nad obrovskými tlustými a pevnymi vyvrhnutými mořskými řasami a volala na přítele: "dívej, vypadá to jako bič" a jeste nekolikrat to pekne zopakovala, protože me neslysel. V tu chvíli jsem vubec nechapala, proc se starší pár prochazejici kolem na me tak pohorsene a nenavistne dívá, predevsim tedy ta starší dáma 😂.

  • @MrPaja11
    @MrPaja11 2 місяці тому +4

    Jednou jsem byl jako dítě se strejdou v kovbojskym obchodě v Texasu a chtěl jsem, aby mi koupil bič.
    Tak mě rychle brzdil, abych to slovo nevyslovoval 😂.

  • @ArnyRimmer
    @ArnyRimmer 2 місяці тому

    To s tím no, that's ok jsem si musel několikrát přehrát než jsem to pochopil. Každopdáně opravdu nevím, kde je problém. Když něco chci, tak přece neříkám frázi, která říká, že to nechci. To není česká věc. To je patrně jen specifikum Broni.

    • @BronislavSobotka
      @BronislavSobotka  2 місяці тому

      Může být, já znám více lidí, kteří se tak ze slušnosti "upejpají", aby nepůsobili "nenažraně" 🤣🤣 ale úplně s tebou souhlasím, musím na rom zapracovat ;)

  • @agamaz5650
    @agamaz5650 2 місяці тому +2

    1:55 preto je britska kuchyna tak nahovno xddd

    • @johnnewton2643
      @johnnewton2643 2 місяці тому

      Dovolím si oponovat už jen Sunday Carvery, které tady na venkově v některých restauracích používají lokální suroviny z farem a dopředu naloží a pak se s tím vypiplají je fakt úžasné. Toby Carvery je úplně slabý odvar. A mohl bych pokračovat dál.

    • @agamaz5650
      @agamaz5650 2 місяці тому

      @@johnnewton2643 tak jasne vynimky su ale generally ich jedlo nic moc, skor som myslel typy jedal a suroviny pokial su polotovary ako twizzlers ze to musel fixovat aj Jamie Oliver, aj tu si mozes kupit bio bryndzu atd ale generally ides do Lidlu a kvalita je od ok po odpad

  • @agamaz5650
    @agamaz5650 2 місяці тому

    1:09 som myslel ze sa mi otvorilo video v novom tabe xdddddd

  • @Frantakoulou
    @Frantakoulou 2 місяці тому +1

    5:47 Broňo, to myslíš vážně to "hepy brZZZZZdej!"? To nás učila angličtinářka v primě, že tam nikde žádné Z není psané ani vyslované, ale Češi to stále říkají 😀 Jinak, jestli to byl vtip, tak dobré 😀

  • @luislevi32
    @luislevi32 2 місяці тому

    Kamarádka byla jako Au pair v USA, kde hlídala bazén. Když se přibližoval konec směny, zeptala se své kolegyně v češtině, kdy končí. Kolegyně přes bazén zakřičela "V půl!". Kamarádka si myslela, že v celou, a tak se chtěla přesvědčit, zakřičela "Fakt v půl?". No, v USA fungují stížnosti, takže dostala nějakou finanční sankci od zaměstnavatele, jelikož si nějaká Američanka stěžovala. Bylo jedno, že mluvila česky, na to nebral nikdo zřetel 😅 Některá anglická slovíčka zní v češtině také nevhodně, třeba "pitch, peach" apod. Nikdo a nikdy anglicky mluvící se jim vyhýbat nebude a já myslím, že my našemu "fakt" také nemusíme. Anglicky mluvící asi pozná, že v ten moment snad nemluvíme v angličtině, když z našeho rozhovoru pozná jedno slovo. V zaměstnání v cizině bych na to ale dával pozor.

    • @Aspro4
      @Aspro4 Місяць тому

      Tady se právě moc nedalo poznat, že to je česky, protože české slovo „půl“ zní stejně jako anglické slovo „pool“, které označuje bazén, navíc se to odehrávalo u bazénu, takže když někdo u bazénu řekne „Fakt v půl?“, tak to docela dobře může znít tak, jako by nadával na ten bazén.
      Já radši slovo „fakt“ nepoužívám a místo něj říkám „opravdu“.

  • @lubomirkiszely7997
    @lubomirkiszely7997 Місяць тому +2

    Narodeniny nie sú úspech ?? Kámo úspech je dožiť ďalšieho rána ,hlavne v tejto dobe

    • @DanDan-kn8xk
      @DanDan-kn8xk Місяць тому

      Hlavně v této době? A já myslel, že průměrná délka života nikdy nebyla vyšší.

    • @lubomirkiszely7997
      @lubomirkiszely7997 Місяць тому

      @@DanDan-kn8xk to nie je o tom že koľko sa dožiť, neviem ak by bola možnosť spýtať sa napr. tých ľudí na ulici v Prahe .Čo by ti na to odpovedali ?

    • @DanDan-kn8xk
      @DanDan-kn8xk Місяць тому

      ​@@lubomirkiszely7997- A ludia na ulici v Prahe můžou vědět, jaké to bylo před třeba 600 lety, aby to dokázali porovnat?
      Prostě se dožíváme víc, dětská úmrtnost je skoro na nule, spousta nemocí úplně vymýcena, nebo se dá alespoň léčit, válek také výrazně ubylo... pořád nevidíš nesmyslnost svého prvního komentáře?

