Fatshe leso lea halalela Fatshe leso lea halalela Shadowland The leaves have fallen This shadowed land This was our home The river's dry The ground has broken So I must go Now I must go And where the journey may lead me Let your prayers be my guide I cannot stay here, my family But I'll remember my pride Prideland I have no choice My land I will find my way Tear-stained Lea halalela Dry land Take this Take this prayer With you What lies out there Fatshe leso Lea halalela And where the journey may lead you Let this prayer be your guide Though it may take you so far away Always remember your pride Fatshe leso lea halalela Fatshe leso lea halalela Fatshe leso lea halalela And where the journey may lead you Let this prayer be your guide Though it may take you so far away Always remember your pride And where the journey may lead you Giza buyabo, giza buyabo Let this prayer be your guide I will return, I will return Beso bo Though it may take you so far away Giza buyabo, I will return Always remember your pride Giza buyabo, oh giza buyabo Beso bo, my people, beso bo
Lebo M was deeply touched when he composed this track. There is no way 1 can listen to this and not be moved.. OH HAIL AFRICA. Fatshe leso lea Halalela ka Nnete, "OUR LAND IS GLORIOUS"
Nuestro hogar es un recuerdo No queda más que polvo y cal La tierra gris El río seco Sabré partir Sabré partir Y donde el tiempo me envíe llevaré vuestra voz Hoy dejo atrás mis orígenes Pero no olvido mi honor No tengo opción Me iré de aquí Lejos Vuestra voz Será mi voz Y donde el tiempo te envíe llevarás nuestra voz Debes dejar tus orígenes Pero lo harás con honor Y donde el tiempo me envíe Llevaré vuestra voz Hoy dejo atrás mis orígenes Pero no olvido mi honor Yo volveré Yo volveré de su voz Yo volveré Mi pueblo
Letra de Tierra Gris, de Nala, Rafiki & Ensamble (Original Mexican Cast) Tierra gris Las hojas caen, La tierra gris inRead invented by Teads fue nuestro hogar Se nos secó El agua, el suelo Me debo ir Me debo ir Y a donde el viaje me envíe Me guiará su oración Dejo a mi pueblo y seguiré Sin olvidar mi honor No tengo opción Lo tendré que hacer Y ahora eleva su oración Me llevaré, y ahora eleva... Y a donde el viaje me envíe Llevas nuestra oracion, Deja a tu pueblo y seguirás, Sin olvidar tu honor Y a donde el viaje me envíe Llevas nuestra oracion, Deja a tu pueblo y seguirás, Sin olvidar tu honor
Shadowland The leaves have fallen This shadowed land This was our home The river's dry The ground has broken So I must go Now I must go And where the journey may lead me Let your prayers be my guide I cannot stay here, my family But I'll remember my pride I have no choice I will find my way Lea hállela Take this prayer What lies out there Lea halalela And where the journey may lead me Let this prayer be my guide Though it may take you so far away Always remember my pride I will return, I will return Beso bo Though it may take you so far away Giza buyabo, I will return Always remember your pride Giza buyabo, oh giza buyabo Beso bo, my people, beso bo
Fatshe leso lea halalela Fatshe leso lea halalela Arm land, Waar in wij wonen De hemel grijs De aarde koud De bedding droog De grond gebroken Nu moet ik gaan Ik moet nu gaan Maar jullie stem zal mij leiden Als een ster in het zwart Zo leeft in mij de herrinering (Scar's land) En diep in mij (Mijn land) Neem ik jullie mee (Scar's land) Lea halalela (Mijn land) (Zoleeg) Denk aan mij (Zo moe) Waar ik heen ga Lea halalela (Fasthe leso) En deze stem zal je leiden Als een ster in het zwart Zo leeft in jou de herinnering Fatshe leso Fatshe leso Lea halalela Besobo Fatshe leso Leaaa leaaa halalela En deze stem zal mij leiden Als een ster in het zwart (Zo leeft in jou de herinnering) Zo leeft in mij de herinnering (En deze stem zal me leiden) Giza Buyabo Giza Buyabo (Als een ster in het zwart) Ik kom terug Ohh ik kom terug Besobo (Zo leeft in jou de herinnering) Giza Buyabo Ik kom terug Giza Buyabo Oooh Giza buyabo Besobo Mijn zusters Besobo
Terre d'ombre, où tombe les feuilles, cette terre dans l'ombre n'est plus à nous. Le fleuve est sec, partout le sol se brise alors je pars, je dois partir Où que me méne la route que m'éclairent vos prières et où que j'aille, sache, ô ma famille qu'en moi je garde ma terre Pas d'autre choix que ce grand départ Lea halalela Entends ma voix, qu'y a t-il là bas? Lea halalela Où que te mène la route que t'éclairent nos prières bien que tu partes très loin de nous en toi tu gardes ta terre Où que me mène la route que m'éclairent vos prières bien que je parte très loin de vous en moi je garde ma terre Où que te mène la route que t'éclairent nos prières bien que tu partes très loin de nous en toi tu gardes ta terre
Auch ich muss fort, muss fort von hier Wohin der Weg mich auch führn mag Ihr bleibt nah, unsichtbar Da ist der Traum, den ich in mir Trag Und irgendwann wird er wahr Muss ich auch gehn Mein Herz bleibt da, lea halalela Vergesst mich nicht Ich bleib hautnah, lea halalela
Fatshe leso lea halalela Fatshe leso lea halalela Nuestro hogar Es un recuerdo No queda más Que polvo y cal La tierra gris El rio seco Sabré partir Sabré partir Y donde el viento me envie Llevare vuestra voz Hoy dejo atrás mis orígenes Pero no olvido mi honor No tengo opción Me iré de aqui Lea Halalela Vuestra voz Será mi voz Lela halalela Mdaliwam, msaliwam Mdaliwam mibo, mdaliwam Mdaliwam, mdaliwam mibo Y donde el viento te envíe Llevarás nuestra voz Debes dejar tus origenes Pero lo harás con honor. Y donde el viento te (me) envíe Llevarás (llevaré) nuestra (vuestra) voz Debes (hoy dejo atrás) dejar tus (mis) origenes Pero lo harás (no olvido) con (mi) honor Guiza buyabo Guiza buyabo, yo volveré yo volveré Guiza buyabo Yo volveré Guiza buyabo Oh... gui.guiza buyabo Besi bo Mi pueblo... Besi bo
