Je suis tellement admiratif de voir nos voisins Luxembourgeois parler autant de langues c'est d'ailleurs dommage qu'on ne puisse pas apprendre leur facilement
Witzig, das fällt mir jetzt erst auf, wo ich deinen Kommentar lese. Ich hätte schwören können, dass das Video untertitelt ist. Macht Spaß, mehrsprachig zu sein :D
In Luxemburg Stadt kann man im Restaurant fast nirgends auf Deutsch bestellen, das Servicepersonal kommt wohl überwiegend aus Frankreich zum Arbeiten rüber...
Traurig. Man sollte deutsch überall sprechen. Grade in Luxemburg, was eigentlich damals zu Deutschland gehörte und luxemburgisch ein deutscher Dialekt ist.
Siggy Warum ! ? - Zum Dank für 40/45 !?? Im 19.Jahrhundert waren wir noch das französische Wälderdepartement, also wir gehörten zu Frankreich !!! Welche Handwerker haben früher nicht ihre "tour de France" gemacht ??? 3000 "légionnaires" haben 14/18 auf Seiten der Franzosen gekämpft ! Warum wohl ? Nja, HISTORIA kann nur Tränen über solche Unkenntnis eines "Weisen" vergiessen ...
Que les français parlent français au Luxembourg le fasse si ils veulent mais qu'ils arrêtent de, nous luxembourgeois,. nous forcer voir obliger de le parler, notre langue est le luxembourgeois que cela leurs plaise ou non, il serait bien qu'ils se mettent une fois pour toute dans la tête qu'aucune lois ni réglementation nous oblige à parler une autre langue que celle que nous choisissons même si durant nos études nous les apprenons nous sommes libre de les utiliser ou pas, marre de se faire lancer à la tête "En français" avec ou sans s.v.p. Quelle serait leur réflexion si en France au niveau commerce le ou la vendeur/euse leur balançait " En arabe" avec ou sans s.v.p.
L'arabe n'est pas une des langues officielles parlées en France, contrairement à l'allemand et au français qui sont, ne vous déplaise, 2 des 3 langues *officielles* de votre pays. C'est bien pour ça que tous les documents administratifs sont rédigés en allemand et en français, et que vous apprenez dès le primaire le luxembourgeois, l'allemand et le français. Que vous râliez si on vous demandait de parler portugais serait nettement plus compréhensible, mais ne vous offusquez pas comme si on avait le culot de vous demander de parler _une langue étrangère_ dans votre propre pays, ce qui n'est pas du tout le cas. D'ailleurs, nombre de Luxembourgeois étaient bien contents de maîtriser le français pour pouvoir aller faire leurs études supérieures en France ou en Belgique. Et pour info, bien qu'étant né et ayant toujours vécu en France, j'ai des origines luxembourgeoises, du côté de mon père, et une bonne partie de ma famille est luxembourgeoise, résidant au Luxembourg. Cela étant, je suis tout à fait d'accord pour dire que certains frontaliers pourraient faire un petit effort pour apprendre ne serait-ce que les bases du luxembourgeois. Gudde moien, wann ech gelift, villmols merci, gär geschitt, äddi, schéinen dag nach/schéine weekend, ech verstinn net... c'est vraiment le strict minimum et une marque de respect, je trouve.
@@EnzoRossi-g4vLe fait que le texte soit écrit en français est probablement dû au fait qu'il s'adresse aux Français (qui ne sont souvent pas multilingues, comme décrit ci-dessus). C'est le cœur du problème.
Das Mädchen bei 3:37 spricht sehr gut Deutsch, aber man hört trotzdem den luxemburgischen Akzent. Auch wenn ein Luxemburger Deutsch spricht hört man den Akzent.
I only went once to the city of Luxemburg (not the countryside) and everyone in the service sector (gas station, supermarket, stores) was speaking French (migrants from France). Maybe they could understand Luxemburgish partly but with German they were lost.
If someone walks in Luxembourg, which language he should use (except English) to ask someone for things like where is the bus station, the next restaurant, hotel, sightseeing etc?
I speak Chinese, English, Afrikaans, Portuguese, a little Russian, Cantonese and French. I can converse in Spanish if given some time. Wish I could live in a country like Luxembourg when different languages are frequently spoken, heard and used.
Ich Frage mich ehrlich gesagt ob der allgemeine Luxemburger sich dem Deutschen oder dem Franzosen näher fühlt? (Jetzt Mal Luxemburg Stadt ausgeklammert, weil das ja ein spezieller Fall ist^^ )
Ganz klar Deutsch, Luxemburgisch ist ein Dialekt des Moselfränkischen, also fast deutsch, was man auch an grammatik und syntax erkennt, dann werden noch paar französiche Wörter und Eigenkreationen beigefügt, und schon hat man Luxemburgisch. Echte Luxemburger hassen französich, wir werden hier gezwungen, unsere eigen Sprache zu Leugnen, nur weil Franzosen und Belgier zu dämmlich oder egoistisch sind eine andere Sprache zu lernen. Jetzt stell dir einfach mal vor du lebst in Deutschland, müsstest aber abhängig davon was du tust, immer zwischen Deutsch, Holländisch, und französich Wechseln, wärst aber immer gezwungen in Geschäften oder beim Arzt Französisch zu reden, nicht sehr geil oder? Und darunter leidet auch die Gesellschaftliche Cohesion, einfach mal so smalltalk im geschäft vor allem für Kinder und jugendliche unmöglich... man fühlt sich ja langsam aber sicher ausgeschlossen aus dem eigenen Land... Natürlich wird man sich in einer fremdsprache niemals so Ausdrücken können wie man das in seiner Muttersprache tut, dat geht sehr viel Gefühl un Lebenslust verloren. Und wenn man dann noch blöd angemacht wird von Franzosen weil man am liebsten seinen eigene Sprache reden würde ja dann schlägt unzufriedenheit schnell in Hass um...
YourMumIsYour Nemesis De richtege Lëtzebuerger wëllt bleiwen, wat hien as ! Weder dat Eent nach dar Anert. De richtege Lëtzebuerger, deen nët nëmmen d'Bamschoul gemaach huet, wees, watfir eng d'Naziën, matt hirem Referendum, bei den Aasch kruten, an, datt mir hautjesdaags offiziell administrativ Sproochen hun ! An do huet Franséisch di éischte Plaz ... D'Geschtsbicher soën eis, firwar dat as wéi ët as - mee, déi muss ee liesen !!!
"on peut vivre en Français sans parler de mot luxembourgeois " si je serai luxembourgeois je serai frustré de cette situation, de plus a Montréal au Québec, les immigrants (pas tous) s'en foutent de la langue française ils préfèrent la langue anglaise, donc je compatis avec les luxembourgeois.
Pas faux, mais viens faire un tour au Luxembourg et tu verras un peu par tes propres yeux. A différence du Canada, et de la province du Québec, le Français est une des trois langues nationales, et en plus elle est la langue administrative du pays. Meme le serrement du Grand Duc, chef de l'Etat est en français! Il n'y qu'a marcher dans la rue, et voir que tout est en Français (panneaux de signalisation, information...) . Et meme, l'UE ne reconnait (malheureusement?) pas la langue luxembourgeoise comme une langue ( mais comme un dialecte) et non comme une langue officielle dans l'UE (a grande différence du Maltais par example) ! Alors, oui. On peu trés bien vivre ici sans savoir parler le luxembourgeois mais en revanche en sachant parler Français ou anglais tout court (surtout dans la capital). PS: je ne suis meme pas francophone de base!
yannick Dupôlenord Après il n'y a pas que le français, il y a aussi le portugais qui est beaucoup parlé et encore il me semble que les Luxembourgeois du nord ne parlent pas tant français que ça
Jho Jho Oui, je comprends. Mais je répète ce que j’ai dit au dessus. Il existe 3 langues officielles au GDL. En France et en Allemagne part example, il n’y a qu’une! Donc quand on parle d’intégration au Luxembourg, part ou on commence? Le français? L’ allemand? Le Luxembourgeois? Pour que ça change, il faudrait que les lois changent et que la seule langue forte (et donc officielle) soit le luxembourgeois. Je n’ai rien contre mais cela est dans les mains des luxembourgeois et du government luxembourgeois.
@@luxair1997andTAP Je ne comprends pas ce que tu veux dire par «A différence du Canada, et de la province du Québec, le Français est une des trois langues nationales,…» ? Le français est une des deux langues officielles du Canada et la seule langue officielle du Québec.
"Als Luxemburger gehöre ich zu einer absoluten Minderheit! Von uns gibt es nämlich schätzungsweise 300.000 auf der Welt". Problemlos zu "übersetzen". Texte einfach maln drüber legen und vergleichen. Das soll eine eigene Sprache sein? Euer Ernst? Oh 100 Millionen um uns herum sprechen Deutsch bzw. Verstehen sich unterhalb der deutschen Dachsprache. Aber nein wir auf unseren 5 Quadratkilometern sprechen eine eigene Sprache die ganz klar nicht Deutsch ist.
