[Vietsub - Pinyin] GIỮA MÙA HẠ (仲夏) - Lý Hoành Nghị (李宏毅)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 10 сер 2023
  • [Vietsub - Pinyin] GIỮA MÙA HẠ (仲夏) - Lý Hoành Nghị (李宏毅).
    ▷ Edit: Shier Mudita & Jiasi Coisini
    ▷ Time: Shier Mudita
    ▷ Type/Enc: Shier Mudita
    ▷ Trans: Jiasi Coisini
    ━━━━⊱⋆⊰━━━━
    ◇ Pinyin:
    dà fēng tiān zài hǎi biān lín zhuó yǔ yě jiàn miàn
    hé rén lèi suǒ yǒu bēi shāng zàn bié
    méi guāng xiàn què kàn jiàn nǐ tōu xiào bù zhē yǎn
    shǒu xīn nà me cháo shī hái yìng yào qiān
    zhè yàng de xīn zhào bù xuān
    bù yòng dān xīn bào lù dǎn qiè
    jiù suàn méi yān huǒ màn tiān
    dàn shuí dū chén jìn zài zhè miǎo làng màn xǐ yuè
    nà shí dū méi chá jué
    nián qīng de shì yán zhī néng tíng liú duǎn cù xià yè
    zhī jì dé hǎi fēng hěn dà chuī hóng shuāng yǎn
    hòu lái zài hǎi biān
    cháo shuǐ zhōng yǒu huí yì xí juàn
    yí hàn xiàng yǔ diǎn
    luò mǎn le shì jiè
    jiàn jiàn lín shī le xià tiān
    zú jì màn màn bù jiàn
    zhè huà miàn quán shì wǒ qīng chūn zhòng yào yī yè
    yí hàn méi xiě dào wěi shēng zhāng jié
    kàn hǎi shuǐ xiàng qīng chūn tuì cháo hòu dū bù jiàn
    xiàng cuī cù wǒ mén lí kāi zhè jì jié
    bù kǎo lǜ bēn táo duō yuǎn
    nǐ huì dài zhuó wǒ dào zhōng diǎn
    cáng qǐ de mì mì yǔ yán
    zhī néng nǐ tīng dé jiàn
    jiù zú gòu wǒ huái niàn
    nà shí dū méi chá jué
    nián qīng de shì yán zhī néng tíng liú duǎn cù xià yè
    zhī jì dé hǎi fēng hěn dà chuī hóng shuāng yǎn
    hòu lái zài hǎi biān
    cháo shuǐ zhōng yǒu huí yì xí juàn
    yí hàn xiàng yǔ diǎn
    luò mǎn le shì jiè
    jiàn jiàn lín shī le xià tiān
    zú jì màn màn bù jiàn
    nà shí dū méi chá jué
    nián qīng de shì yán zhī néng tíng liú duǎn cù xià yè
    zhī jì dé hǎi fēng hěn dà chuī hóng shuāng yǎn
    hòu lái zài hǎi biān
    cháo shuǐ zhōng yǒu huí yì xí juàn
    yí hàn xiàng yǔ diǎn
    luò mǎn le shì jiè
    jiàn jiàn lín shī le xià tiān
    zú jì màn màn bù jiàn
    ━━━━⊱⋆⊰━━━━
    Bản dịch thuộc về "Café Gà - Chill Cùng Deadline". Vui lòng không tự ý re-up và sử dụng với bất kể mục đích gì khi chưa có sự cho phép.
    #仲夏 #李宏毅 #cfgachill

КОМЕНТАРІ • 8

  • @silvanaherrera3699
    @silvanaherrera3699 3 дні тому

    Que hermosa su voz, que romantico me encanta.

  • @jia4_coisini
    @jia4_coisini 9 місяців тому +1

    cực mê ạ

  • @ngothitrang2575
    @ngothitrang2575 11 місяців тому +3

    Hay wa ,rất cảm xúc.Bài này làm tui như chìm vào khoảnh khắc nào vậy,thật hoài niệm❤😊

  • @Ton-lh1xp
    @Ton-lh1xp 9 місяців тому +2

    Hay quá rất hâm mộ

  • @hongphucnguyen2073
    @hongphucnguyen2073 7 місяців тому +2

    đợi mãi mới có bản vietsub, cảm ơn bạn nhé ❤

  • @ThoCao118
    @ThoCao118 10 місяців тому +3

    Cảm ơn bạn đã làm Vietsub bài này ạ ❤
    Trước mk nghe bài này chỉ biết đến tên《Midsummer》, mò tên tiếng Trung ra tên Tiếng Việt là《Trọng Hạ》. Mò theo tên này ra Video của bạn, lại có tên《Giữa Mùa Hạ》

  • @lamtuyen5062
    @lamtuyen5062 6 днів тому

    Bài hát mới Vong Ưu của Yi cũng hay lắm, bạn có định làm sub không

  • @lu.cmei23
    @lu.cmei23 11 місяців тому +2

    Hay wa’ ạ ❤️‍🔥