CORO Fatshe leso lea halalela [La tierra de nuestros ancestros es sagrada] Fatshe leso lea halalela NALA Nuestro hogar Es un recuerdo No queda más Que polvo y cal La tierra gris El río seco Sabré partir Sabré partir Y dónde el viento me envié Llevaré vuestra voz Hoy dejo atrás mis orígenes Pero no olvido mi honor CORO Tierra NALA No tengo opción CORO Triste NALA ¡Me iré de aquí! CORO Seca NALA Lea halalela CORO Muerta Huye NALA Vuestra voz CORO Vuela NALA Será mi voz CORO Fatshe leso NALA Lea halalela CORO mDali wam' mDali wam' mDali wam' mibo mDali wam' mDali wam' mDali wam' mibo Y dónde el viento te envié Llevarás nuestra voz Debes dejar tus orígenes Pero lo harás con honor Fatshe leso lea halalela Fatshe leso lea halalela CORO Y dónde el viento te envié NALA Y dónde el viento me envié CORO Llevarás nuestra voz NALA Llevaré vuestra voz CORO Debes dejar tus orígenes NALA Hoy dejo atrás mis orígenes CORO Pero lo harás con honor NALA Pero no olvido mi honor CORO Y dónde el viento te envié NALA Giza buyabo Giza buyabo CORO Llevarás nuestra voz NALA ¡Yo volveré! ¡Yo volveré! Beso bo CORO Debes dejar tus orígenes NALA Giza buyabo ¡Yo volveré! CORO Pero lo harás con honor NALA Giza buyabo Oh, Giza buyabo Beso bo Mi pueblo Beso bo
sur Apple Music Fatshe leso lea halalela Fatshe leso lea halalela Terre d'ombre, Où tombe les feuilles, Cette terre dans l'ombre N'est plus à nous La suite des paroles ci-dessous Le fleuve est sec, Partout le sol se brise Alors je pars, je dois partir [Refrain] Où que me mène la route Que m'éclairent vos prières Et où que j'aille, sache, ô ma famille Qu'en moi je garde ma terre Pas d'autre choix Que ce grand départ Lea halalela Entends ma voix, Qu'y a t-il là bas? Lea halalela
Fatsche leso lea halalela1 Fatsche leso lea halalela1 Terre d'ombre, Où tombent les feuilles Cette terre dans l'ombre N'est plus à nous Le fleuve est sec Partout le sol se brise Alors je pars Je dois partir Où que me mène la route Que m'éclairent vos prières Et où que j'aille, sache, ô ma famille Qu'en moi je garde ma terre (Si fière) Pas d'autre choix (Ma terre) Que ce grand départ (En pleurs) Lea halalela2 (A terre) Entends ma voix, (Tu vis) Qu'y a t-il là bas ? Lea halalela2 (Fatsche leso) 3 Où que te mène la route Que t'éclairent nos prières Bien que tu partes très loin de nous En toi tu gardes ta terre Fatsche leso lea halalela1 Fatsche leso lea halalela1 (Où que te mène la route) Où queme mène la route (Que m'éclairent nos prières) Que t''éclairent vos prières (Bien que tu parte très loin de nous) Bien que je partes très loin de vous (En toi, tu gardes ta terre) En moi je garde ma terre (Où que te mène) Giza buyabo (La route) Giza buyabo (Que t'éclairent) Je reviendrai (Nos prières) Je reviendrai (Bien que tu partes) Besu bo 4 Giza buyabo 4 (Très loin de nous) Je reviendrai (En toi, tu gardes ta terre) Giza buyabo 4 Oh Giza buyabo 4 Beso bo 4 O mes soeurs Beso bo 4
Dutch lyrics: (koor) Fatshe leso lea halalela Fatshe leso lea halalela (Nala) Armland waar in wij wonen. de hemel grijs. de aarde koud. de bedding droog. de grond gebroken nu moet ik gaan ik moet nu gaan maar jullie stem zal mij leiden als een ster in het zwart zo leeft in mij de herrinering dit is het land van mijn hart (scar's land) En diep in mij (mijn land) neem ik jullie mee (scar's land) lea halalela (mijn land) (zoleeg) denk aan mij (zo moe) waar ik heen ga lea halalela (Fasthe leso) (koor) En deze stem zal je leiden als een ster in het zwart zo leeft in jou de herinnering dit is het land van je hart Fatshe leso Fatshe leso Lea halalela Besobo Fatshe leso Leaaa leaaa halalela en deze stem zal mij leiden als een ster in het zwart (Zo leeft in jou de herinnering) zo leeft in mij de herinnering (Dit is het land van je hart) arm land van mijn hart (En deze stem zal me leiden) Giza Buyabo Giza Buyabo (Als een ster in het zwart) k kom terug ohh ik kom terug Besobo (Zo leeft in jou de herinnering) Giza Buyabo ik kom terug (Dit is het land van je hart) Giza Buyabo Oooh Giza buyabo Besobo Mijn zusters Besobo
Tierra gris Las hojas caen La tierra gris Fue nuestro hogar Se nos secó El agua, el suelo Me debo ir Me debo ir Y a dónde el viaje me envíe Me guiará su oración Dejo a mi pueblo, y seguiré Sin olvidar mi honor No tengo opción Lo tendré que hacer Lea halalela Su oración Me llevaré Lea halalela Y a dónde el viaje te envíe Llevas nuestra oración Deja a tu pueblo, y seguirás Sin olvidar tu honor Fatshe leso lea halalela Fatshe leso lea halalela Y a dónde el viaje me envíe Me guiará su oración Dejo a mi pueblo, y seguiré Sin olvidar mi honor Giza buyabo Giza buyabo Yo volveré, yo volveré Beso bo Giza buyabo Yo volveré Giza buyabo Giza buyabo Beso bo, mi pueblo, beso bo
Fatshe leso lea halalela Fatshe leso lea halalela Arm land, Waar in wij wonen De hemel grijs De aarde koud De bedding droog De grond gebroken Nu moet ik gaan Ik moet nu gaan Maar jullie stem zal mij leiden Als een ster in het zwart Zo leeft in mij de herrinering Dit is het land van mijn hart En diep in mij Neem ik jullie mee Lea halalela Denk aan mij Waar ik heen ga Lea halalela En deze stem zal je leiden Als een ster in het zwart Zo leeft in jou de herinnering Dit is het land van je hart Fatshe leso Fatshe leso Lea halalela Besobo Fatshe leso Leaaa leaaa halalela En deze stem zal mij leiden Als een ster in het zwart Zo leeft in mij de herinnering Dit is het het land van mijn hart Giza Buyabo Giza Buyabo Ik kom terug Ohh ik kom terug Besobo Giza Buyabo Ik kom terug Giza Buyabo Oooh Giza buyabo Besobo Mijn zusters
fatshe leso lea halalela fatshe leso lea halalela Spłynął mrok i okrył ziemię spustoszył kraj gdzie był nasz dom Wyschniętych rzek spękanej ziemi nie zroszą łzy więc muszę iść Ref.: Niech mnie modlitwa prowadzi niech mnie chroni od zła choć muszę dzisiaj opuścić was zachowam w sercu mój kraj (W mroku) choć muszę iść (w cieniu) wiem, że wrócę tu (w smutku) lea halalela (w żalu) (zawsze) wrócę tu (wszędzie) odpłynie mrok (z tobą) lea halalela (wiecznie) Ref.: Niech cię modlitwa prowadzi niech cię chroni od zła choć musisz odejść daleko stąd zachowaj w sercu swój kraj giza buyabo, powrócę tu beso bo, mój kraju, beso bo