@@bigsmoke7241 ja schön haben die Schweizer, Bayern und Schwaben bspw. Auch. So wie jeder andere Dialekt. Ihr wollt einfach nicht verstehen, dass auf rein linguistischer Ebene nach wissenschaftlichen Kriterien ihr keine Sonderstellung gegenüber anderen Deutschen Dialekten habt. Wenn es dir so schwer fällt die Sachverhalte zu vergleichen nimm einfach mal den Schweizer Dialekt und erklär mir dann nochmal was auch von denen unterscheidet? Richtig nichts. Die Anerkennung ist nur politischer Natur.
@@steffenschmidt1674 Siebenburger Sachsen sind im 12. Jahrhundert aus dem Moselgebiet gen Osten ausgewandert. Daher sprechen sie auch noch die gleiche Sprache.
Leiert endlech letzeburgesch! An deser Reportage behaapt de gros vun den Leit ,sie keinten letzebuergesch,awer se plapperen monter op französe lass.Egaaal waat!
I find it very difficult to believe that the native French-speakers speak anything but French. Living in Luxembourg, my experience has not been that the French snd Belgians speak more than one language.
I speak English French and Spanish and I do think that Luxembourg is a nice country since everybody can speak at least 3 languages it's really interesting and it should be more common in Europe... your country is great keep it up guys :)
luxembourg is a beautiful country im a luxemburian too i currently speak 4 languages. but the biggest problem in our country is that people from outside are suffocating our language mostly by french and german commuters who arent willing to learn our language a^the same as the foreigners that dont leran it. its a pitty
Si par exemple un francophone qui parle aussi anglais et espagnol allait vivre au Luxembourg il pourrait s'y débrouiller sans problème j'imagine, non? Les gens réagissent comment face aux étrangers qui n'ont pas pris la peine d'apprendre le luxembourgeois avant d'emménager? Il y a des préjugés ou de la discrimination aussi rare soit elle ou on y est toujours bien accueilli?
Ils sont très accueillants envers les étrangers et les personnes qui parlent d'autres langues ils n'ont rien contre les gens qui ne parlent pas luxembourgeois et ils se feront un plaisir de leur enseigner la langue, quelques mots sans problèmes
3:10 " On peux vivre ici sans parler un mots luxembourgeois" quel honte. Ca c´est la mentalité franc.... (Bien sur pas la majorité j´éspère) Meme si la langue administrative au Luxembourg est en Français, le peuple Luxembourgeois n´est certainement pas content de cette situation. Que la langue administrative soit en Français, mais alors svp essayez de parler en luxembourgeois aux moins un peux ou apprenez aux moins les bases. C´est le moindre respect envers le peuple Luxembourgeois... En autre termes, ce que le monsieur là veux dire, ou au moins ce que moi je comprends : "On s´en fout de votre culture et de votre langue, pas besoin d´apprendre le luxembourgeois si les luxos parlent Français... ". Au moins les Luxembourgeois savent parler et écrire correctement le Français, l´allemand et l´anglais sinon ce serait le bordèle ici au Pays. Déi Mentalitéit gett et leider bei villen vun eisen Franco-Frontaliers´en. Do kann een nemmen den Kapp reselen :D Do kennen mir stolz sin esou vill Sproochen ze kennen. Ech hun och absolut keen Problem Franséisch ze schwätzen, mais déi Mentalitéit, déi den Härr do un den dech leet, mescht mech schon aggressiv. Jidferengem nach een schéinen Dag gewenscht.
il voulais plus dire c'est pas une obligation d'apprendre le luxembourgeois , comme un francophone qui part au maroc il est pas obliger de parler arabe.
terioze9 il y'en a Des anglophones qui parle d'autre langues. Et on me peut pas comparer l'anglais et le francais puisque l'anglais est très et plus important que la francais Exp: si you veux aller en asie, tu ne peux pas survivre en parler francais,mais en anglais tu peux et en plus l'anglais est une langue international et de business et de sciences...
@@yanniselm7347 le problème c'est pas que ça dérange de parler la langue française ou anglaise, c'est la mentalité de la pluspart des français qui viennent travailler au Luxo. On va au magasin: pas de "Moien". On demande quelque chose:" En français" est la réponse.... Il y en a aussi d'autres qui sont déterminé à apprendre le luxo....
Je parle un petit peu de Cajun, une langue français de Louisiane. Ich habe Deutsch bei der Uni studiert und meine Familie hat in Deutschland gewont. Mein Brüder ist in Deutschland geboren und noch habe ich einen Cousin und eine Kusine dort. În plus, am absolvit studiile românești la universitatea de ASU în statul meu, Arizona. Aici, avem programa românească cea e mai mare în lumea afără de la România. Además de todo eso, soy hispano y represento la quinta generación de mexico-americanos en mi familia. ¡Todavía hablamos el castellano en la casa! Creo que aprender y parlar en muchas lenguas es una experiencia maravilloso que te da la oportunidad de enriquecer la vida. C'est un bon temps au apprendre une langue!
Je suis belge, j'habite à Londres, je parle l'anglais, le français, l'allemand couramment et je suis en train d'apprendre le néerlandais. Mais, franchement je savais pas qu'il y a beaucoup de gens qui parlent le français en Luxembourg, je croyais que c'était majorité l'allemand. Bref, c'est quand même un beau pays - j'adore le Luxembourg!!
+Daphne F Moi je pensais qu'ils parlaient neerlandais en Luxembourg! Je viens de l'talie originalement mais j'ai grandi en Belgique, en Flandre, donc j'ai appris premierement l'Italien, apres l'Anglais par ce que ma mere viens du Sud Afrique, apres a trois ans j'appris le neerlandais venant en Belgique, en suit le francais comme "deuxieme langue" a l'ecole (techniquement ma quatrieme!), et l'espanol comme 3eme (5eme en realite'!) et l'Allemande c'est similaire a le neerlandais, un peu comme le luxembourgeois haha donc je comprends un peu les deux! Et maintenant j'habites dans les Etats Unis donc je connais les Americains dans ce video tres biens... Et moi clavier n'a pas d'accents XD
+Daphne F La législation au Luxembourg est écrite en Français. C'est la langue officielle (avec l'Allemand). Le Luxembourgeois n'est devenu langue officielle que récemment (1984).
En faite ça dépend où au Luxembourg ; dans la ville c'est essentiellement du français et dans les campagne du luxembourgeois . Après le luxembourgeois c'est ultra proche de l'allemand standard .
This interview should have been done in Letzeburgesch. All these people live there or are Luxemburgers by birth and blood. Why didn’t the only French speaking young guy’s Luxemburg’s mother not teach him her language living abroad ? Lack of identity. Dutch people would be like that. Also no pride.
qui veut dire : la femme a raison ?? désolé je ne parle pas le luxembourgeois. Mais la femme elle dit quoi j'ai comme l'impression vous venez ici apprenez le luxembourgeois. est-ce ça?
Jenny Goergen Qui, ell dit que si on vit au Luxembourg on devait apprende le Luxembourgois et moi je crois qu'ell a raison. Je trouve que c'est horrible qu'on peut même plus acheter du pain sans parler le français.
Mir deet de Kapp wéi, wann ech dee Mescht liese muss, wat e puer Leit hei esou schreiwen. Entweder sinn et di béis Auslänner oder di béis Letzebuerger. Ass et ierch schon an de Kapp komm, dass net all Auslänner (siew et Frontalier oder Gaaschtarbechter) sech dogéint wiehrt, letzebuergesch ze léire oder ze schwätzen, oder dass vill Letzebuerger automatesch franséisch schwätzen, wann se iergendwou hinginn? Loosst w.e.g. endlech dat Schwaarz-wäiss molen, dat ass kee Märchen.
Hidiho meng kollegen, wann der loscht hud kuckt eng keier op mengem kanal laanscht, do fann der Let's Plays an aner videoen an alles op Lëtzeboiesch kommenteiert, ech geing mech freen vun ierch een Feedback ze kreien :D
Quand je voit certains commentaires ça me fait pitié .... que serions nous Luxembourgeois sans les etrangers ??? Dans le batiment je voit pas de Luxembourgeois 🤔 la restauration ??? Le menage ??? Les chauffeurs camions ???? Bref les boulots penibles merci les etrangers qui travaillent au Luxembourg ... ça sert a rien de me repondre genre part chez toi alors .... je suis chez moi je suis Luxembourgeois même si j'ai un nom etranger ... enplus ce n'est pas evidant d'apprendre une langue quand elle n'est pas officiel ... pour l'humour même Marie Therese du Grand Duché ne metrisse pas la langue ...
Et stemmt awer net, dass een als Letzebuerger keen Akzent huet, wann een eng aaner Sprooch schwetzt. Zumools am Deitschen heiert een direkt, ob et een Letzebuerger ass oder net!
ne dat as ned meng aufgaab mee ech well sust soen dass wann de schona an eist land kommen an mie se mad respekt empfangen meestens ned seu wie sie am geigensatz dann sollen sie ais sprooch och kennen..
