BA CHAGRINS-MAYAULA MAYONI TP OK JAZZ ENGLISH TRANSLATION

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 3 вер 2021
  • BANA YA Luambo et OK JAZZ
    BA CHAGRIN (GRIEFS) BY MAYAULA MAYONI.
    Topesanaki elaka eeh,
    (We had a promise to each other)
    ngai na cherry nanga aah,
    (between I and my love/sweetheart)
    akei mobembo kaka posa misato ooh,
    (when he was going on a journey that would take him only three weeks)
    soki akomi epayi ya akei eeh,
    (that when he arrives where he was going)
    Akomela nga aah,
    (he would write me)
    ata mokanda ya pamba
    ( a mere letter)
    esula jenga aah,
    (to soothe/console me)
    lelo zela oyo esuki kaka na commercial,
    (to day that promise has ended up to be like waiting for a commercial advert)
    Tokomi mbula misato epayi nakabwela monzela aah,
    (Its now three years waiting still for him)
    kaka molema aah ngo ya ooh,
    (its only my soul that knows how)
    nataka kufa eeh,
    (I really wish to die)
    mabanzo ooh ngô ya ooh,
    (because of thoughts)
    nataka kufa aah ngo ya ooh,
    (I want to die)
    juu ya mapendo ooh ngo ya ooh,
    (because of love)
    Cherry nanga boni yo bongo ooh?
    (my sweetheart why are you treating me like this?)
    cherry olingi naya nayenga yenga na Kinshasha aah
    (sweet heart doyou want me to come roaming in Kinshasha in search of you?)
    Cherry kanisa kaka olulaka ngai na quartier,
    (sweet heart please recal how you used to love me in the neighbourhood)
    nazalaka kongala lokola mwinda cherry,
    (I used to shine/glow like a lamp sweet heart)
    lelo kitoko ebebi nyoso na shapele,
    (nowadays my beauty has faded)
    kitoko nyoso ekei kaka na chagrin ya lolango ooh,
    (my beauty has faded because of the grief caused by our love)
    Aba molema aah ngo ya ooh,
    (till my soul)
    nataka kufa eeh,
    (I wish to die)
    mabanzo ooh ngo ya ôoh,
    (because I am overwelmed with thoughts)
    nataka kufa aah ngo ya ooh,
    (I just wish to die)
    juu ya mapendo ooh ngo ya ooh x2
    (because of love our love)
    Nga ooh ooh!
    (I myself)
    nazoki nga na molema ooh!
    (my soul really hurt)
    Aeeeh, nazoki ngo na molema ooh,
    (my soul really hurt)
    Aeeeh eeh, nazoki na molema aah ngo ya ooh,
    (my soul really hurt)
    nataka kufa aah ngo ya ooh,
    (I wish to die)

КОМЕНТАРІ • 75

  • @blackhibiscus1876
    @blackhibiscus1876 7 місяців тому +1

    One of my favorites. Big up.

  • @henryorieny2416
    @henryorieny2416 8 місяців тому +1

    God job my brother

  • @user-go4ov5er4s
    @user-go4ov5er4s 10 місяців тому +1

    Good work keep up.

  • @joshuabwalya8109
    @joshuabwalya8109 Рік тому +1

    Translation mbongo mayaula mayon

  • @jamesangana_lingalarumbainstit
    @jamesangana_lingalarumbainstit  2 роки тому +5

    Take note
    1. You cannot settle all financial expenses in one day. Those who did are stressfully sick and some are buried already.
    2. Please create time to rest, it is not a sin to sit down , put up your legs on the table and pick popcorn whilst reading a book or just relaxing
    3. Please sleep if need be that headache will go. Those who refuse to take vacation, or leave, or time out or rest time, their families are missing them because they have gone untimely to their maker.
    4. Stop taking sedatives to sleep, you are destroying your brain and organs. At a point you will begin to forget things. Relax the brain , worry less, think less, laugh more , smile more. Everything will pass with time.
    5. Sometimes go and sit outside quietly on your own, do nothing say nothing , just admire God's handiwork, breathe in fresh air calmly. Hurry not.
    6. Stand by your mirror smile to yourself, laugh , dance, sing, that turns on a positive aura around you so you can glow.
    7. Go buy yourself a snack or two with drink if you choose to do so. Just do something for yourself, so you offload the things in your head.
    8. If you are not feeling well say it , do something about it, go to health centre, hospital or call a nearby nurse, do not sit around, your life matters .
    9. Check your blood pressure and sugar level occasionally, whether you are sick or not. It has saved a lot of men in the past. Trust me on this.
    Remember to share with all the men you love & let them enjoy 2022 in good health and abundance.
    : Gentlemen this is a reminder to all of us. We are important and must take care of ourselves.
    0 Comments

  • @pojakadel
    @pojakadel Рік тому +2

    My favorite song in my teenage years. Thank you so much for the translation.