Fatshe leso lea halalela Fatshe leso lea halalela (Nala) Armland waar in wij wonen. de hemel grijs. de aarde koud. de bedding droog. de grond gebroken nu moet ik gaan ik moet nu gaan maar jullie stem zal mij leiden als een ster in het zwart zo leeft in mij de herrinering dit is het land van mijn hart (scar's land) En diep in mij (mijn land) neem ik jullie mee (scar's land) lea halalela (mijn land) (zoleeg) denk aan mij (zo moe) waar ik heen ga lea halalela (Fasthe leso) (koor) En deze stem zal je leiden als een ster in het zwart zo leeft in jou de herinnering dit is het land van je hart Fatshe leso Fatshe leso Lea halalela Besobo Fatshe leso Leaaa leaaa halalela en deze stem zal mij leiden als een ster in het zwart (Zo leeft in jou de herinnering) zo leeft in mij de herinnering (Dit is het land van je hart) arm land van mijn hart (En deze stem zal me leiden) Giza Buyabo Giza Buyabo (Als een ster in het zwart) k kom terug ohh ik kom terug Besobo (Zo leeft in jou de herinnering) Giza Buyabo ik kom terug (Dit is het land van je hart) Giza Buyabo Oooh Giza buyabo Besobo Mijn zusters Besobo
Tierra gris las hojas caen la tierra gris fue nuestro hogar se nos seco el agua, el suelo me debo ir me debo ir y a donde el viaje me envie me guiara su oracion dejo a mi pueblo y seguire sin olvidar mi honor tierra no tengo opcion nuestra lo tendre que hacer sola Lea ha seca lalela Huye su oracion vuela me llevare Fatshe leso Lea halalela mDali wam' mDali wam' mDali wam' mibo mDali wam' mDali wam' mDali wam' mibo y a donde el viaje te envie llevas nuestra oracion deja tu pueblo y seguiras sin olvidar tu honor Fatshe leso lea halalela beso bo Fatshe leso lea halalela Lea, lea halalela! y a donde el viaje me envie llevas nuestra oracion me guiara su oracion deja tu pueblo dejo a mi pueblo y seguiras y seguire sin olvidar tu honor sin olvidar mi honor y a donde el viaje Giza buyabo te envie Giza buyabo llevas nuestra oracion yo volvere yo volvere deja tu pueblo beso bo Giza buyabo Yo volvere sin olvidar tu honor Giza buyabo Oh, Giza buyabo Beso bo Mi pueblo Beso bo
Fatshe leso lea halalela Fatshe leso lea halalela Tierra gris las hojas caen la tierra gris fue nuestro hogar se nos seco el agua, el suelo me debo ir me debo ir y a donde el viaje me envie me guiara su oracion dejo a mi pueblo y seguire sin olvidar mi honor tierra no tengo opcion nuestra lo tendre que hacer sola Lea ha seca lalela Huye su oracion vuela me llevare Fatshe leso Lea halalela mDali wam' mDali wam' mDali wam' mibo mDali wam' mDali wam' mDali wam' mibo y a donde el viaje te envie llevas nuestra oracion deja tu pueblo y seguiras sin olvidar tu honor Fatshe leso lea halalela beso bo Fatshe leso lea halalela Lea, lea halalela! y a donde el viaje me envie llevas nuestra oracion me guiara su oracion deja tu pueblo dejo a mi pueblo y seguiras y seguire sin olvidar tu honor sin olvidar mi honor y a donde el viaje Giza buyabo te envie Giza buyabo llevas nuestra oracion yo volvere yo volvere deja tu pueblo beso bo Giza buyabo Yo volvere sin olvidar tu honor Giza buyabo Oh, Giza buyabo Beso bo Mi pueblo Beso bo
Fathse leso Lea halalela Fathse leso Lea halalela Nuestro hogar Es un recuerdo No queda más Que polvo y cal La tierra gris El río seco Sabré partir Sabré partir Y donde el viento me envíe Llevaré vuestra voz Hoy dejo atrás mis orígenes Pero no olvido mi honor No tengo opción (triste) Me iré de aquí (seca) Lea Halalela (muerta) Vuestra voz (vuela) Será mi voz (fatshe) Lea Halalela (leso) Mdaliwam Mdaliwam Mdaliwam mibo Mdaliwam Mdaliwam Mdaliwam mibo Y donde el viento te envíe Llevarás nuestra voz Debes dejar tus orígenes Pero lo harás con honor Oh Fathse leso Lea halalela Fathse leso Lea halalela Y donde el viento me envíe (Llevaras nuestra voz) (Debes dejar tus orígenes) (Pero lo harás con honor) Oh, oh Guiza buyabo Beso bo Mi pueblo Beso bo
Fatshe leso lea halalelaFatshe leso lea halalela Shadowland The leaves have fallen This shadowed land This was our home The river's dry The ground has broken So I must go Now I must go And where the journey may lead me Let your prayers be my guide I cannot stay here, my family But I'll remember my pride PridelandI have no choice My landI will find my way Tear-stainedLea halalela Dry land Take thisTake this prayer With youWhat lies out there Fatshe lesoLea halalela And where the journey may lead you Let this prayer be your guide Though it may take you so far away Always remember your pride Fatshe leso lea halalela Fatshe leso lea halalelaFatshe leso lea halalela And where the journey may lead you Let this prayer be your guide Though it may take you so far away Always remember your pride And where the journey may lead youGiza buyabo, giza buyabo Let this prayer be your guideI will return, I will return Beso bo Though it may take you so far awayGiza buyabo, I will return Always remember your prideGiza buyabo, oh giza buyabo Beso bo, my people, beso bo
Fatsche leso lea halalela1 Fatsche leso lea halalela1 Terre d'ombre, Où tombent les feuilles Cette terre dans l'ombre N'est plus à nous Le fleuve est sec Partout le sol se brise Alors je pars Je dois partir Où que me mène la route Que m'éclairent vos prières Et où que j'aille, sache, ô ma famille Qu'en moi je garde ma terre (Si fière) Pas d'autre choix (Ma terre) Que ce grand départ (En pleurs) Lea halalela2 (A terre) Entends ma voix, (Tu vis) Qu'y a t-il là bas ? Lea halalela2 (Fatsche leso) 3 Où que te mène la route Que t'éclairent nos prières Bien que tu partes très loin de nous En toi tu gardes ta terre Fatsche leso lea halalela1 Fatsche leso lea halalela1 (Où que te mène la route) Où queme mène la route (Que m'éclairent nos prières) Que t''éclairent vos prières (Bien que tu parte très loin de nous) Bien que je partes très loin de vous (En toi, tu gardes ta terre) En moi je garde ma terre (Où que te mène) Giza buyabo (La route) Giza buyabo (Que t'éclairent) Je reviendrai (Nos prières) Je reviendrai (Bien que tu partes) Besu bo 4 Giza buyabo 4 (Très loin de nous) Je reviendrai (En toi, tu gardes ta terre) Giza buyabo 4 Oh Giza buyabo 4 Beso bo 4 O mes soeurs Beso bo 4
Tierra gris Las hojas caen La tierra gris Fue nuestro hogar Se nos secó El agua, el suelo Me debo ir Me debo ir Y a dónde el viaje me envíe Me guiará su oración Dejo a mi pueblo, y seguiré Sin olvidar mi honor No tengo opción Lo tendré que hacer Lea halalela Su oración Me llevaré Lea halalela Y a dónde el viaje te envíe Llevas nuestra oración Deja a tu pueblo, y seguirás Sin olvidar tu honor Fatshe leso lea halalela Fatshe leso lea halalela Y a dónde el viaje me envíe Me guiará su oración Dejo a mi pueblo, y seguiré Sin olvidar mi honor Giza buyabo Giza buyabo Yo volveré, yo volveré Beso bo Giza buyabo Yo volveré Giza buyabo Giza buyabo Beso bo, mi pueblo, beso bo