Hai ass et fir puer matbierger schaiss egaal wann se keen lëtz kennen,administrativ sprooch ass franzeisch,virun der kamera wellen en gudd virbild waisen mee daat war et.
Jeg snakker norsk und ich schwätze Schwiizerdütsch und ich spreche Hochdeutsch and I speak/learn English et j'apprends/parle français e imparando Italiano!
Das kann ich auch. À la fac je parle français. En la casa hablo Español e ingles. Ich spreche Deutsch mit einem Freund. Oh and I'm American. Yes, some of us speak more than one language :)
si j'allais au Luxembourg, est-ce que je le trouverais difficile pour survivre dans un pays étranger? (Je peux parler l'anglais, le français, le japonais et le vietnamien)
Wieso? Europa hat genug Sprachvielfalt. Was in Luxemburg stattfindet verwischt eher die Sprachgrenzen und zerstört die Vielfalt eher. Bzw. eine Sprache wird immer benachteiligt.
@@zhanchi90 Mein Profilbild sagt aus, dass ich Deutscher bin. Nicht mehr, nicht weniger. Ich verstehe nicht, was an einer Verwischung der Sprachgrenzen gut ist. Varianten wie das Luxemburgische, Elsässische oder Flämische werden auf die Weise vom Französischen nach und nach verdrängt. Oder das Mansurische vom Polnischen. Das Sorbische, Friesische und auch alle deutschen Dialekte werden nach und nach durch Hochsprache ersetzt. Ich persönlich finde das furchbar schade. Tausende Sprachen (afrikanisch, amerikanisch, ozeanisch, indisch, australisch, ...) im ehemaligen Britischen Weltreich verlieren ihre Bedeutung durch den vermehrten Gebrauch des Englischen. In Südamerika sprechen immer mehr Menschen Spanisch und Portugiesisch anstatt Nahuatl, Maya, Quechua oder die dutzenden anderen indigenen Sprachen. Die ganze kulturelle und sprachliche Vielfalt wird zerstört und du findest das gut so? Mehrsprachigkeit an sich finde ich super. Ich persönlich spreche meinen Dialekt (Muttersprache), Hochdeutsch und Englisch. Und kann auch Italienisch und Spanisch zu akzeptablen Maßen. Falsch fände ich es aber, beispielsweise Englisch in Deutschland zur Amtssprache zu erklären. Das würde die deutschen Sprachen überdecken und schrittweise ersetzen. Weshalb ich es auch falsch finde, dass viele Ex-Kolonialstaaten immer noch ihre Kolonialsprache (Englisch, Französisch, Spanisch, ...) als (1.) Amtssprache haben. Wieso sollte Englisch in beispielsweise Nigeria irgendeine verwaltungstechnische Rolle innehaben. Es ist schön, dass jeder Englisch kann, die Muttersprache eines Landes sollte es aber nicht ersetzen, wie das in Schottland, Cornwall, Irland oder Wales geschieht oder geschehen ist.
@@MMadesen Dann hab ich dich in die falsche Schublade gesteckt. Dennoch: Sprachenvielfalt ist ja kein Selbstzweck. Mit ihr steigt das Kommunikationsvermögen. Und sie ist auch nicht schön, weil sie schön ist, sondern weil sie Austausch über kulturelle Barrieren hinweg ermöglicht. Ich will tiefergehende, viel tiefergehende europäische Integration. Das gelingt nur über den Abbau von Sprachbarrieren. Dazu gehört, die Sprache mindestens eines Nachbarlandes sehr gut zu beherrschen und in der heutigen Zeit auch gutes Englisch. Der Spruch wird langweilig, aber ist er ist auch sehr wahr: Sprache entwickelt sich. Bei dir hört es sich so an, als wäre die Sprachentwicklung ("Vermischung von Sprachgrenzen") politisch motiviert und durch gewisse Maßnahmen einzudämmen. Viel Glück dabei. Wenn eine breiter gedachte europäische Identität den Wegfall von Nischendialekten beinhaltet, dann soll es so sein.
@@zhanchi90 Natürlich entwickeln sich Sprachen. Wenn Sprachen zugunsten einer anderen verdrängt werden und aussterben, ist diese Entwicklung aber für die eine Sprache vorbei. Und in diesen Fällen unterstütze ich es auch politisch, diese Sprach"entwicklung" einzudämmen. Weil es in diesem Sinne auch eher eine Sprachverdrängung ist. Man kann meiner Meinung nach nicht immer passiv den Dingen seinen "natürlichen" Lauf lassen, sondern muss auch mal eingreifen, um Dinge zu schützen, die man wertschätzt. Dazu gehören für mich auch vermeintliche Nischensprachen. Jede Sprache, die keiner mehr spricht, ist meiner Meinung nach ein Verlust. Und damit meine ich nicht Latein oder Althochdeutsch. Diese Sprachen existieren ja in Italienisch, Französisch, Spanisch, ... bzw Deutsch fort. Sondern eben all jene Sprachen aus Kulturkreisen, die nicht die Möglichkeit hatten, riesige Kolonialimperien zu bilden. Linguae Francae gab es schon so gut wie immer, mal war es Griechisch, mal Latein und heute eben Englisch oder Spanisch, weshalb ich es auch unterstütze, dass jeder diese Sprachen zumindest zu einem gewissen Grad beherrscht.
witzig: ua-cam.com/video/A4_zBCyN3MY/v-deo.htmlm14s man kann jeden Luxemburger beim französisch oder deutsch sprechen erkennen, manche früher, manche später. Alleine schon die Betonung von frz. Namen ;-)
Oui, il n'y a pas de probleme - je suis anglais et je parle francais (mal) et espagnol (courrement), mais le monde et jamais énervé si on peut pas parle le luxembourgois. Vraiment c'est trop dificile d'apprendre pour les francais et tout le monde avec une language romance comme langue maternelle. Pendant mon stage a lux j'ai parle 50% anglais (parce que la plupart de mes amis étayons etrangers) 40% francais, 10% espagnol (avec quelques portugais et espagnols)... Allez! C'est un pays trop cool.
Ma non di Dschöö ! Sryy mee also ech well lo wierklech net auslännerfeindlech sin, mee mie sin keen Land mei, mee eng Jugendherberg fie Auslänner ! Ed gin de seu vill dei an Letzebuerg wunnen an mol einfach bei hirer Sproch bleiwen an mie kennen dann domm aus de Wesch kucken wann da pue am Eck stin an hie ''Geheimsprooch'' schwetzn...o_o
Waat as daat do dann fir eng glunge Reportage? Do sinn der drenner dei kenne letzebuergesch mä schwetzen trotzdeem franz.Ech wetten dei hannert dem Micro kennen och mol keen Letz
Natierlech ass et wichteg letzeboiesch ze schwätzen! Mier hun genausou en recht dorop wei di aaner länner. Soen daat letzeboiesch an letzebuerg net neideg ass, ass daat nemmlcht wei wann een geif soen daat daitsch an Daitschland net neidesch ass well jiddereen englesch versteeht!
@@terioze9 Oui, il est vrai que les anglophones n'ont pas une grande affinité avec les langues étrangères, mais au moins ils ont la chance de parler l'anglais comme leur langue maternelle, qui est une lingua franca, voire une langue de communication internationale. Le français, bien qu'il soit une langue officielle dans de nombreux pays, ne jouit pas de la même internationalité que l'anglais. L'anglais en France, comme malheureusement aussi dans d'autres pays européens comme l'Italie et l'Espagne, est mal enseigné à l'école, c'est pourquoi de nombreux Français ne sont pas encouragés à bien l'apprendre. Et puis, si l'on veut vraiment être honnêts, un tas de Français sont aussi de véritable quiches en orthographe. J'ai eu le "plaisir" de lire des textes écrits par des diplômés français (médecins, ingénieurs, etc.) qui étaient pleins de fautes d'orthographe. On peut peut-être fermer les yeux sur le fait que certains Français ne connaissent pas l'anglais, mais il est assez déconcertant qu'ils n'arrivent pas à écrire dans leur langue maternelle sans fautes d'ortographe.