  • @augustusokaga9365
    @augustusokaga9365 11 місяців тому

    Mayaula went to school as a computer scientist but reverted to football, then music

    • @jamesangana_lingalarumbainstit
      @jamesangana_lingalarumbainstit  11 місяців тому

      Thank you, how can I get his full biography, like was he married,the family members are they Musicians too? My WhatsApp number is +254722642518

  • @BrigitteAmonovi
    @BrigitteAmonovi 5 місяців тому +1

  • @jamesangana_lingalarumbainstit
    @jamesangana_lingalarumbainstit  2 роки тому +2

    Lingala, Ngala, is a Bantu language that belongs to the Niger-Congo language family. It is spoken in the northwest of the Democratic Republic of the Congo and in the Republic of the Congo. There are also Lingala speakers in Angola and in the Central African Republic. It is thought that Lingala originated from Bobangi (Bangi), a language that has historically functioned as a trade language along the Congo River. With Belgian colonization of the area in the latter part of the 19th century, Bobangi spread into other areas. The colonial administration needed a common language for missionary and administrative purposes, and Bobangi fit their purpose. This common language was called Bangala, as distinct from Bobangi. Catholic missionaries attempted to standardize the language and expand its vocabulary. In the process, the language was renamed Lingala, a term that first appeared in 1903.
    Of the more than 500 Bantu languages, 47 are spoken by more than 1,000,000 people, and, of these, 21 have more than 3,000,000 speakers. Zulu speakers number 9,000,000; Rwanda 8,000,000; Shona, Kongo, and Xhosa each 7,000,000; Luba 6,300,000; Rundi 6,000,000; and Kikuyu, Makua, Nyanja, Swahili, and Sukuma each more than 5,000,000. Mention should also be made of Ganda, which with 3,000,000 speakers is the largest language in Uganda; Umbundu speakers (4,000,000) and Mbundu speakers (3,000,000), who together constitute more than 60 percent of the population of Angola; Sotho, which has two dialects generally treated as separate languages, northern Sotho (3,800,000) and southern Sotho (4,000,000); and Kituba, a creole based mostly on Kongo, with some 4,000,000 first-language speakers and more than another 1,000,000 second-language speakers.
    Of special significance is Swahili, a lingua franca that has 5,000,000 native speakers but some 30,000,000 second-language speakers. It is used over a wide area of Tanzania, Kenya, Uganda, and eastern Congo (Kinshasa).

    • @Nedjadist
      @Nedjadist 4 місяці тому +1

      Please update your information. I believe Swahili is spoken by over 100,000,000 people. The only African language spoken even outside Africa, like in Oman.
      Take for instance Tanzania which has a population of 62,000,000. Nearly all of them speak Swahili. Kenya with 50,000,000, 80% speak Swahili and the rest understand it. Uganda with over 30,000,000 I would conjure a figure of at least 50% speak or understand it. DRC with 80,000,000 not less than 35,000,000 speak it.... Then a smattering of Swahili speakers in Mozambique at least 400,000, Zambia 300,000, Malawi 300,000, The Comoros 100,000 Madagascar, Bukini, South Sudan, Somalia, South Africa, Congo, Oman and the wide diaspora..all of these add conservatively 1,000,000 more.

  • @damarismwangi7755
    @damarismwangi7755 2 роки тому +2

    Am a happy gal, thenx

  • @rajifumaiko832
    @rajifumaiko832 11 місяців тому +1

    Please bring Ndona by Vackys

  • @augustusokaga9365
    @augustusokaga9365 Рік тому +1

    Molimo ni akili

  • @fredymwasenga6603
    @fredymwasenga6603 4 місяці тому +1

    We bwana unafanya kazi nzuri Sana, waTZ wanapenda Sana miziki yacongo. Lakini hatuelewi maana yake Asante Sana sana

  • @henryorieny2416
    @henryorieny2416 8 місяців тому +1

    I have done

  • @jemwash2043
    @jemwash2043 2 роки тому +1

    thanx for the translation I use to try to related the word in my language and they were total diferent

  • @oliveramanya5930
    @oliveramanya5930 2 роки тому +1

    Wonderful song there James. Omwami akhumete amatani

  • @bonatechdigitalke
    @bonatechdigitalke 2 роки тому +1

    My wife and I love your show. Keep up the good work sir.