Fatshe leso lea halalela Fatshe leso lea halalela Arm land, Waar in wij wonen De hemel grijs De aarde koud De bedding droog De grond gebroken Nu moet ik gaan Ik moet nu gaan Maar jullie stem zal mij leiden Als een ster in het zwart Zo leeft in mij de herrinering Dit is het land van mijn hart En diep in mij Neem ik jullie mee Lea halalela Denk aan mij Waar ik heen ga Lea halalela En deze stem zal je leiden Als een ster in het zwart Zo leeft in jou de herinnering Dit is het land van je hart Fatshe leso Fatshe leso Lea halalela Besobo Fatshe leso Leaaa leaaa halalela En deze stem zal mij leiden Als een ster in het zwart Zo leeft in mij de herinnering Dit is het het land van mijn hart Giza Buyabo Giza Buyabo Ik kom terug Ohh ik kom terug Besobo Giza Buyabo Ik kom terug Giza Buyabo Oooh Giza buyabo Besobo Mijn zusters Besobo
Fatshe leso lea halalela Fatshe leso lea halalela (Nala) Armland waar in wij wonen. de hemel grijs. de aarde koud. de bedding droog. de grond gebroken nu moet ik gaan ik moet nu gaan maar jullie stem zal mij leiden als een ster in het zwart zo leeft in mij de herrinering dit is het land van mijn hart (scar's land) En diep in mij (mijn land) neem ik jullie mee (scar's land) lea halalela (mijn land) (zoleeg) denk aan mij (zo moe) waar ik heen ga lea halalela (Fasthe leso) (koor) En deze stem zal je leiden als een ster in het zwart zo leeft in jou de herinnering dit is het land van je hart Fatshe leso Fatshe leso Lea halalela Besobo Fatshe leso Leaaa leaaa halalela en deze stem zal mij leiden als een ster in het zwart (Zo leeft in jou de herinnering) zo leeft in mij de herinnering (Dit is het land van je hart) arm land van mijn hart (En deze stem zal me leiden) Giza Buyabo Giza Buyabo (Als een ster in het zwart) k kom terug ohh ik kom terug Besobo (Zo leeft in jou de herinnering) Giza Buyabo ik kom terug (Dit is het land van je hart) Giza Buyabo Oooh Giza buyabo Besobo Mijn zusters Besobo
Fatshe leso lea halalela Fatshe leso lea halalela Arm land, Waar in wij wonen De hemel grijs De aarde koud De bedding droog De grond gebroken Nu moet ik gaan Ik moet nu gaan Maar jullie stem zal mij leiden Als een ster in het zwart Zo leeft in mij de herrinering Dit is het land van mijn hart En diep in mij Neem ik jullie mee Lea halalela Denk aan mij Waar ik heen ga Lea halalela En deze stem zal je leiden Als een ster in het zwart Zo leeft in jou de herinnering Dit is het land van je hart Fatshe leso Fatshe leso Lea halalela Besobo Fatshe leso Leaaa leaaa halalela En deze stem zal mij leiden Als een ster in het zwart Zo leeft in mij de herinnering Dit is het het land van mijn hart Giza Buyabo Giza Buyabo Ik kom terug Ohh ik kom terug Besobo Giza Buyabo Ik kom terug Giza Buyabo Oooh Giza buyabo Besobo Mijn zusters Besobo
Fatshe leso lea halalela
Fatshe leso lea halalela
Shadowland
The leaves have fallen
This shadowed land
This was our home
The river's dry
The ground has broken
So I must go
Now I must go
And where the journey may lead me
Let your prayers be my guide
I cannot stay here, my family
But I'll remember my pride
Prideland I have no choice
My land I will find my way
Tear-stained Lea halalela
Dry land
Take this Take this prayer
With you What lies out there
Fatshe leso Lea halalela
And where the journey may lead you
Let this prayer be your guide
Though it may take you so far away
Always remember your pride
Fatshe leso lea halalela
Fatshe leso lea halalela Fatshe leso lea halalela
And where the journey may lead you
Let this prayer be your guide
Though it may take you so far away
Always remember your pride
And where the journey may lead you Giza buyabo, giza buyabo
Let this prayer be your guide I will return, I will return
Beso bo
Though it may take you so far away Giza buyabo, I will return
Always remember your pride Giza buyabo, oh giza buyabo
Beso bo, my people, beso bo
!!
.
MN MN MN
Scar,Zira,Nuka and the 30 hyenas disliked this
Beautiful words...
Fatshe leso lea halalela
Fatshe leso lea halalela
シャドウランド
木々は枯れ 荒れ果てた 故郷
河は涸れ 地は乾き 今はもう 住めない
どこへ行けばいいの 忘れられない
家族と共の暮らし でも 旅立つわ
決めたの 勇気をもって行くの
祈りを持って lea halalela
Mdaliwam Mdaliwam
Mdaliwam mibo
Mdaliwam
Mdaliwam Mdaliwam mibo
何処へ行くとしても この祈りこそ
あなたの道しるべ さあ旅立って
Fatshe leso lea halalela
Fatshe leso lea halalela
何処へ行くとしても
この祈りこそ
あなたの道しるべ
さあ旅立って
何処へ行くとしても
この祈りこそ
あなたの道しるべ
さあ旅立って
Oo Woa oh geeza bulabo besobo besobo
Lebo M was deeply touched when he composed this track. There is no way 1 can listen to this and not be moved.. OH HAIL AFRICA. Fatshe leso lea Halalela ka Nnete, "OUR LAND IS GLORIOUS"
So many thoughts. I'll remember all that deceased hero's with this emotional song. Thank you so much for share it with us.
No sabes lo mucho que me has ayudado. ¡¡Gracias!!
let this praaaaaaaayre be my guide!
Yesssss, thank you for uploading!!!! This made me so happy!
Nuestro hogar
es un recuerdo
No queda más
que polvo y cal
La tierra gris
El río seco
Sabré partir
Sabré partir
Y donde el tiempo me envíe
llevaré vuestra voz
Hoy dejo atrás mis orígenes
Pero no olvido mi honor
No tengo opción
Me iré de aquí
Lejos
Vuestra voz
Será mi voz
Y donde el tiempo te envíe
llevarás nuestra voz
Debes dejar tus orígenes
Pero lo harás con honor
Y donde el tiempo me envíe
Llevaré vuestra voz
Hoy dejo atrás mis orígenes
Pero no olvido mi honor
Yo volveré
Yo volveré de su voz
Yo volveré
Mi pueblo
This is my song whenever I'm sad & thinking of my BFF, My deceased Grandmother, My old school, I miss them all!!! :'(
Letra de Tierra Gris, de Nala, Rafiki & Ensamble (Original Mexican Cast)
Tierra gris
Las hojas caen,
La tierra gris
inRead invented by Teads
fue nuestro hogar
Se nos secó
El agua, el suelo
Me debo ir
Me debo ir
Y a donde el viaje me envíe
Me guiará su oración
Dejo a mi pueblo y seguiré
Sin olvidar mi honor
No tengo opción
Lo tendré que hacer
Y ahora eleva su oración
Me llevaré, y ahora eleva...