So langsam sollten wir Schweizer*innen uns mal darum bemühen, Schweizerdeutsch als eigene Sprache anerkennen zu lassen. Dann wäre ich quasi über Nacht Viersprachig. Oder sogar fünfsprachig, wenn man Wienerisch auch noch mitrechnet. Letzebuergesch ist mir neu, aber es ist ebenso eine Varietät der Deutschen Sprache wie Berndeutsch und Wienerisch. Mit dem Unterschied, dass die Luxemburger*innen stolz sind auf ihre Sprache, während man in Österreich den Kindern beibringt, dass Dialekt sprechen nicht schön sei. Wenn ich mal in Luxemburg bin, werde ich jedenfalls probieren, ob man mich dort versteht, wenn ich Schweizerdeutsch schwätze.
nach eppes fannen regel traureg dass dei net letzebuergeg schwaetzen wellen dass nemmen de wellen mei net gitt mol a spuenien a schwaetz letzebuergeg oder soss ee land kann ech jo muer an turkey goen an dei sollen mir op letzebuergeg antwarten wann ech eppes froen
Люксембург Léif Frënd De Jesus wëll dech retten! Huel him un, de Jong vu Gott Hien wäert Är Sënn verzeien an Iech Kraaft ginn, fir a Fridde, a Gléck a Léift ze liewen. Passt nëmmen mat Gott duerch Biednung zou, looss de Jesus an dengem Häerz. Hien huet gär a waart op dech! „Dee deen un de Jesus gleeft, huet éiwegt Liewen“ ass an der Bibel geschriwwen. Haas, d'Zäit vun der Gnod verlaangt, dat heescht wann Christus ophält fir eis am Himmel virum himmlesche Papp ofzewéckelen, da wäert Aklang mat Gott onméiglech ginn ... Entdeckt d'Bibel, duerch et Himmelskierper adresséiert all Persoun perséinlech. An hatt fannt Dir Äntwerten op all Är Froen. Beobachtet déi 10 Geboter, dëst wäert Äre Schild vu Béis sinn! Sot Gott dech geseent, huelt Courage!
waat ass hei den problem vu vill léit die sech beschwieren dat d'ausläner keng letzebuergesch schwätzen, ech si keng letzebuerger me ech bezuel hei meng impot, ech si eng travailleur independent dem seng aarbescht slebst schafft. Et sinn vill léit wie ech die awer keng letzebuergesch schwätzen de awer enorm wechteg fir de wirtschaft in letzebuerg sin ouni ausläner wär letztebuerg scho lang wie griechenland!!
wanns du e problem hues, dass mer letzebeuer wellen dass d leit letzebeuesch schwetzen, dann gei rem zreck an dein land!!! schon eng keier eppes vun integratioun heieren ?!?!?!
jo oke du hues recht mee bon, lauschter ech sin selwer auslänner. mee weess de dann firwa alles op franseisch as ?? well ken am stand as ais sprooch ze leiarn oder well ed einfer baal keng letzebeuer mei ged an LETZEBUERG !!
Vielleicht schwätzen dei Deppen jo franseich well de Journalist franseich geschwaat huet. Scho mol dorunner geduecht? Soit. Ech sin och dofier dass d'Leit hei solle lëtzebuegech schwätzen. Ech fannen ët schlemm wann een an der Stadt beim Bäcker vun enger "Vendeuse" ugebautzt gëtt "En français s'il vous plaît!" (véridique). PS: mir hun 3 offiziell unerkannte Sproochen hei: niewt onser Landessprooch ass och nach franseich an daitsch vertrueden...
Deck maulen..wat waer Letzebuerg ouni frontaliers? Guernaicht. An soot elo net esou, et waer net sou. Deen nach gleewt ons giff et genau sou gudd goen ouni dei " Auslänner", gleewt och nach un den Kleeschen.Dei Daitsch kommen och haihinner schaffen,an do seet keen eppes? Ajo,waard mol, dei verstinn mier jo och, do seet och keen eppes! Ech giff soen 80% dovunner sinn nemmen geint Fransousen,well se kee Pont Franseich verstinn !wann se dann probeiren Lux ze schwätzen, ginn se nach ausgelacht! Pff.
Je suis tellement admiratif de voir nos voisins Luxembourgeois parler autant de langues c'est d'ailleurs dommage qu'on ne puisse pas apprendre leur facilement
N importe quoi, juste un excuse pour les feignants ;)
I love Luxembourg! It's such an awesome country and I'm learning her language :)
Im going for the first time this week. I hope Im saying the same by the end of the week.
Have a nice time ^^
Oh that awesome can you already understand luxemburgish. Ech sinn vun Letzebuerg😂♥️
erzsébet héderváry u must be french, not her language ITS language
anne ne oldu Ah this is a very old comment-I was trying to be overly poetic back then, when I was about 12. I’m English.
I feel good I understood what they said in all those languages
I gotta learn french too.
That’s so cool. I wish i could do that
Witzig, das fällt mir jetzt erst auf, wo ich deinen Kommentar lese. Ich hätte schwören können, dass das Video untertitelt ist. Macht Spaß, mehrsprachig zu sein :D
In Luxemburg Stadt kann man im Restaurant fast nirgends auf Deutsch bestellen, das Servicepersonal kommt wohl überwiegend aus Frankreich zum Arbeiten rüber...
Traurig. Man sollte deutsch überall sprechen. Grade in Luxemburg, was eigentlich damals zu Deutschland gehörte und luxemburgisch ein deutscher Dialekt ist.
@@siggy4259 Du meinst von 1940-1945??
Siggy Warum ! ? - Zum Dank für 40/45 !?? Im 19.Jahrhundert waren wir noch das französische Wälderdepartement, also wir gehörten zu Frankreich !!! Welche Handwerker haben früher nicht ihre
"tour de France" gemacht ??? 3000 "légionnaires" haben 14/18 auf Seiten der Franzosen gekämpft ! Warum wohl ? Nja, HISTORIA kann nur Tränen über solche Unkenntnis eines "Weisen" vergiessen ...
@@siggy4259 Luxemburger reden nicht gerne deutsch. Lieber Französisch oder englisch
Siggy Luxembourgish ist kein deutsches Dialekt
Que les français parlent français au Luxembourg le fasse si ils veulent mais qu'ils arrêtent de, nous luxembourgeois,. nous forcer voir obliger de le parler, notre langue est le luxembourgeois que cela leurs plaise ou non, il serait bien qu'ils se mettent une fois pour toute dans la tête qu'aucune lois ni réglementation nous oblige à parler une autre langue que celle que nous choisissons même si durant nos études nous les apprenons nous sommes libre de les utiliser ou pas, marre de se faire lancer à la tête "En français" avec ou sans s.v.p. Quelle serait leur réflexion si en France au niveau commerce le ou la vendeur/euse leur balançait " En arabe" avec ou sans s.v.p.
L'arabe n'est pas une des langues officielles parlées en France, contrairement à l'allemand et au français qui sont, ne vous déplaise, 2 des 3 langues *officielles* de votre pays. C'est bien pour ça que tous les documents administratifs sont rédigés en allemand et en français, et que vous apprenez dès le primaire le luxembourgeois, l'allemand et le français.
Que vous râliez si on vous demandait de parler portugais serait nettement plus compréhensible, mais ne vous offusquez pas comme si on avait le culot de vous demander de parler _une langue étrangère_ dans votre propre pays, ce qui n'est pas du tout le cas. D'ailleurs, nombre de Luxembourgeois étaient bien contents de maîtriser le français pour pouvoir aller faire leurs études supérieures en France ou en Belgique. Et pour info, bien qu'étant né et ayant toujours vécu en France, j'ai des origines luxembourgeoises, du côté de mon père, et une bonne partie de ma famille est luxembourgeoise, résidant au Luxembourg.
Cela étant, je suis tout à fait d'accord pour dire que certains frontaliers pourraient faire un petit effort pour apprendre ne serait-ce que les bases du luxembourgeois. Gudde moien, wann ech gelift, villmols merci, gär geschitt, äddi, schéinen dag nach/schéine weekend, ech verstinn net... c'est vraiment le strict minimum et une marque de respect, je trouve.
Le français c'est la langue administrative du pays donc
Totally agreed! Luxembourgisch should be used more
Une personne qui se plaint que le français soit un peu trop utilisé au Luxembourg mais qui écrit un commentaire en français me plaît énormément 😂
@@EnzoRossi-g4vLe fait que le texte soit écrit en français est probablement dû au fait qu'il s'adresse aux Français (qui ne sont souvent pas multilingues, comme décrit ci-dessus). C'est le cœur du problème.
Quel = Français
language = English
schwätzt = Lëtzebuergesch
du = Deutsch
I live in Luxembourg and I’d love to have my lovely Luxembourgish as soon as possible. ❤️🇱🇺
How's it going?
@@bloodhoug82 Great 👍🏻
Das Mädchen bei 3:37 spricht sehr gut Deutsch, aber man hört trotzdem den luxemburgischen Akzent. Auch wenn ein Luxemburger Deutsch spricht hört man den Akzent.
aloe ray Nein, sie hat 0 Akzent, so nen leichten Einschlag haben wir in Schwaben auch
M4zaKa Man hört aber das sie aus Luxemburg kommt. Sie hat definitiv auch wenn es nur minimal ist, einen Akzent.
aloe ray Stimmt, das ch hört sich komisch an
@@eleanourdavies7941 hört sich für mich als österreicher, wie ganz normales preußisch/pifkinesisch an
Ist doch schön wenn man was raushört. Wäre ja langweilig wenn jeder klingt wie die Tagesschaumoderation
I only went once to the city of Luxemburg (not the countryside) and everyone in the service sector (gas station, supermarket, stores) was speaking French (migrants from France). Maybe they could understand Luxemburgish partly but with German they were lost.
If someone walks in Luxembourg, which language he should use (except English) to ask someone for things like where is the bus station, the next restaurant, hotel, sightseeing etc?
french
Dutch, or Français.