    • @jamesangana_lingalarumbainstit
      @jamesangana_lingalarumbainstit  2 роки тому +1

      Thank you and welcome even though I need some items like 1. Studio mixer 2.Digital audio interface 3.Webcam for studio 4.Studio microphones 5. Studio headphones 6.webcam stand 7. UPS and Cable accessories to improve on my online home studio +254722642518 or jamesangana921@gmail.com

  • @user-hx5pb5hh6e
    @user-hx5pb5hh6e Рік тому +1

    This is very beautiful. Can't say how so very much l like this song. But my brother please, could you do a full English translation? ( or Nyanja ) for the sake of me here in Malawi. It's a pity l don't understand Swahili

  • @user-hy9qk3fu2u
    @user-hy9qk3fu2u 4 місяці тому

    ❤❤❤

  • @whitewebuye8922
    @whitewebuye8922 2 роки тому +1

    This is awesome!!

  • @jamesangana_lingalarumbainstit
    @jamesangana_lingalarumbainstit  2 роки тому

    So, most Rhumba heads continue to believe that the song Nakei Nairobi (Naenda Nairobi), first performed in Lingala by the Queen of Rhumba, Mbilia Bel, is a straight translation of what she subsequently sang in Kiswahili.
    In the initial version written in Lingala, Mbilia describes a childhood buddy who traveled to Nairobi in search of better pastures, but things went south. Through this song, she tells her friend that she will travel to Nairobi and return with him to Kinshasa. In this song, Mbilia Bel recognizes that friendship may sometimes "mean more" than biological relatives.
    When she sang "Harambee Harambee Nyayo," a slogan of then-President Daniel Toroitich Arab Moi, the original song captured the attention of many Kenyans, and they thought it was a direct translation of the original song.
    Around the same time, it was well known that Moi intended to prohibit Congolese music on Kenyan radio stations.
    When Mbilia Bel learned that Kenyans adored the song, she recorded a second version in Swahili with a completely different message. Thus the Kiswahili song "Tuende Nairobi tumuimbie baba Moi."
    Mzee Moi used to like being showered with praises. Wazee says that Moi softened his stand against Congolese music upon hearing that song. It was also the period when it was rumored that Mzee deported the Congolese Kwasa Kwasa hitmaker Kanda Bongo Man from Kenya after being interviewed by KTN anchor Catherine Kasavuli over fishy grounds.
    At that time, it was said in streets that a top government official was harvesting the TV anchor hence the deportation of Elisabeth hitsong maker Kanda Bongo Man.

    • @jameskaimenyi6287
      @jameskaimenyi6287 Рік тому

      I dont know why I strongly believe in the song, "Nakei Nairobi" she was singing about/for Nana Akumu.
      Please follow Nana Akumu story about living in Kenya and try to connect the song with that song.

  • @joshuabwalya8109
    @joshuabwalya8109 Рік тому +1

    Can you translate for me magie album by coffi Olomide

  • @bellestv647
    @bellestv647 2 роки тому +1

    Perfect.pls translate Selia Zozo by Papa Noel

  • @BrigitteAmonovi
    @BrigitteAmonovi 5 місяців тому +1

    Je l aime bien mais je veux comprendre aussi en français s il plaît merci

  • @jamesangana_lingalarumbainstit
    @jamesangana_lingalarumbainstit  2 роки тому

    LUAMBO MAKIADI AND THE OK JAZZ
    On June 6, 1956, Leopoldville (capital of the Belgian Congo) now Kinshasa and its suburban neighborhoods, woke up to the announcement of a news that an orchestra has just been born. This orchestra proposed to create a new style of modern music surfing on the lyricism of the THEMES of lOVE, SATIRE, SQUEAKY HUMOR, PAMPHLET, DERISION ..
    .
    It was a question of drawing from the roots of the popular life to take the essential sap allowing to paint a picture without concession of the Congolese society. Nothing, no one, was spared by the critical eye of the composers. The stated objective of the new orchestra was to impose on the Congolese music scene, and why not African. At the initiative of this project, a young guitarist aged 18 years old François Luambo Makiadi was still little known to the general public:
    .
    Luambo Makiadi was born on 6th July 1938 in Sonobata, an agglomeration located about fifty kilometers from Leopoldville (Kinshasa), on the railway and on the road connecting the colonial capital to Matadi in Bas-Congo. Little Francis did not have a particular childhood. His childhood was like that of thousands of young Congolese who were born to break the "pebble", to survive in a colonial urban society where the strongest devour the weakest.
    .
    In this fight for survival, Luambo Makiadi Franço started with the misfortune of losing his father Mr Joseph Emongo at a very early age of ten. This forced him to drop out of school while in grade three (Class 3). In that case the young Makiadi, his siblings and his mother Hélène Mbonga Makiesse, faced the harsh realities of life. The young Makiadi decided to face difficulties with playing a harmonica that eventually made him manage in life thanks to the impromptu musical lessons offered by one of his comrades. He later left this solo instrument to learn how to play the guitar. The first lessons were given to him by Paul Ebenge Dewayon, who joined him with another talented guitarist, Albert Luampassi.
    .
    0 Comments
    Suggested for you