Y a donde el viaje me envíe
Llevas nuestra oracion,
Deja a tu pueblo y seguirás,
Sin olvidar tu honor
Y a donde el viaje me envíe
Llevas nuestra oracion,
Deja a tu pueblo y seguirás,
Sin olvidar tu honor
Tantas gracias
Graciaaaaaas 😍😍
YES! Now I can use the chorus line without having to edit like mad to remove what I can of the lyrics - good as they are. :D Thank you so very much!
thank you for uploading. may use this later on, perhaps.
Having tryouts next week!!! Going to try out for Nala. Wish me luck!
Good luck! I hope you get the amazing opportunity to do it
I GOT NALA!!!
Kitty mew I'm a bit late but congratulations
same here for my school play!
Arden Noblitt me too
Scar and 3 Hyenas disliked this...
Panos Tirlas and scars son
+CrimsonMc /Back July 9th\ no, Mufasa disliked this!!!!
+Panos Tirlas Scar and 13 hyenas disliked this xD
+CrimsonMc /Back July 9th\ scar doesn't have a son. Kovu doesn't count either.
Παναγιώτης Τύρλας scar and 27 hyenas damn
THIS IS JUST WHAT I WAS LOOKING FOR! DANKON
Shadowland
The leaves have fallen
This shadowed land
This was our home
The river's dry
The ground has broken
So I must go
Now I must go
And where the journey may lead me
Let your prayers be my guide
I cannot stay here, my family
But I'll remember my pride
I have no choice
I will find my way
Lea hállela
Take this prayer
What lies out there
Lea halalela
And where the journey may lead me
Let this prayer be my guide
Though it may take you so far away
Always remember my pride
I will return, I will return
Beso bo
Though it may take you so far away
Giza buyabo, I will return
Always remember your pride
Giza buyabo, oh giza buyabo
Beso bo, my people, beso bo
Fatshe leso lea halalela
Fatshe leso lea halalela
Arm land,
Waar in wij wonen
De hemel grijs
De aarde koud
De bedding droog
De grond gebroken
Nu moet ik gaan
Ik moet nu gaan
Maar jullie stem zal mij leiden
Als een ster in het zwart
Zo leeft in mij de herrinering
(Scar's land)
En diep in mij
(Mijn land)
Neem ik jullie mee
(Scar's land)
Lea halalela
(Mijn land)
(Zoleeg)
Denk aan mij
(Zo moe)
Waar ik heen ga
Lea halalela
(Fasthe leso)
En deze stem zal je leiden
Als een ster in het zwart
Zo leeft in jou de herinnering
Fatshe leso
Fatshe leso
Lea halalela
Besobo
Fatshe leso
Leaaa leaaa halalela
En deze stem zal mij leiden
Als een ster in het zwart
(Zo leeft in jou de herinnering)
Zo leeft in mij de herinnering
(En deze stem zal me leiden)
Giza Buyabo
Giza Buyabo
(Als een ster in het zwart)
Ik kom terug
Ohh ik kom terug
Besobo
(Zo leeft in jou de herinnering)
Giza Buyabo
Ik kom terug
Giza Buyabo
Oooh Giza buyabo
Besobo
Mijn zusters
Besobo
Yes finally I find this song without these voices singing it!
Terre d'ombre,
où tombe les feuilles,
cette terre dans l'ombre
n'est plus à nous.
Le fleuve est sec,
partout le sol se brise
alors je pars, je dois partir
Où que me méne la route
que m'éclairent vos prières
et où que j'aille, sache, ô ma famille
qu'en moi je garde ma terre
Pas d'autre choix
que ce grand départ
Lea halalela
Entends ma voix,
qu'y a t-il là bas?
Lea halalela
Où que te mène la route
que t'éclairent nos prières
bien que tu partes très loin de nous
en toi tu gardes ta terre
Où que me mène la route
que m'éclairent vos prières
bien que je parte très loin de vous
en moi je garde ma terre
Où que te mène la route
que t'éclairent nos prières
bien que tu partes très loin de nous
en toi tu gardes ta terre
This is sooooooo asome I've been looking for this version for so long :) oh and ..............FIRST COMMENT!
Yesssssssssssssssssssss! Now my family will be annoyed with me singing this on repeat! Yay so happy
Auch ich muss fort, muss fort von hier
Wohin der Weg mich auch führn mag
Ihr bleibt nah, unsichtbar
Da ist der Traum, den ich in mir Trag
Und irgendwann wird er wahr
Muss ich auch gehn
Mein Herz bleibt da, lea halalela
Vergesst mich nicht
Ich bleib hautnah, lea halalela
thank you !!!
i love this awesome
I am in a play for my school and it’s the Lion King. And this song plays over Nala and Simba’s argument and I love the song idk why!
Can I please use this for a cover?
Fatshe leso lea halalela
Fatshe leso lea halalela
Nuestro hogar
Es un recuerdo
No queda más
Que polvo y cal
La tierra gris
El rio seco
Sabré partir
Sabré partir
Y donde el viento me envie
Llevare vuestra voz
Hoy dejo atrás mis orígenes
Pero no olvido mi honor
No tengo opción
Me iré de aqui
Lea
Halalela
Vuestra voz
Será mi voz
Lela halalela
Mdaliwam, msaliwam
Mdaliwam mibo, mdaliwam
Mdaliwam, mdaliwam mibo
Y donde el viento te envíe
Llevarás nuestra voz
Debes dejar tus origenes
Pero lo harás con honor.
Y donde el viento te (me) envíe
Llevarás (llevaré) nuestra (vuestra) voz
Debes (hoy dejo atrás) dejar tus (mis) origenes
Pero lo harás (no olvido) con (mi) honor
Guiza buyabo
Guiza buyabo, yo volveré yo volveré
Guiza buyabo
Yo volveré
Guiza buyabo
Oh... gui.guiza buyabo
Besi bo
Mi pueblo...
Besi bo
CORO
Fatshe leso lea halalela
[La tierra de nuestros ancestros es sagrada]
Fatshe leso lea halalela
NALA
Nuestro hogar
Es un recuerdo
No queda más
Que polvo y cal
La tierra gris
El río seco
Sabré partir
Sabré partir
Y dónde el viento me envié
Llevaré vuestra voz
Hoy dejo atrás mis orígenes
Pero no olvido mi honor
CORO
Tierra
NALA
No tengo opción
CORO
Triste
NALA
¡Me iré de aquí!