@@arnoldistven1787 Not dutch
Luxembourgish or French
Merci d'avoir répondu! Ça a l'air vraiment bien, oui :)
schwaetzen alleguer 8 Sprochen awer keen amstand letzebuergesch ze schwaetzen
Du och nët?
😂
I speak Chinese, English, Afrikaans, Portuguese, a little Russian, Cantonese and French. I can converse in Spanish if given some time. Wish I could live in a country like Luxembourg when different languages are frequently spoken, heard and used.
At what level in each? Do you speak all of them fluently?
It yes, You Rock
If you speak afrikaans you should also include dutch in your list as it is a daughter language
Ik kan afrikaans heel goed verstaan
Ich Frage mich ehrlich gesagt ob der allgemeine Luxemburger sich dem Deutschen oder dem Franzosen näher fühlt? (Jetzt Mal Luxemburg Stadt ausgeklammert, weil das ja ein spezieller Fall ist^^ )
Ganz klar Deutsch, Luxemburgisch ist ein Dialekt des Moselfränkischen, also fast deutsch, was man auch an grammatik und syntax erkennt, dann werden noch paar französiche Wörter und Eigenkreationen beigefügt, und schon hat man Luxemburgisch.
Echte Luxemburger hassen französich,
wir werden hier gezwungen, unsere eigen Sprache zu Leugnen, nur weil Franzosen und Belgier zu dämmlich oder egoistisch sind eine andere Sprache zu lernen.
Jetzt stell dir einfach mal vor du lebst in Deutschland, müsstest aber abhängig davon was du tust, immer zwischen Deutsch, Holländisch, und französich Wechseln, wärst aber immer gezwungen in Geschäften oder beim Arzt Französisch zu reden, nicht sehr geil oder?
Und darunter leidet auch die Gesellschaftliche Cohesion, einfach mal so smalltalk im geschäft vor allem für Kinder und jugendliche unmöglich... man fühlt sich ja langsam aber sicher ausgeschlossen aus dem eigenen Land...
Natürlich wird man sich in einer fremdsprache niemals so Ausdrücken können wie man das in seiner Muttersprache tut, dat geht sehr viel Gefühl un Lebenslust verloren.
Und wenn man dann noch blöd angemacht wird von Franzosen weil man am liebsten seinen eigene Sprache reden würde ja dann schlägt unzufriedenheit schnell in Hass um...
YourMumIsYour Nemesis De richtege Lëtzebuerger wëllt bleiwen, wat hien as ! Weder dat Eent nach dar Anert. De richtege Lëtzebuerger, deen nët nëmmen d'Bamschoul gemaach huet, wees, watfir eng d'Naziën, matt hirem Referendum, bei den Aasch kruten, an, datt mir hautjesdaags offiziell administrativ Sproochen hun ! An do huet Franséisch di éischte Plaz ... D'Geschtsbicher soën eis, firwar dat as wéi ët as - mee, déi muss ee liesen !!!
Was ist der "allgemeine" Luxemburger? Wer gehört dazu? Wer nicht?
@@juanfran579 die ohne Migrationshintergrund
Ich würde sagen Belgien, dann Deutschland
"on peut vivre en Français sans parler de mot luxembourgeois " si je serai luxembourgeois je serai frustré de cette situation, de plus a Montréal au Québec, les immigrants (pas tous) s'en foutent de la langue française ils préfèrent la langue anglaise, donc je compatis avec les luxembourgeois.
Pas faux, mais viens faire un tour au Luxembourg et tu verras un peu par tes propres yeux. A différence du Canada, et de la province du Québec, le Français est une des trois langues nationales, et en plus elle est la langue administrative du pays. Meme le serrement du Grand Duc, chef de l'Etat est en français!
Il n'y qu'a marcher dans la rue, et voir que tout est en Français (panneaux de signalisation, information...) . Et meme, l'UE ne reconnait (malheureusement?) pas la langue luxembourgeoise comme une langue ( mais comme un dialecte) et non comme une langue officielle dans l'UE (a grande différence du Maltais par example) ! Alors, oui. On peu trés bien vivre ici sans savoir parler le luxembourgeois mais en revanche en sachant parler Français ou anglais tout court (surtout dans la capital).
PS: je ne suis meme pas francophone de base!
yannick Dupôlenord Après il n'y a pas que le français, il y a aussi le portugais qui est beaucoup parlé et encore il me semble que les Luxembourgeois du nord ne parlent pas tant français que ça
Jho Jho Oui, je comprends. Mais je répète ce que j’ai dit au dessus. Il existe 3 langues officielles au GDL. En France et en Allemagne part example, il n’y a qu’une! Donc quand on parle d’intégration au Luxembourg, part ou on commence? Le français? L’ allemand? Le Luxembourgeois? Pour que ça change, il faudrait que les lois changent et que la seule langue forte (et donc officielle) soit le luxembourgeois. Je n’ai rien contre mais cela est dans les mains des luxembourgeois et du government luxembourgeois.
@@luxair1997andTAP Je ne comprends pas ce que tu veux dire par «A différence du Canada, et de la province du Québec, le Français est une des trois langues nationales,…» ? Le français est une des deux langues officielles du Canada et la seule langue officielle du Québec.
@@luxair1997andTAP faux les panneaux sont bilingues français et Luxembourgeois
Als Lëtzebuerger gehéiert een zu enger absoluter Minderheit! Vun eis gin ët nëmme schätzungsweis 300 000 op der Welt.
"Als Luxemburger gehöre ich zu einer absoluten Minderheit! Von uns gibt es nämlich schätzungsweise 300.000 auf der Welt".
Problemlos zu "übersetzen".
Texte einfach maln drüber legen und vergleichen.
Das soll eine eigene Sprache sein? Euer Ernst?
Oh 100 Millionen um uns herum sprechen Deutsch bzw. Verstehen sich unterhalb der deutschen Dachsprache. Aber nein wir auf unseren 5 Quadratkilometern sprechen eine eigene Sprache die ganz klar nicht Deutsch ist.
@@user-nu6ie7ti7g Luxemburg hat sehr viele eigene Wörter wo die deutschen selber nicht verstehen, sehr sehr viel.
@@bigsmoke7241 ja schön haben die Schweizer, Bayern und Schwaben bspw. Auch. So wie jeder andere Dialekt.
Ihr wollt einfach nicht verstehen, dass auf rein linguistischer Ebene nach wissenschaftlichen Kriterien ihr keine Sonderstellung gegenüber anderen Deutschen Dialekten habt. Wenn es dir so schwer fällt die Sachverhalte zu vergleichen nimm einfach mal den Schweizer Dialekt und erklär mir dann nochmal was auch von denen unterscheidet?
Richtig nichts.
Die Anerkennung ist nur politischer Natur.
@@bigsmoke7241 Ja, vor allem französische Lehnwörter.
@@user-nu6ie7ti7g Luxemburgisch ist eine Sprache seit 1976
Et as richteg selten gin dass een iegendeen an der Staadt Letzebuergesch schwätzen heiert... Iegendwei schued :(
Ech gin dir recht👍
Dat. Stemmt
Viva Portugal
Siilberstreifen Daat ass wierklech richteg schued
Make Luxemburg German again
Das Mädchen bei 2:57 hat meiner Meinung nach einen deutschen Akzent.
Eleanour Da Vies Also ich bin Luxemburge und sie auch
Meine Oma spricht Siebenbürger Sächsisch, das ist ein Deutscher Dialekt der fast gleich mit dem Luxenburgisch ist. Cha! ;)
das ist weil die luxemburgerin ist
@@steffenschmidt1674 Siebenburger Sachsen sind im 12. Jahrhundert aus dem Moselgebiet gen Osten ausgewandert. Daher sprechen sie auch noch die gleiche Sprache.
das dachte ich im ersten Moment auch. Sie spricht Französisch aber scheinbar *sehr* flüssig.
Leiert endlech letzeburgesch!
An deser Reportage behaapt de gros vun den Leit ,sie keinten letzebuergesch,awer se plapperen monter op französe lass.Egaaal waat!
I find it very difficult to believe that the native French-speakers speak anything but French. Living in Luxembourg, my experience has not been that the French snd Belgians speak more than one language.
I speak English French and Spanish and I do think that Luxembourg is a nice country since everybody can speak at least 3 languages it's really interesting and it should be more common in Europe... your country is great keep it up guys :)
At least 4 languages
@Levent A english
@@Leo-uu8du Far from everyone knows it
1:03 the lady is awesome!^^
haha die Frau war Geil!
luxembourg is a beautiful country im a luxemburian too i currently speak 4 languages. but the biggest problem in our country is that people from outside are suffocating our language mostly by french and german commuters who arent willing to learn our language a^the same as the foreigners that dont leran it. its a pitty
Si par exemple un francophone qui parle aussi anglais et espagnol allait vivre au Luxembourg il pourrait s'y débrouiller sans problème j'imagine, non? Les gens réagissent comment face aux étrangers qui n'ont pas pris la peine d'apprendre le luxembourgeois avant d'emménager? Il y a des préjugés ou de la discrimination aussi rare soit elle ou on y est toujours bien accueilli?