  • @nathanielk.zoegar3601
    @nathanielk.zoegar3601 2 роки тому +1

    Good morning again brother.
    It possible to replay some already trasnslated Sam mangwana music? Like Susana and Georgette?

  • @jamesangana_lingalarumbainstit

    ua-cam.com/video/vF10JAEEjMY/v-deo.html
    English version

  • @chemolabequipincorporation3798
    @chemolabequipincorporation3798 2 роки тому +1

    I want to meet this guy in person. Where are you omwami?

  • @jamesangana_lingalarumbainstit
    @jamesangana_lingalarumbainstit  2 роки тому

    *BACHAGRIN ... GRIEF/SORROW BY MAYAULA MAYONI*
    LYRICS © Dr. OJ Omuse Dibia
    Topesanaki elaka ee, ngai na Cherie na ngai, akende mobembo kaka posa misato...soki akomi epayi akeyi, akomela ngai.
    Ata mokanda ya mpamba esoulagera (to soothe/console), lelo zela oyo ekomi kaka na commercial (advert). Tokomi mbula misatu epayi nakabwela monzela, kaka molema'ngo ooh..
    *Nataka kufa... dear..juu ya mapenzi....dear...nataka kufa... dear....juu ya mapendo dear..*
    Cherie na ngai, boni yo bongo?, Cherie olingi naya nayengayenga na Kinshasa, Cherie kabisa kaka olulaka ngai na quartier. Nazalaka kongala lokola mwinda Cherie, lelo kitoko, ebebi nionso na survhauffer(fade), Kitoko nionso ekeyi kaka ba chagrin ya lolango, aah bamolema'ngo ya oooh...
    *Nataka kufa....dear........*
    Nazoki ngai na molema ooo, ..
    Nazoki na molema aa ngo ya....
    *Nataka kufa.....,.dear....*
    Nazoki ngai na molema ooo, ..
    Nazoki na molema aa ngo ya....
    *Nataka kufa....dear...*
    ~Na butu bandeko mpongi nalala te....kobaluka na mbeto butu mobimba mpongi nalala te..nameka kolala, makanisi matondi ngai molema....ngo aaah
    Matondi ngai molema ooo....*2~
    Mokolo tokabwanaka n Cherie..,..apepaka(waved) nga'ngo loboko....na mayi ya miso alela ngai eee.
    Apepaka nga'ngo 'moiselle(short form of mademoiselle -goodbye/miss).. na mayi ya miso alela ngai eee.
    Ba chagrin ngai ya lamulu eeeh...na souci'ngo ya mapendo.....
    Kasi espoir(hope) 'ngo ya promise apesaka ngai. Ata (akeyi, ndele akozonga....."2)
    Mokolo tokabwanaka n Cherie..,..apepaka(waved) nga'ngo loboko....na mayi ya miso alela ngai eee.
    Apepaka nga'ngo 'moiselle(short form of mademoiselle -goodbye/miss).. na mayi ya miso alela ngai eee.
    Ba chagrin ngai ya lamulu eeeh...na souci'ngo ya mapendo.....
    Kasi espoir(hope) 'ngo ya promise apesaka ngai. Ata (akeyi, ndele akozonga....."2)
    Mokolo tokabwanaka n Cherie..,..apepaka(waved) nga'ngo loboko....na mayi ya miso alela ngai eee.
    Apepaka nga'ngo 'moiselle(short form of mademoiselle -goodbye/miss).. na mayi ya miso alela ngai eee.
    Ba chagrin ngai ya lamulu eeeh...na souci'ngo ya mapendo.....
    Kasi espoir(hope) 'ngo ya promise apesaka ngai. Ata (akeyi, ndele akozonga....."2)
    *Nataka kufa... dear..juu ya mapenzi....dear...nataka kufa... dear....juu ya mapendo dear..*
    ©Dr.OJ Omuse Dibia
    Feel free to correct

  • @briansureobino
    @briansureobino 6 місяців тому +1

    Djo Mpoyi was not part of this song, even when you listen that's not djo Mpoyi singing... the vocals were done by Asi Kapela