    • @lubomirkiszely7997
      @lubomirkiszely7997 Місяць тому

      @@DanDan-kn8xk Ja som mal na mysli tých ktorých postrielal ten dement

    • @DanDan-kn8xk
      @DanDan-kn8xk Місяць тому

      @@lubomirkiszely7997- Pořád to nedává smysl. Takoví dementi byli v každé době, dovolil bych si dokonce tvrdit, že dřív jich bylo víc. Ale to na věci nic nemění, vždycky jsou lidi, kteří si "vytáhnou černého Petra" a zemřou nepřirozenou/násilnou smrtí, tedy předčasně.
      To ale neznamená, že je v dnešní době těžší dožít se dalšího dne než dřív.

  • @sonajanderkova3593
    @sonajanderkova3593 2 місяці тому +2

    Doteď jsem si občas Vaše příspěvky pouštěla. Nicméně po zjištění, že už k tak debilnímu pojetí oslav našich Velikonoc přidáte Bureše Vás mažu for good...Soňa

  • @nataliata.tasha.ondruskova
    @nataliata.tasha.ondruskova 2 місяці тому +6

    Cieľom cudzieho jazyka je vedieť sprostredkovať vlastné zvyky a tradície, nie sa im v konverzácii vyhýbať. Nevidím dôvod vyzývať k tomu, aby sme určité veci nehovorili, ale aby sme ich vedeli opísať tak, aby im aj iné národy porozumeli.

    • @ANV1832
      @ANV1832 2 місяці тому

      Prepac,ale to je somarina. To plati iba vtedy,ak sa cudzinec uci nas jazyk.

    • @nataliata.tasha.ondruskova
      @nataliata.tasha.ondruskova 2 місяці тому +1

      Platí to pre všetkých. Základom priateľstva medzi národmi je vedieť porozprávať o sebe a nebyť ignorant pri počúvaní druhého.

  • @pe_es_dvojtecka
    @pe_es_dvojtecka 2 місяці тому

    V zadku mýho šéfa, což se dnes prý kariérou nazývá - sorry, nemohl jsem si odpustit tuhle referenci na Pokáčův song, když jste mluvil o back part :D

  • @IvanAgh
    @IvanAgh Місяць тому +1

    ten chalan z údržby na tom pracoval, "gay from maintenance"...

  • @pe_es_dvojtecka
    @pe_es_dvojtecka 2 місяці тому +3

    Tak ale ani v češtině negratulujeme k narozkám :D Taky se říká jen Všechno nej, nebo Hodně zdraví a tak.

    • @BronislavSobotka
      @BronislavSobotka  2 місяці тому

      To je pravda! Vůbec mi to nedošlo!

    • @lusisali7188
      @lusisali7188 2 місяці тому +1

      Me se to nedopatrenim tez povedlo. Tresu kolegyni rukou a rikam moc ti gratuluji ... pak mi to docvaklo .. a ona na to: To by me zajimalo k cemu. 😂😂 Tak rikam, ze ses dozila dneska. 😂😂

  • @Sarah5686
    @Sarah5686 2 місяці тому +4

    Jen povídejte svým zahraničním přátelům o našich Velikonocích. Třeba nám taky dojde, jak barbarský způsob "oslav" to je. 👀

  • @josefnovotny101
    @josefnovotny101 2 місяці тому +1

    Zítra tam jedu, dobrý načasování😂

  • @stepankanavratilova4641
    @stepankanavratilova4641 2 місяці тому

    1. Řeknu so, so - a je vymalováno, na to už se nikdo dál moc neptá, resp. nezvládám odpovídat, protože
    za 2. nejtrapnější je, když si začnete s mezinár. kněžským Seminářem, a neumíte kromě Češtiny nic dobře, jen nějak úplně minimálně Anglicky (pak doufáte, že se na těch akcích, zvl. v létě, nikdo takový, kde by to bylo potřeba, neobjeví - pokud to teda zrovna není pouť do Vídně, kde prostě nic takového řešit nemusíte, když si dáváte dobrý pozor, protože všeobecně potřebné věci vykomunikují za Vás, a stejně zrovna tam ani germanofonní být extra nemusíte.

  • @ondrejkrupcik437
    @ondrejkrupcik437 Місяць тому

    V češtině se k narozeninám taky negratuluje 🤷

  • @vaanezka
    @vaanezka 2 місяці тому +1

    Pomlázku nechápu ani já :D Fakt ne.

  • @srazgymnazia8758
    @srazgymnazia8758 2 місяці тому

    Bróňo... k tomu WC... a co výraz "lavatory"? Letěl jsem s Delta Airlines a oni to tak (spisovně) nazývali (furt svítilo "lavatories occupied")...
    Jo, a pokud jde o "špatný" výraz "toilet", tak zadej do Cambridge dict. heslo "bathroom" -" toilet" je tam za spisovné slovo...

  • @lubomirondruska6523
    @lubomirondruska6523 2 місяці тому +1

    Keď sa športovec nemá starať do politiky tak herci tiež !!!

    • @BronislavSobotka
      @BronislavSobotka  2 місяці тому +3

      Já asi nechápu jak to myslíš, moc se omlouvám!

    • @menetekel2408
      @menetekel2408 2 місяці тому +1

      Zato politici môžu byť komedianti. 🥳

  • @martinstolz6698
    @martinstolz6698 2 місяці тому +1

    Copak nějaka korektnost 👎 třeba v Anglii není dobré objednávat si černou kávu 😂

  • @xxxvodnikxxx
    @xxxvodnikxxx 2 місяці тому +2

    ČÍslo jedna: " Can we pay (to) you? " :-D ...
    (při nejlepším bez toho "to" )
    Poté, co jsem na to v Kanadě párkrát slyšel odpověď "I am not that kind of girl" mi to došlo :D