CORO
Seca
NALA
Lea halalela
CORO
Muerta
Huye
NALA
Vuestra voz
CORO
Vuela
NALA
Será mi voz
CORO
Fatshe leso
NALA
Lea halalela
CORO
mDali wam'
mDali wam'
mDali wam' mibo
mDali wam'
mDali wam'
mDali wam' mibo
Y dónde el viento te envié
Llevarás nuestra voz
Debes dejar tus orígenes
Pero lo harás con honor
Fatshe leso lea halalela
Fatshe leso lea halalela
CORO
Y dónde el viento te envié
NALA
Y dónde el viento me envié
CORO
Llevarás nuestra voz
NALA
Llevaré vuestra voz
CORO
Debes dejar tus orígenes
NALA
Hoy dejo atrás mis orígenes
CORO
Pero lo harás con honor
NALA
Pero no olvido mi honor
CORO
Y dónde el viento te envié
NALA
Giza buyabo
Giza buyabo
CORO
Llevarás nuestra voz
NALA
¡Yo volveré!
¡Yo volveré!
Beso bo
CORO
Debes dejar tus orígenes
NALA
Giza buyabo
¡Yo volveré!
CORO
Pero lo harás con honor
NALA
Giza buyabo
Oh, Giza buyabo
Beso bo
Mi pueblo
Beso bo
have you the rest of the instrumental song???it was beautiful
sur Apple Music
Fatshe leso lea halalela
Fatshe leso lea halalela
Terre d'ombre,
Où tombe les feuilles,
Cette terre dans l'ombre
N'est plus à nous
La suite des paroles ci-dessous
Le fleuve est sec,
Partout le sol se brise
Alors je pars, je dois partir
[Refrain]
Où que me mène la route
Que m'éclairent vos prières
Et où que j'aille, sache, ô ma famille
Qu'en moi je garde ma terre
Pas d'autre choix
Que ce grand départ
Lea halalela
Entends ma voix,
Qu'y a t-il là bas?
Lea halalela
Where do you find these versions?
Fatsche leso lea halalela1
Fatsche leso lea halalela1
Terre d'ombre,
Où tombent les feuilles
Cette terre dans l'ombre
N'est plus à nous
Le fleuve est sec
Partout le sol se brise
Alors je pars
Je dois partir
Où que me mène la route
Que m'éclairent vos prières
Et où que j'aille, sache, ô ma famille
Qu'en moi je garde ma terre
(Si fière)
Pas d'autre choix
(Ma terre)
Que ce grand départ
(En pleurs)
Lea halalela2
(A terre)
Entends ma voix,
(Tu vis)
Qu'y a t-il là bas ?
Lea halalela2
(Fatsche leso) 3
Où que te mène la route
Que t'éclairent nos prières
Bien que tu partes très loin de nous
En toi tu gardes ta terre
Fatsche leso lea halalela1
Fatsche leso lea halalela1
(Où que te mène la route)
Où queme mène la route
(Que m'éclairent nos prières)
Que t''éclairent vos prières
(Bien que tu parte très loin de nous)
Bien que je partes très loin de vous
(En toi, tu gardes ta terre)
En moi je garde ma terre
(Où que te mène)
Giza buyabo
(La route)
Giza buyabo
(Que t'éclairent)
Je reviendrai
(Nos prières)
Je reviendrai
(Bien que tu partes)
Besu bo 4
Giza buyabo 4
(Très loin de nous)
Je reviendrai
(En toi, tu gardes ta terre)
Giza buyabo 4
Oh Giza buyabo 4
Beso bo 4
O mes soeurs
Beso bo 4
Dutch lyrics:
(koor)
Fatshe leso lea halalela
Fatshe leso lea halalela
(Nala)
Armland
waar in wij wonen.
de hemel grijs.
de aarde koud.
de bedding droog.
de grond gebroken
nu moet ik gaan
ik moet nu gaan
maar jullie stem zal mij leiden
als een ster in het zwart
zo leeft in mij de herrinering
dit is het land van mijn hart
(scar's land)
En diep in mij
(mijn land)
neem ik jullie mee
(scar's land)
lea halalela
(mijn land)
(zoleeg)
denk aan mij
(zo moe)
waar ik heen ga
lea halalela
(Fasthe leso)
(koor)
En deze stem zal je leiden
als een ster in het zwart
zo leeft in jou de herinnering
dit is het land van je hart
Fatshe leso
Fatshe leso
Lea halalela
Besobo
Fatshe leso
Leaaa leaaa halalela
en deze stem zal mij leiden
als een ster in het zwart
(Zo leeft in jou de herinnering)
zo leeft in mij de herinnering
(Dit is het land van je hart)
arm land van mijn hart
(En deze stem zal me leiden)
Giza Buyabo
Giza Buyabo
(Als een ster in het zwart)
k kom terug
ohh ik kom terug
Besobo
(Zo leeft in jou de herinnering)
Giza Buyabo
ik kom terug
(Dit is het land van je hart)
Giza Buyabo
Oooh Giza buyabo
Besobo
Mijn zusters
Besobo
i would like to use this soundtrack in my music video is it ok if i use it
do you have " shadowland (instrumental)".mp3?
Tierra gris
Las hojas caen
La tierra gris
Fue nuestro hogar
Se nos secó
El agua, el suelo
Me debo ir
Me debo ir
Y a dónde el viaje me envíe
Me guiará su oración
Dejo a mi pueblo, y seguiré
Sin olvidar mi honor
No tengo opción
Lo tendré que hacer
Lea halalela
Su oración
Me llevaré
Lea halalela
Y a dónde el viaje te envíe
Llevas nuestra oración
Deja a tu pueblo, y seguirás
Sin olvidar tu honor
Fatshe leso lea halalela
Fatshe leso lea halalela
Y a dónde el viaje me envíe
Me guiará su oración
Dejo a mi pueblo, y seguiré
Sin olvidar mi honor
Giza buyabo
Giza buyabo
Yo volveré, yo volveré
Beso bo
Giza buyabo
Yo volveré
Giza buyabo
Giza buyabo
Beso bo, mi pueblo, beso bo
hi peeps i can’t find the original so is it ok it i audition with this?