Ils sont très accueillants envers les étrangers et les personnes qui parlent d'autres langues ils n'ont rien contre les gens qui ne parlent pas luxembourgeois et ils se feront un plaisir de leur enseigner la langue, quelques mots sans problèmes
3:10 " On peux vivre ici sans parler un mots luxembourgeois" quel honte. Ca c´est la mentalité franc.... (Bien sur pas la majorité j´éspère)
Meme si la langue administrative au Luxembourg est en Français, le peuple Luxembourgeois n´est certainement pas content de cette situation.
Que la langue administrative soit en Français, mais alors svp essayez de parler en luxembourgeois aux moins un peux ou apprenez aux moins les bases. C´est le moindre respect envers le peuple Luxembourgeois...
En autre termes, ce que le monsieur là veux dire, ou au moins ce que moi je comprends : "On s´en fout de votre culture et de votre langue, pas besoin d´apprendre le luxembourgeois si les luxos parlent Français... ". Au moins les Luxembourgeois savent parler et écrire correctement le Français, l´allemand et l´anglais sinon ce serait le bordèle ici au Pays.
Déi Mentalitéit gett et leider bei villen vun eisen Franco-Frontaliers´en. Do kann een nemmen den Kapp reselen :D Do kennen mir stolz sin esou vill Sproochen ze kennen. Ech hun och absolut keen Problem Franséisch ze schwätzen, mais déi Mentalitéit, déi den Härr do un den dech leet, mescht mech schon aggressiv.
Jidferengem nach een schéinen Dag gewenscht.
Et bien sûr les anglophones qui ne parlent que l'anglais ne te dérangent pas...
il voulais plus dire c'est pas une obligation d'apprendre le luxembourgeois , comme un francophone qui part au maroc il est pas obliger de parler arabe.
terioze9 il y'en a Des anglophones qui parle d'autre langues.
Et on me peut pas comparer l'anglais et le francais puisque l'anglais est très et plus important que la francais
Exp: si you veux aller en asie, tu ne peux pas survivre en parler francais,mais en anglais tu peux et en plus l'anglais est une langue international et de business et de sciences...
@@yanniselm7347 le problème c'est pas que ça dérange de parler la langue française ou anglaise, c'est la mentalité de la pluspart des français qui viennent travailler au Luxo.
On va au magasin: pas de "Moien". On demande quelque chose:" En français" est la réponse....
Il y en a aussi d'autres qui sont déterminé à apprendre le luxo....
Je parle un petit peu de Cajun, une langue français de Louisiane. Ich habe Deutsch bei der Uni studiert und meine Familie hat in Deutschland gewont. Mein Brüder ist in Deutschland geboren und noch habe ich einen Cousin und eine Kusine dort. În plus, am absolvit studiile românești la universitatea de ASU în statul meu, Arizona. Aici, avem programa românească cea e mai mare în lumea afără de la România. Además de todo eso, soy hispano y represento la quinta generación de mexico-americanos en mi familia. ¡Todavía hablamos el castellano en la casa! Creo que aprender y parlar en muchas lenguas es una experiencia maravilloso que te da la oportunidad de enriquecer la vida. C'est un bon temps au apprendre une langue!
Ich liebe deine Antwort über diese video. Du hast recht. Mann kann mit viele Sprache ein ganz andere Welt öfnen.
Parlar?
Je suis belge, j'habite à Londres, je parle l'anglais, le français, l'allemand couramment et je suis en train d'apprendre le néerlandais. Mais, franchement je savais pas qu'il y a beaucoup de gens qui parlent le français en Luxembourg, je croyais que c'était majorité l'allemand. Bref, c'est quand même un beau pays - j'adore le Luxembourg!!
+Daphne F Moi je pensais qu'ils parlaient neerlandais en Luxembourg! Je viens de l'talie originalement mais j'ai grandi en Belgique, en Flandre, donc j'ai appris premierement l'Italien, apres l'Anglais par ce que ma mere viens du Sud Afrique, apres a trois ans j'appris le neerlandais venant en Belgique, en suit le francais comme "deuxieme langue" a l'ecole (techniquement ma quatrieme!), et l'espanol comme 3eme (5eme en realite'!) et l'Allemande c'est similaire a le neerlandais, un peu comme le luxembourgeois haha donc je comprends un peu les deux! Et maintenant j'habites dans les Etats Unis donc je connais les Americains dans ce video tres biens... Et moi clavier n'a pas d'accents XD
+Daphne F La législation au Luxembourg est écrite en Français. C'est la langue officielle (avec l'Allemand). Le Luxembourgeois n'est devenu langue officielle que récemment (1984).
Daphne F Bah en fait, beaucoup de français qui habitent en moselle (un departement de lorraine) vont travailler au luxembourg!
En faite ça dépend où au Luxembourg ; dans la ville c'est essentiellement du français et dans les campagne du luxembourgeois .
Après le luxembourgeois c'est ultra proche de l'allemand standard .
Hoe is je Nederlands nu? Wie fließend bist du auf Niederlandisch? How fluent have you become (in Dutch)? Or did you drop the language.
"il y a beaucoup de gens plus vieille qui ne peut pas parler le francais qui n a pas appris le francais... làaààà"
This interview should have been done in Letzeburgesch.
All these people live there or are Luxemburgers by birth and blood. Why didn’t the only French speaking young guy’s Luxemburg’s mother not teach him her language living abroad ? Lack of identity. Dutch people would be like that. Also no pride.
in luxemburg haben wir den vorteil dass wir in mehreren sprachen den mund halten können: natürlich ein Witz, was sonst!
Deii Frah huet rescht 2:25
qui veut dire : la femme a raison ??
désolé je ne parle pas le luxembourgeois. Mais la femme elle dit quoi j'ai comme l'impression vous venez ici apprenez le luxembourgeois. est-ce ça?
Jenny Goergen Qui, ell dit que si on vit au Luxembourg on devait apprende le Luxembourgois et moi je crois qu'ell a raison. Je trouve que c'est horrible qu'on peut même plus acheter du pain sans parler le français.
fannen daat genau esou...
Hedgy Verona Da bestell,z.Bsp., e croissant op Lëtz, oder géif s'De och maulen, wann s'De dofir misst Hörnchen soën ... Ech zweiwelen drun ...
@@FraenzEff hal deng maul den letzebauer deen naicht wees
Mir deet de Kapp wéi, wann ech dee Mescht liese muss, wat e puer Leit hei esou schreiwen. Entweder sinn et di béis Auslänner oder di béis Letzebuerger. Ass et ierch schon an de Kapp komm, dass net all Auslänner (siew et Frontalier oder Gaaschtarbechter) sech dogéint wiehrt, letzebuergesch ze léire oder ze schwätzen, oder dass vill Letzebuerger automatesch franséisch schwätzen, wann se iergendwou hinginn? Loosst w.e.g. endlech dat Schwaarz-wäiss molen, dat ass kee Märchen.
2:44 Is this German or Luxembourgish? And what is she saying xD?
its Luxembourgish, dont really know what she is saying
she doesnt care, but that's important to speak the luxembourgish language, and therefore it is important to at least try to speak it
Hidiho meng kollegen, wann der loscht hud kuckt eng keier op mengem kanal laanscht, do fann der Let's Plays an aner videoen an alles op Lëtzeboiesch kommenteiert, ech geing mech freen vun ierch een Feedback ze kreien :D
You can spot the american from miles away 😂
It's so cool to know some languages! Привет из России. Круто знать несколько языков!
приглашаю на учебу в приграничный район Германии (рядом Люксембург, Бельгия, Франция, Нидерланды) (если Вы не против Украины)
hmmm..ne ! lo weu mie dei diskussioun d'aan opgema hn fannen ej nd (: weii aal bs du iwerhaapt ?
well deen deen den Interview gefouert huet se wuel op franseich ugeschwaat huet ???
Eala! Wes ðu hal! Would love to see if Luxemburgers could understand Anglo-Saxon (Old English).
yaa as woueur ;b mee eielech gesood , denks du wieklech eis d'land geif ouni auslänner funktionneieren ?
Quand je voit certains commentaires ça me fait pitié .... que serions nous Luxembourgeois sans les etrangers ??? Dans le batiment je voit pas de Luxembourgeois 🤔 la restauration ??? Le menage ??? Les chauffeurs camions ???? Bref les boulots penibles merci les etrangers qui travaillent au Luxembourg ... ça sert a rien de me repondre genre part chez toi alors .... je suis chez moi je suis Luxembourgeois même si j'ai un nom etranger ... enplus ce n'est pas evidant d'apprendre une langue quand elle n'est pas officiel ... pour l'humour même Marie Therese du Grand Duché ne metrisse pas la langue ...
Les français toujours à la ramasse en langues étrangères c'est fou.
Et pourtant il y a 150-200 ans beaucoup de Français ne parlaient pas français.