  • @jamesangana_lingalarumbainstit
    @jamesangana_lingalarumbainstit  2 роки тому

    Daniel Adongo a Kenyan born rugby player, was once a notable rugby superstar.He comes from Samia, Busia County. Today Daniel is a drug addict, vagabond and in a different 'world.'His downfall started when he fell in love with an American woman who was unfaithful; he wanted her out of his house but the woman sued him claiming he'd domestically violated her.Daniel Adongo, son of Joe Adongo, was heavily fined, locked out of his house in America and expelled from the team.Thereafter he sank into depression and turned to drugs and cult-like activities.The End Of His CareerDaniel Adongo's conduct went under scrutiny after a woman who lived with him told police she feared the former Colts linebacker and did not want him to return to their residence in Fishers, Indiana.However, the woman who called the police did not present any evidence about these incidents.In 2015, the police visited Adongo's home twice to investigate potential domestic violence.Adongo, who played as a linebacker, was dropped after the Colts released him, hindering him from playing in the League again.The Colts gave no reason for the decision as coach Chuck Pagano refused to comment on whether it was related to Adongo's conduct.On December 10, 2015, police went to Adongo’s home after Dawn Monks, the victim's friend, claimed she had received text messages from the woman reading “911” and “Help.”Police said they went to the home, announced themselves, and broke in after their knocks went unanswered.The woman agreed to speak to the police but kept a blanket, “completely covering her face and body.” Police noted that she had a bruise on her left eye, a large cut on her lip, and marks on her lower wrists.Despite police applying some pressure, the woman would not say who lived with her or how she got hurt and insisted she "caused these marks to herself because she is crazy”, telling officers “everything was fine".Ms. Monks would later explain to the police that the victim admitted to her that Adongo caused the marks.According to Ms. Monks’ account, Adongo had previously "kicked open the bathroom door, grabbed the woman by the throat and held her underwater in the bathtub. punched multiple holes in the walls and damaged appliances, the woman’s car, furniture, and cell phones".Hamilton County deputy prosecutor Amy Summerfield said in a statement that no charges would be filed and the case was closed.Reports also indicate that on October 24, 2015, Adongo went to the Fishers Police Department where officers were speaking with the victim, saying he would not stay at the home that evening and was going to end the relationship.The report stated that Adongo had an “open-case” with the NFL and was limited on what he could say.“Adongo advised the information (the woman) provided is inaccurate and the NFL Investigators have all the information to prove that," read the report.Daniel is still in America. cbtipsstars.com
    Like
    Comment
    Share

  • @michaelm614
    @michaelm614 6 місяців тому +1

    And what is Bachagrins

  • @jamesangana_lingalarumbainstit
    @jamesangana_lingalarumbainstit  2 роки тому

    Non 15/6/2021 Eve sukali 28/12/2021 Presence na ngai 7/7/2021 Raviens alima 13/12/2021 Dodo limbisa 18/9/2021 Nazingi maboko 18/9/2021 Diarhee verbale 12/12/2021 Moyibi 17/9/2021 Kamikaze 10/12/2021 Chacun pour soir 29/9/2021 Alita Tshamala 31/8/2021 Mbanda akoti kikumbi 19/10/2021 Misenge 27/11/2021 Baracuda 23/11/2021 Falaswa 16/9/2021 Obwakeli ngai bisaka 6/9/2021 Angela 17/3/2021 Georgette 6/12/2021 Tawaba 5/9/2021 Bel ami 6/12/2021 Bandeko mibali 10/9/2021 Affaire kitikwala 16/9/2021 Mabele 3/12/2021 Cedou 4/9/2021 Marie souza 24/8/2021 Inoussa 3/12/2021 Illouse 4/9/2021 Fifi nazali innocent 10/7/2021 Kadima 15/9/2021 Coeur artificiel 6/7/2021 Mbanzi ya kamundele 3/12/2021 Mbongo 31/8/2021 Adiza 26/12/2021 Namiswi misapi 30/9/2021 Ilumbe 24/9/2021 Bilamba 24/11/2021 Nakota serment 13/9/2021 Mabele riche 9/12/2021 Affaire complique 5/6/2021 Na mabele 9/12/2021 Naponi kaka yo 21/12/2021 Nabali misere 26/11/2021 Tchatcho mbala 18/12/2021 Alimatou 14/9/2021 Kadhi 4/1/2022 Bruno Dika 20/12/2021 Mazamba 30/9/2021 Kufwa ntangu 7/11/2021 Double Double 21/1/2022 Okino 18/1/2022 Emile na Gabon 23/1/2022 Bondoki na boniama 23/1/2022 Muaku elombe 23/1/2022