Fatshe leso lea halalela
Fatshe leso lea halalela
Arm land,
Waar in wij wonen
De hemel grijs
De aarde koud
De bedding droog
De grond gebroken
Nu moet ik gaan
Ik moet nu gaan
Maar jullie stem zal mij leiden
Als een ster in het zwart
Zo leeft in mij de herrinering
Dit is het land van mijn hart
En diep in mij
Neem ik jullie mee
Lea halalela
Denk aan mij
Waar ik heen ga
Lea halalela
En deze stem zal je leiden
Als een ster in het zwart
Zo leeft in jou de herinnering
Dit is het land van je hart
Fatshe leso
Fatshe leso
Lea halalela
Besobo
Fatshe leso
Leaaa leaaa halalela
En deze stem zal mij leiden
Als een ster in het zwart
Zo leeft in mij de herinnering
Dit is het het land van mijn hart
Giza Buyabo
Giza Buyabo
Ik kom terug
Ohh ik kom terug
Besobo
Giza Buyabo
Ik kom terug
Giza Buyabo
Oooh Giza buyabo
Besobo
Mijn zusters
Roho Kwanzaakkah in december
fatshe leso lea halalela fatshe leso lea halalela Spłynął mrok i okrył ziemię spustoszył kraj gdzie był nasz dom Wyschniętych rzek spękanej ziemi nie zroszą łzy więc muszę iść Ref.: Niech mnie modlitwa prowadzi niech mnie chroni od zła choć muszę dzisiaj opuścić was zachowam w sercu mój kraj (W mroku) choć muszę iść (w cieniu) wiem, że wrócę tu (w smutku) lea halalela (w żalu) (zawsze) wrócę tu (wszędzie) odpłynie mrok (z tobą) lea halalela (wiecznie) Ref.: Niech cię modlitwa prowadzi niech cię chroni od zła choć musisz odejść daleko stąd zachowaj w sercu swój kraj giza buyabo, powrócę tu beso bo, mój kraju, beso bo
same
revenge his foul unnatural murder oh please avenge me. fare the well, remember me, oh please avenge me
Fatshe leso lea halalela
Fatshe leso lea halalela
(Nala)
Armland
waar in wij wonen.
de hemel grijs.
de aarde koud.
de bedding droog.
de grond gebroken
nu moet ik gaan
ik moet nu gaan
maar jullie stem zal mij leiden
als een ster in het zwart
zo leeft in mij de herrinering
dit is het land van mijn hart
(scar's land)
En diep in mij
(mijn land)
neem ik jullie mee
(scar's land)
lea halalela
(mijn land)
(zoleeg)
denk aan mij
(zo moe)
waar ik heen ga
lea halalela
(Fasthe leso)
(koor)
En deze stem zal je leiden
als een ster in het zwart
zo leeft in jou de herinnering
dit is het land van je hart
Fatshe leso
Fatshe leso
Lea halalela
Besobo
Fatshe leso
Leaaa leaaa halalela
en deze stem zal mij leiden
als een ster in het zwart
(Zo leeft in jou de herinnering)
zo leeft in mij de herinnering
(Dit is het land van je hart)
arm land van mijn hart
(En deze stem zal me leiden)
Giza Buyabo
Giza Buyabo
(Als een ster in het zwart)
k kom terug
ohh ik kom terug
Besobo
(Zo leeft in jou de herinnering)
Giza Buyabo
ik kom terug
(Dit is het land van je hart)
Giza Buyabo
Oooh Giza buyabo
Besobo
Mijn zusters
Besobo
Dankuwel!
Tierra gris
las hojas caen
la tierra gris
fue nuestro hogar
se nos seco
el agua, el suelo
me debo ir
me debo ir
y a donde el viaje me envie
me guiara su oracion
dejo a mi pueblo y seguire
sin olvidar mi honor
tierra
no tengo opcion
nuestra
lo tendre que hacer
sola
Lea ha
seca
lalela
Huye
su oracion
vuela
me llevare
Fatshe leso
Lea halalela
mDali wam'
mDali wam'
mDali wam' mibo
mDali wam'
mDali wam'
mDali wam' mibo
y a donde el viaje te envie
llevas nuestra oracion
deja tu pueblo y seguiras
sin olvidar tu honor
Fatshe leso lea halalela
beso bo
Fatshe leso lea halalela
Lea, lea halalela!
y a donde el viaje
me envie
llevas nuestra oracion
me guiara su oracion
deja tu pueblo
dejo a mi pueblo
y seguiras
y seguire
sin olvidar tu honor
sin olvidar mi honor
y a donde el viaje
Giza buyabo
te envie
Giza buyabo
llevas nuestra oracion
yo volvere
yo volvere
deja tu pueblo
beso bo
Giza buyabo
Yo volvere
sin olvidar tu honor
Giza buyabo
Oh, Giza buyabo
Beso bo
Mi pueblo
Beso bo
Im nala in school play ............................. help.
+Imogene O'Neil youll be absolutely great
Sarah Namubiru Thanks so much! :D
same
Don’t you just love when something that’s not karaoke is titled karaoke
karaoke means literally 'without words' in japanese, so technically this is karaoke though
Hay uno con la voz del coro?
Me making a parity to this
Fatshe leso lea halalela
Fatshe leso lea halalela
Tierra gris
las hojas caen
la tierra gris
fue nuestro hogar
se nos seco
el agua, el suelo
me debo ir
me debo ir
y a donde el viaje me envie
me guiara su oracion
dejo a mi pueblo y seguire
sin olvidar mi honor
tierra
no tengo opcion
nuestra
lo tendre que hacer
sola
Lea ha
seca
lalela
Huye
su oracion
vuela
me llevare
Fatshe leso
Lea halalela
mDali wam'
mDali wam'
mDali wam' mibo
mDali wam'
mDali wam'
mDali wam' mibo
y a donde el viaje te envie
llevas nuestra oracion
deja tu pueblo y seguiras
sin olvidar tu honor
Fatshe leso lea halalela
beso bo
Fatshe leso lea halalela
Lea, lea halalela!
y a donde el viaje
me envie
llevas nuestra oracion
me guiara su oracion
deja tu pueblo
dejo a mi pueblo
y seguiras
y seguire
sin olvidar tu honor
sin olvidar mi honor
y a donde el viaje
Giza buyabo
te envie
Giza buyabo
llevas nuestra oracion
yo volvere
yo volvere
deja tu pueblo
beso bo
Giza buyabo
Yo volvere
sin olvidar tu honor
Giza buyabo
Oh, Giza buyabo
Beso bo
Mi pueblo
Beso bo
Do you have this as a mp3 file? Thanks!
Or does anyone?
+Leah Terry download it via UA-cam to mp3
And in my class are class is singing this.........I need help
What key is this in?