Ech schwätzen Letzebeueg
Je parle le luxembourgeois
+Jeanne Herin je t'admire :)
+yannick Dupôlenord moi je ne t admire pas😈😈😈
+yannick Dupôlenord non je plaisentais 😂😂😂
+Jeanne Herin hahaha ca doit un beau pays
+yannick Dupôlenord Espagne????
1:39 D‘FLICKEN
? HAHAHAHAHAHAHAHAHA MEGAAA WITZEG
Je parle Français, je suis Belge.
Je travaille au Luxembourg et je travaille bien c est le principal😂
Je suis très content parce que j'ai compris tous les langues parlées au vidéo :)
Et stemmt awer net, dass een als Letzebuerger keen Akzent huet, wann een eng aaner Sprooch schwetzt. Zumools am Deitschen heiert een direkt, ob et een Letzebuerger ass oder net!
Firr Daitsche ess dat eefoch ze leieren.
Nochmal Bitte, nicht ganz verstanden.
@@nameunavailable7099 = Für Deutsche ist das einfach zu lernen. Äwwer sou joot kann ech dat noch näd parleieren.
@@HesseJamez Ist das Öslingisch?
@@nameunavailable7099 Nein, Luxemburgisch *facepalm* Eine standardisierte moselfränkische Varietät.
@@martinfrostnas6610 ahha
ne dat as ned meng aufgaab mee ech well sust soen dass wann de schona an eist land kommen an mie se mad respekt empfangen meestens ned seu wie sie am geigensatz dann sollen sie ais sprooch och kennen..
Hai ass et fir puer matbierger schaiss egaal wann se keen lëtz kennen,administrativ sprooch ass franzeisch,virun der kamera wellen en gudd virbild waisen mee daat war et.
An wou sinn Portugiesen dann alleguer hinn ?
2:26 top dei madame daat fanne ech gudd sou!
kann do nëmmen Recht gin...
@@travel_nature_sports nee ech hoffen dass et an 5 joer nemmen nach franzeisch geschwaat gett dat wär geil
VIVE LA FRANCE 🇲🇫🇲🇫🇲🇫
VIVA PORTUGAL🇵🇹🇵🇹🇵🇹
Ech schwätzen
alles European
schpro 🍻🍻🍻🍻
Jeg snakker norsk und ich schwätze Schwiizerdütsch und ich spreche Hochdeutsch and I speak/learn English et j'apprends/parle français e imparando Italiano!
+tim tasir (Norge og Sveits) vive le Norsk :)
Wow. Ich lerne Deutsch, Jeg lærer Dansk, and I'm learning Czech
Vilken norsk dialekt snackar du? :)
@@andreeklof8503 I snack on Svalbard accent xd jk
Je parle aussi allemand, espanol, et englais
+Jeanne Herin je t'Admire :)
JouJou Play Anglais
Das kann ich auch. À la fac je parle français. En la casa hablo Español e ingles. Ich spreche Deutsch mit einem Freund. Oh and I'm American. Yes, some of us speak more than one language :)
si j'allais au Luxembourg, est-ce que je le trouverais difficile pour survivre dans un pays étranger? (Je peux parler l'anglais, le français, le japonais et le vietnamien)
Nein. Vielleicht kommen sie menschen gegen wer zum beispiel Deutsch reden. Aber diese menschen können oft auch auf English reden.
Diese Sprachenvielfalt in Lux ist einzigartig.
Wieso? Europa hat genug Sprachvielfalt. Was in Luxemburg stattfindet verwischt eher die Sprachgrenzen und zerstört die Vielfalt eher. Bzw. eine Sprache wird immer benachteiligt.
@@MMadesen "Verwischt die Sprachgrenzen" - gut so! Dein Profilbild sagt auch schon genug.
@@zhanchi90 Mein Profilbild sagt aus, dass ich Deutscher bin. Nicht mehr, nicht weniger.
Ich verstehe nicht, was an einer Verwischung der Sprachgrenzen gut ist.
Varianten wie das Luxemburgische, Elsässische oder Flämische werden auf die Weise vom Französischen nach und nach verdrängt. Oder das Mansurische vom Polnischen. Das Sorbische, Friesische und auch alle deutschen Dialekte werden nach und nach durch Hochsprache ersetzt.
Ich persönlich finde das furchbar schade.
Tausende Sprachen (afrikanisch, amerikanisch, ozeanisch, indisch, australisch, ...) im ehemaligen Britischen Weltreich verlieren ihre Bedeutung durch den vermehrten Gebrauch des Englischen. In Südamerika sprechen immer mehr Menschen Spanisch und Portugiesisch anstatt Nahuatl, Maya, Quechua oder die dutzenden anderen indigenen Sprachen.
Die ganze kulturelle und sprachliche Vielfalt wird zerstört und du findest das gut so?
Mehrsprachigkeit an sich finde ich super. Ich persönlich spreche meinen Dialekt (Muttersprache), Hochdeutsch und Englisch. Und kann auch Italienisch und Spanisch zu akzeptablen Maßen. Falsch fände ich es aber, beispielsweise Englisch in Deutschland zur Amtssprache zu erklären. Das würde die deutschen Sprachen überdecken und schrittweise ersetzen. Weshalb ich es auch falsch finde, dass viele Ex-Kolonialstaaten immer noch ihre Kolonialsprache (Englisch, Französisch, Spanisch, ...) als (1.) Amtssprache haben. Wieso sollte Englisch in beispielsweise Nigeria irgendeine verwaltungstechnische Rolle innehaben. Es ist schön, dass jeder Englisch kann, die Muttersprache eines Landes sollte es aber nicht ersetzen, wie das in Schottland, Cornwall, Irland oder Wales geschieht oder geschehen ist.
@@MMadesen Dann hab ich dich in die falsche Schublade gesteckt. Dennoch: Sprachenvielfalt ist ja kein Selbstzweck. Mit ihr steigt das Kommunikationsvermögen. Und sie ist auch nicht schön, weil sie schön ist, sondern weil sie Austausch über kulturelle Barrieren hinweg ermöglicht. Ich will tiefergehende, viel tiefergehende europäische Integration. Das gelingt nur über den Abbau von Sprachbarrieren. Dazu gehört, die Sprache mindestens eines Nachbarlandes sehr gut zu beherrschen und in der heutigen Zeit auch gutes Englisch.
Der Spruch wird langweilig, aber ist er ist auch sehr wahr: Sprache entwickelt sich. Bei dir hört es sich so an, als wäre die Sprachentwicklung ("Vermischung von Sprachgrenzen") politisch motiviert und durch gewisse Maßnahmen einzudämmen. Viel Glück dabei. Wenn eine breiter gedachte europäische Identität den Wegfall von Nischendialekten beinhaltet, dann soll es so sein.
@@zhanchi90 Natürlich entwickeln sich Sprachen. Wenn Sprachen zugunsten einer anderen verdrängt werden und aussterben, ist diese Entwicklung aber für die eine Sprache vorbei. Und in diesen Fällen unterstütze ich es auch politisch, diese Sprach"entwicklung" einzudämmen. Weil es in diesem Sinne auch eher eine Sprachverdrängung ist.
Man kann meiner Meinung nach nicht immer passiv den Dingen seinen "natürlichen" Lauf lassen, sondern muss auch mal eingreifen, um Dinge zu schützen, die man wertschätzt. Dazu gehören für mich auch vermeintliche Nischensprachen.
Jede Sprache, die keiner mehr spricht, ist meiner Meinung nach ein Verlust.
Und damit meine ich nicht Latein oder Althochdeutsch. Diese Sprachen existieren ja in Italienisch, Französisch, Spanisch, ... bzw Deutsch fort. Sondern eben all jene Sprachen aus Kulturkreisen, die nicht die Möglichkeit hatten, riesige Kolonialimperien zu bilden.
Linguae Francae gab es schon so gut wie immer, mal war es Griechisch, mal Latein und heute eben Englisch oder Spanisch, weshalb ich es auch unterstütze, dass jeder diese Sprachen zumindest zu einem gewissen Grad beherrscht.
witzig: ua-cam.com/video/A4_zBCyN3MY/v-deo.htmlm14s
man kann jeden Luxemburger beim französisch oder deutsch sprechen erkennen, manche früher, manche später. Alleine schon die Betonung von frz. Namen ;-)
1:38 Opgepasst, d'Flicken.
sprooch situatioun upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/74/Moselfrankisch.png
Oh den Matti! XDDDD
haha
4:53 De Glanz mat deem amerikaneschem Akzent.
