1. 지금쯤이면 퇴근했을 줄 알았어 I thought you would be off work by now. I thought you would've gotten off (of) work by now. 2. I thought you would be asleep by now. I thought you would've slept/gone to bed by now. 3. I thought they would be done with dinner by now. I thought they would've finished their meals by now. 감사합니다 선생님.
외웠다 생각했는데 또 까먹고있었네요.... 지겹도록 반복, 그렇지만 지치지 말고.. 다들 열심히 하자고요. 콩나물 시루에 물 붓기. I thought my english would've been better by now but.....I literally just shed a tear.
멋진 문장이지만 제생각엔 현주님이 너무 이런문장은 이런식으로 말한다라고 하는걸 너무 1대 1식으로 외우는거 같기도하네요 조동사같은것들은 단어랑 다르게 그 느낌을 간직 하고있는게 좋거든요 뭐 길게 말하기보단 그냥 내가 아 이런상황에 어떻게 말해야하지 하는 그 상황이 반복되면서 몸에 베이는듯해요 물론 시작은 저렇게 단어단어 뭉탱이로 암기식이지만
I thought my english would've been better by now ~ 도 문법상 맞는 표현 입니다. 굳이 차이라면 과거형과 현재형 차이입니다. I thought my English would be better by now = 난 영어를 잘 할거라 생각했었어 I thought my english would've been better by now = 난 영어를 잘 했었을거라 생각했었어 앞뒤의 사실관계과 매우 중요한 긴 문장의 리포트를 쓰는게 아닌 일반 대화에선 사실 차이가 없습니다. 사실 I thought you would've been home by now 또한 Native speaker 들이 많이 쓰는 표현입니다.
제가 대답하니 쌤이 "그쵸~" 실시간 라이브 스트림 같네요ㅋ 오래전에 멤버쉽 퀴즈에서 봤을때는 이해가 안되서 그냥 외웠는데 Now I think I got the hang of it. I thought things would've gotten much better by now.
지금쯤이면 내가 왜 그때 마음을 바꿨는지 너도 알 줄 알았는데 I thought by now you would know why I changed my mind at the time. 지금쯤이면 너의 그 나쁜 습관을 고쳤을 줄 알았어. I thought you would've broken that bad habit of yours by now. 지금쯤이면 너 그 사람이랑 헤어지고 다른 사람 만나고 있을줄 알았어. I thought by now you would've broken up with him and met someone else. ** 다른 사람 someone else I thought by now you would've left him and started going out with someone else. A: I'm getting flashbacks to when we were younger. B: 지금쯤이면 너가 우리의 추억을 다 잊었을 줄 알았어. I thought you would've forgotten about all our memories by now. It's been about 3 hours! 지금쯤이면 충전 다 되었을 줄 알았는데 I thought it would be fully charged by now. 이 맥락에서 Is it out of order? (X) -> Is it not working? Is it still sold out? 지금쯤이면 재입고 된 줄 알았는데 I thought it would be in stock again by now. -> I thought it would be back in stock by now. so when is it going to come in? 지금쯤이면 거기 주차할 데가 없을 줄 알았는데 I thought they wouldn't have a place to park by now. ** 주차할 데가 없는 상태 I thought the parking lot would be full by now. 지금쯤이면 공사끝났을 줄 알았는데 Is it still under construction? I thought it would've finished by now. I'd better brush up on my basics..
진짜 신기해요 제가 얼마전에 얘기하면서 영어로 어떻게 말해야하는지 모르겠어서 찾아봤었는데 올라온게ㅋㅋㅋㅋㅋ I thought you'd have been home by now, but you are in study Cafe yet. 그때 말하고 싶은 문장은 이렇게 했어야 했던 것 같아요ㅎㅎ Actually, at that time I thought I would've know to say something like this expression ..😅, I wasn't able to say.
외국 미디어 접할 때 would가 중간중간 참 많이 나왔는데, 하나씩 공부를 해 나가니 기분이 좋네요! 늘 감사합니다 선생님!! I thought it would be okay by now, but I learned that I am not that skilled in English speaking. We thought they would've arrived by now, but they are stuck in traffic jam. So, we have more time to prepare for the food for our housewarming party.
Somebody helps me, please. I thought he would know by now. 여기서 know란 동사가 쓰였는데 어떻게 이 동사는 be동사처럼 상태로 쓰인 건가요 ??? 그리고 I thought you would know by now I thought you would've found out by now I thought you would've learned by now 이 두개 문장에서 목적어 it이 없는데 괜찮나요 ??? 17:00분 에 나오는 예문입니다
As lame as it sounds, I seriously thought by now I would've gotten way better at English, talking like a semi-native 😅오늘도 영상 감사합니다. 공부겸 떠오르는 생각 적어봤어요 ㅠㅠㅋㅋㅋㅋ
I thought i would’ve mastered English by now I thought i would’ve been a proper adult by now I thought you’d be there by now I thought you’d be home by now
I thought it would be done by now.-상태 I thought she would've done it by now.-지금쯤이면 "했을" 줄-변화 Unbelievable. You still don't know what I've changed? I got my hair cut yesterday. I thought you would know -by now.- 문맥상 어울리지 않음 I thought you would've noticed by now.