0:32
2:39
38 hienas
Almiela
Yonee
I am Shenzi in the play ate my school
The hyena? I thought her name was something like N'tchintzi
D
Fathse leso
Lea halalela
Fathse leso
Lea halalela
Nuestro hogar
Es un recuerdo
No queda más
Que polvo y cal
La tierra gris
El río seco
Sabré partir
Sabré partir
Y donde el viento me envíe
Llevaré vuestra voz
Hoy dejo atrás mis orígenes
Pero no olvido mi honor
No tengo opción (triste)
Me iré de aquí (seca)
Lea Halalela (muerta)
Vuestra voz (vuela)
Será mi voz (fatshe)
Lea Halalela (leso)
Mdaliwam
Mdaliwam
Mdaliwam mibo
Mdaliwam
Mdaliwam
Mdaliwam mibo
Y donde el viento te envíe
Llevarás nuestra voz
Debes dejar tus orígenes
Pero lo harás con honor
Oh
Fathse leso
Lea halalela
Fathse leso
Lea halalela
Y donde el viento me envíe
(Llevaras nuestra voz)
(Debes dejar tus orígenes)
(Pero lo harás con honor)
Oh, oh
Guiza buyabo
Beso bo
Mi pueblo
Beso bo
Lol
Dda
P
Not good
Fatshe leso lea halalelaFatshe leso lea halalela
Shadowland
The leaves have fallen
This shadowed land
This was our home
The river's dry
The ground has broken
So I must go
Now I must go
And where the journey may lead me
Let your prayers be my guide
I cannot stay here, my family
But I'll remember my pride
PridelandI have no choice
My landI will find my way
Tear-stainedLea halalela
Dry land
Take thisTake this prayer
With youWhat lies out there
Fatshe lesoLea halalela
And where the journey may lead you
Let this prayer be your guide
Though it may take you so far away
Always remember your pride
Fatshe leso lea halalela
Fatshe leso lea halalelaFatshe leso lea halalela
And where the journey may lead you
Let this prayer be your guide
Though it may take you so far away
Always remember your pride
And where the journey may lead youGiza buyabo, giza buyabo
Let this prayer be your guideI will return, I will return
Beso bo
Though it may take you so far awayGiza buyabo, I will return
Always remember your prideGiza buyabo, oh giza buyabo
Beso bo, my people, beso bo
Fatsche leso lea halalela1
Fatsche leso lea halalela1
Terre d'ombre,
Où tombent les feuilles
Cette terre dans l'ombre
N'est plus à nous
Le fleuve est sec
Partout le sol se brise
Alors je pars
Je dois partir
Où que me mène la route
Que m'éclairent vos prières
Et où que j'aille, sache, ô ma famille
Qu'en moi je garde ma terre
(Si fière)
Pas d'autre choix
(Ma terre)
Que ce grand départ
(En pleurs)
Lea halalela2
(A terre)
Entends ma voix,
(Tu vis)
Qu'y a t-il là bas ?
Lea halalela2
(Fatsche leso) 3
Où que te mène la route
Que t'éclairent nos prières
Bien que tu partes très loin de nous
En toi tu gardes ta terre
Fatsche leso lea halalela1
Fatsche leso lea halalela1
(Où que te mène la route)
Où queme mène la route
(Que m'éclairent nos prières)
Que t''éclairent vos prières
(Bien que tu parte très loin de nous)
Bien que je partes très loin de vous
(En toi, tu gardes ta terre)
En moi je garde ma terre
(Où que te mène)
Giza buyabo
(La route)
Giza buyabo
(Que t'éclairent)
Je reviendrai
(Nos prières)
Je reviendrai
(Bien que tu partes)
Besu bo 4
Giza buyabo 4
(Très loin de nous)
Je reviendrai
(En toi, tu gardes ta terre)
Giza buyabo 4
Oh Giza buyabo 4
Beso bo 4
O mes soeurs
Beso bo 4
Tierra gris
Las hojas caen
La tierra gris
Fue nuestro hogar
Se nos secó
El agua, el suelo
Me debo ir
Me debo ir
Y a dónde el viaje me envíe
Me guiará su oración
Dejo a mi pueblo, y seguiré
Sin olvidar mi honor
No tengo opción
Lo tendré que hacer
Lea halalela
Su oración
Me llevaré
Lea halalela
Y a dónde el viaje te envíe
Llevas nuestra oración
Deja a tu pueblo, y seguirás
Sin olvidar tu honor
Fatshe leso lea halalela
Fatshe leso lea halalela
Y a dónde el viaje me envíe
Me guiará su oración
Dejo a mi pueblo, y seguiré
Sin olvidar mi honor
Giza buyabo
Giza buyabo
Yo volveré, yo volveré
Beso bo
Giza buyabo
Yo volveré
Giza buyabo
Giza buyabo
Beso bo, mi pueblo, beso bo
Fatshe leso lea halalela
Fatshe leso lea halalela
Arm land,
Waar in wij wonen
De hemel grijs
De aarde koud
De bedding droog
De grond gebroken
Nu moet ik gaan
Ik moet nu gaan
Maar jullie stem zal mij leiden
Als een ster in het zwart
Zo leeft in mij de herrinering
Dit is het land van mijn hart
En diep in mij
Neem ik jullie mee
Lea halalela
Denk aan mij
Waar ik heen ga
Lea halalela
En deze stem zal je leiden
Als een ster in het zwart
Zo leeft in jou de herinnering
Dit is het land van je hart
Fatshe leso
Fatshe leso
Lea halalela
Besobo
Fatshe leso
Leaaa leaaa halalela
En deze stem zal mij leiden
Als een ster in het zwart
Zo leeft in mij de herinnering
Dit is het het land van mijn hart
Giza Buyabo
Giza Buyabo
Ik kom terug
Ohh ik kom terug
Besobo
Giza Buyabo
Ik kom terug
Giza Buyabo
Oooh Giza buyabo
Besobo
Mijn zusters
Besobo
Fatshe leso lea halalela
Fatshe leso lea halalela
(Nala)
Armland
waar in wij wonen.
de hemel grijs.
de aarde koud.
de bedding droog.
de grond gebroken
nu moet ik gaan
ik moet nu gaan
maar jullie stem zal mij leiden
als een ster in het zwart
zo leeft in mij de herrinering
dit is het land van mijn hart
(scar's land)
En diep in mij
(mijn land)
neem ik jullie mee
(scar's land)
lea halalela
(mijn land)
(zoleeg)
denk aan mij
(zo moe)
waar ik heen ga
lea halalela
(Fasthe leso)
(koor)
En deze stem zal je leiden
als een ster in het zwart
zo leeft in jou de herinnering
dit is het land van je hart
Fatshe leso
Fatshe leso
Lea halalela
Besobo
Fatshe leso
Leaaa leaaa halalela
en deze stem zal mij leiden
als een ster in het zwart
(Zo leeft in jou de herinnering)
zo leeft in mij de herinnering
(Dit is het land van je hart)
arm land van mijn hart
(En deze stem zal me leiden)
Giza Buyabo
Giza Buyabo
(Als een ster in het zwart)
k kom terug
ohh ik kom terug
Besobo
(Zo leeft in jou de herinnering)
Giza Buyabo
ik kom terug
(Dit is het land van je hart)
Giza Buyabo
Oooh Giza buyabo
Besobo
Mijn zusters
Besobo
Fatshe leso lea halalela
Fatshe leso lea halalela
Arm land,
Waar in wij wonen
De hemel grijs
De aarde koud
De bedding droog
De grond gebroken
Nu moet ik gaan
Ik moet nu gaan
Maar jullie stem zal mij leiden
Als een ster in het zwart
Zo leeft in mij de herrinering
Dit is het land van mijn hart
En diep in mij
Neem ik jullie mee
Lea halalela
Denk aan mij
Waar ik heen ga
Lea halalela
En deze stem zal je leiden
Als een ster in het zwart
Zo leeft in jou de herinnering
Dit is het land van je hart
Fatshe leso
Fatshe leso
Lea halalela
Besobo
Fatshe leso
Leaaa leaaa halalela
En deze stem zal mij leiden
Als een ster in het zwart
Zo leeft in mij de herinnering
Dit is het het land van mijn hart
Giza Buyabo
Giza Buyabo
Ik kom terug
Ohh ik kom terug
Besobo
Giza Buyabo
Ik kom terug
Giza Buyabo
Oooh Giza buyabo
Besobo
Mijn zusters
Besobo