Fierwaat soen dei kuuschten do all dass se gudd letzebuergesch schwätzen kennen an dann franseich schwätzen
Oui, il n'y a pas de probleme - je suis anglais et je parle francais (mal) et espagnol (courrement), mais le monde et jamais énervé si on peut pas parle le luxembourgois. Vraiment c'est trop dificile d'apprendre pour les francais et tout le monde avec une language romance comme langue maternelle. Pendant mon stage a lux j'ai parle 50% anglais (parce que la plupart de mes amis étayons etrangers) 40% francais, 10% espagnol (avec quelques portugais et espagnols)... Allez! C'est un pays trop cool.
da froen se eisen kanner an der schoul eng auslaenesch sproch ze leieren da sollen dei auslaener eis sprooch leieren
Fernando Torres! :-)
Ma non di Dschöö ! Sryy mee also ech well lo wierklech net auslännerfeindlech sin, mee mie sin keen Land mei, mee eng Jugendherberg fie Auslänner ! Ed gin de seu vill dei an Letzebuerg wunnen an mol einfach bei hirer Sproch bleiwen an mie kennen dann domm aus de Wesch kucken wann da pue am Eck stin an hie ''Geheimsprooch'' schwetzn...o_o
ohhh this video makes me miss Luxembourg. tu me manques, te hecho de menos!
Waat as daat do dann fir eng glunge Reportage? Do sinn der drenner dei kenne letzebuergesch mä schwetzen trotzdeem franz.Ech wetten dei hannert dem Micro kennen och mol keen Letz
J'ai du mettre pause sur le "Ralouf" c'était trop à encaisser pour moi.
bettseechesch, fatzech, bentzech, trotzech, fettech awer meeschtens musikalesch
Natierlech ass et wichteg letzeboiesch ze schwätzen! Mier hun genausou en recht dorop wei di aaner länner. Soen daat letzeboiesch an letzebuerg net neideg ass, ass daat nemmlcht wei wann een geif soen daat daitsch an Daitschland net neidesch ass well jiddereen englesch versteeht!
Im Osten verstehen nicht mal 30% Englisch, im tiefsten Schwarzwald und Bayern auch nicht....
1;27 euuh moi j'suis francaiis , je paaaarle , francais !! hahahahah
dan hueld d'ausläner aus dem land , ech gin eisem land 1 mound dan gesin mä aus wei griechenland aalen
Je suis un peu neugierig apres wenn je parle français comme ein muttersprachler dann je vais aprender et le luxembourgische sprache aussi.
wow! those boys can speak Spanish better then me.
fannen daat och egal waat wou senn ma hei respect fir all dei di wellen
I speak english, french, german and learning danish and luxembourgish
Damn, Luxembourg has some healthy looking women ;) Moving to Europe now
do you have a Luxembourgian on German?
"Je suis français...Je parle que français" ahahaaahahaha les Français toujours très doués en langues étrangères :D
Et tu ne dis rien au sujet des anglophones bien sûr...
@@terioze9 Oui, il est vrai que les anglophones n'ont pas une grande affinité avec les langues étrangères, mais au moins ils ont la chance de parler l'anglais comme leur langue maternelle, qui est une lingua franca, voire une langue de communication internationale. Le français, bien qu'il soit une langue officielle dans de nombreux pays, ne jouit pas de la même internationalité que l'anglais. L'anglais en France, comme malheureusement aussi dans d'autres pays européens comme l'Italie et l'Espagne, est mal enseigné à l'école, c'est pourquoi de nombreux Français ne sont pas encouragés à bien l'apprendre. Et puis, si l'on veut vraiment être honnêts, un tas de Français sont aussi de véritable quiches en orthographe. J'ai eu le "plaisir" de lire des textes écrits par des diplômés français (médecins, ingénieurs, etc.) qui étaient pleins de fautes d'orthographe. On peut peut-être fermer les yeux sur le fait que certains Français ne connaissent pas l'anglais, mais il est assez déconcertant qu'ils n'arrivent pas à écrire dans leur langue maternelle sans fautes d'ortographe.
1:42, que dit-il à la fin de l'interview?
il parle tellement rapide donc je ne peux pas le comprendre!
il dit "ech schwätzen nemmen ebssen lëtzebuergesch" - je ne parle qu'un peu le luxembourgeois
+anais estrela Non, il a dit "Je suis Luxembourgeois, mais je ne parle pas luxembourgeois."
Menschen in Luxemburg sind klug. Sie koennen viele Sprachen sprechen.
So langsam sollten wir Schweizer*innen uns mal darum bemühen, Schweizerdeutsch als eigene Sprache anerkennen zu lassen. Dann wäre ich quasi über Nacht Viersprachig. Oder sogar fünfsprachig, wenn man Wienerisch auch noch mitrechnet.
Letzebuergesch ist mir neu, aber es ist ebenso eine Varietät der Deutschen Sprache wie Berndeutsch und Wienerisch. Mit dem Unterschied, dass die Luxemburger*innen stolz sind auf ihre Sprache, während man in Österreich den Kindern beibringt, dass Dialekt sprechen nicht schön sei. Wenn ich mal in Luxemburg bin, werde ich jedenfalls probieren, ob man mich dort versteht, wenn ich Schweizerdeutsch schwätze.
🇧🇷 eu amo ♥️
ich spreche deutsch, englisch, schwedisch, französisch und luxemburgerisch
Gros bisous à vous !
nach eppes fannen regel traureg dass dei net letzebuergeg schwaetzen wellen dass nemmen de wellen mei net gitt mol a spuenien a schwaetz letzebuergeg oder soss ee land
kann ech jo muer an turkey goen an dei sollen mir op letzebuergeg antwarten wann ech eppes froen
Wow. What a great multilingual country!
Люксембург
Léif Frënd De Jesus wëll dech retten! Huel him un, de Jong vu Gott Hien wäert Är Sënn verzeien an Iech Kraaft ginn, fir a Fridde, a Gléck a Léift ze liewen.
Passt nëmmen mat Gott duerch Biednung zou, looss de Jesus an dengem Häerz. Hien huet gär a waart op dech!
„Dee deen un de Jesus gleeft, huet éiwegt Liewen“ ass an der Bibel geschriwwen. Haas, d'Zäit vun der Gnod verlaangt, dat heescht wann Christus ophält fir eis am Himmel virum himmlesche Papp ofzewéckelen, da wäert Aklang mat Gott onméiglech ginn ...
Entdeckt d'Bibel, duerch et Himmelskierper adresséiert all Persoun perséinlech. An hatt fannt Dir Äntwerten op all Är Froen. Beobachtet déi 10 Geboter, dëst wäert Äre Schild vu Béis sinn!
Sot Gott dech geseent, huelt Courage!
waat ass hei den problem vu vill léit die sech beschwieren dat d'ausläner keng letzebuergesch schwätzen, ech si keng letzebuerger me ech bezuel hei meng impot, ech si eng travailleur independent dem seng aarbescht slebst schafft. Et sinn vill léit wie ech die awer keng letzebuergesch schwätzen de awer enorm wechteg fir de wirtschaft in letzebuerg sin ouni ausläner wär letztebuerg scho lang wie griechenland!!
wanns du e problem hues, dass mer letzebeuer wellen dass d leit letzebeuesch schwetzen, dann gei rem zreck an dein land!!! schon eng keier eppes vun integratioun heieren ?!?!?!
Les gamins de 11 ou 12 ans qui parlent 4 langues franchement bravo, et ils parlent français parfaitement bien
ech hun da 15 (: wei aal bs du ?^^
Lo bass du 22😅
Oh, ich dachte das wäre ein Scherzvideo und der Titel dachte ich wären mehrere Sprachen gemixt :D
It's funny that Luxembourgish is called a language. It is linguistically a dialect of German.
Wrong, it's a dialect of Franconian, stardard German is a dialect of Saxon.
jo oke du hues recht mee bon, lauschter ech sin selwer auslänner. mee weess de dann firwa alles op franseisch as ?? well ken am stand as ais sprooch ze leiarn oder well ed einfer baal keng letzebeuer mei ged an LETZEBUERG !!
Eu falo português do Brasil.
Vielleicht schwätzen dei Deppen jo franseich well de Journalist franseich geschwaat huet. Scho mol dorunner geduecht? Soit. Ech sin och dofier dass d'Leit hei solle lëtzebuegech schwätzen. Ech fannen ët schlemm wann een an der Stadt beim Bäcker vun enger "Vendeuse" ugebautzt gëtt "En français s'il vous plaît!" (véridique). PS: mir hun 3 offiziell unerkannte Sproochen hei: niewt onser Landessprooch ass och nach franseich an daitsch vertrueden...
And of course all the Germans that work in Luxembourg are PERFECTLY fluent in Luxembourgish....🤔
@@terioze9 No, but since Luxemburgish is a german dialect, its far easier to learn for german people, than for french people.
sou traureg das een hei net letzeboiesch schwetzen muss awer mir letzeboier awer mussen franseusch deitsch an englesch leiren mussen
Deck maulen..wat waer Letzebuerg ouni frontaliers? Guernaicht. An soot elo net esou, et waer net sou. Deen nach gleewt ons giff et genau sou gudd goen ouni dei " Auslänner", gleewt och nach un den Kleeschen.Dei Daitsch kommen och haihinner schaffen,an do seet keen eppes? Ajo,waard mol, dei verstinn mier jo och, do seet och keen eppes! Ech giff soen 80% dovunner sinn nemmen geint Fransousen,well se kee Pont Franseich verstinn !wann se dann probeiren Lux ze schwätzen, ginn se nach ausgelacht! Pff.