연습가이드 #10에서는 I thought you would 너가 ~할거라고 생각했어 (할 줄 알았어) I thought you would've p.p 너가 ~했을거라고 생각했어 (했을 줄 알았어) 이렇게 시제차이라고 하셨는데요ㅠ ㅠ 리뷰시리즈에서 예문도 들어주셨잖아요 ㅠ I thought you would be used to it by now. 난 너가 지금쯤이면 적응을 할줄알았어. I thought you would've gotten used to it by now. 난 너가 지금쯤이면 적응했을줄 알았어. 이렇게요 ㅠ 근데 이 영상보니까 ........ 엥 ?????????????
I think i should hear anything back from them by now. I think i should get anything back from her by now. I think it would be available by now. i cant really wait to read that book. I guess i should start feeling hungry by now. That is weird. I thought i would be able to do it on my own by now. I thought i would have finished it by now. I thought you two should have already argued by now. you are both the most stubborn i know. I took some medicine an hour ago or so, and i think it should start kicking in by now. I thought you would have already gotten along with her by now. I thought you would have already made an order by now. What were you doing before i arrived ? I thought you would have tried that place by now. I thought you would have drunk it up up by now. i thought we would be out of milk by now. I thought you should have left work by now. Have you been still tied up at work ? He said that he thought i should have already gone to bed by the time he got back home. I thought you would be home by now. I thought you would finish watching it by now. I thought i would have made a lot of money by now. It is not the progress i thought i would have made by now, in fact, i can see the momentum stack on and on and on. At this point what i gotta to is to keep the momemtum going.
I thought that you would be preparing GRE bynow. I thought that you would've applied to graduate school by now. I thought that you would be free from him by now. I thought that you would've moved on from him by now. I thought that he would have a good body shape by now. I thought that he would've lost weight by now.
As I went for a walk, I got the washing 😅machine done the laundry. By the time I got back, I thought it would be over by now.// I thought it would've done by now. But It doesn‘t.
Ellie, Is that you? Jacob. You came. I don't know, somehow, I assumed that you‘d send me an assistandt or someone, I guess because you’re so famous now.
I thought that I would've gotten a better job by now. I thought that I would be promoted by now. I thought that I would've changed my job by now. I thought that everything would be fine by now. I thought that they would've moved to a new apartment.
@@y22ks 맞습니다. 문장들을 번역하면: a. I thought they would have gotten married by now b. I thought they would be married by now c. I thought they would get married by now a. 지금쯤이면 결혼을 했을줄 알았다 (결혼하는 행위/동작) b. 지금쯤이면 결혼한 사이이줄 알았다 (결혼한 상태) c. 지금쯤이면 결혼을 할줄 알았다 (awkward 한국어로도 어색)
걸러서 들어라 정도가 아닐까요. 물론 더 좋은 한국말 표현도 있겠지만요. 완전히 다 맞거나 사실이 않을 수 있으니 그대로 다 받아들이지는 말아라는 뜻의 표현이니까요. 그리고 더 강조하기 위해 take it with a big (아님 very big, 거의 비꼬는 수준이죠 ㅋㅋ) grain of salt 라고도 하더라고요.
I thought it wouldn't be different 'would be' and ' would've been' before watching this lecture. I haven't known that and.... I'm still confused. So I think I should watch repeatedly. 아래 만들어본 문장인데 확신이 서질 않네요. ex)I thought there would be left some shirts, but they have been already sold out everything. 토들러에게 아직 버겁네요...^^;; 그래도 항상 감사합니다!
-I thought you would be at the gym by now. -I never thought I would live in a different city than where I grew up. I never thought I would've gotten to live in a different city than where I grew up. -I thought you'd have a washboard stomach by now. I thought you would've gotten back in shape by now. 은근 헷갈리네요^^
would know : 알 줄 , would have known : 알았을 줄 저는 이렇게 알고 있어요. I thought you kew it : 난 너가 아는 줄 알았어. I thought you would know it : 난 너가 알 줄 알았어 I thought you would have known it : 난 너가 알았을 줄 알았어.
내문장 1. 나는 지금쯤 니가 제품을 생산 했을쥴 알았어. I thought yoy would have produced the product by now. 2. 나는 지금쯤 니가 출발 할줄 알았오. I thought you would have departed by now. 3. 나는 지금쯤 니가 졸업했을줄 알앗어 I thiught you would have graduated the school by now 4. 나는 지금쯤 목표숫자를 다 달성할줄 알앗어. I thought we would have achieved our target number. I
I thought you would’ve finished the project by now. I thought you would be get up by now. I thought she would be married by now. I thought the mart would be closed by now. I thought you would’ve ritten the book by now.
hey, i told you the wedding is 11 o clock. i thought you would be somewhere here by now. sorry, i should have thought about how bad the traffic gets on weekends. but, i will make sure to make it before then. i will hold you to that. i thought by now i would have become someone who i thought i would be back in childhood. i didnt call you, because i thought you would have worked by then. i thought you would have already scheduled an appointment at the hospital. what were you doing not doing that ? since you told me you wouldnt be home until after 10, i thought you would have had a quick bite elsewhere before then. who would have thought you wouldnt have had dinner by now ?
I thought you would've finished by now.(한시간동안 밥먹는 딸에게...) ~ eaten by now 는 아직 (점심/저녁)을 못먹은 사람에게 ~ Did you see the tattoo on his shoulder? Did you just see/notice it? I thought you would've noticed it by now.
I thought I would've become a good swimmer by now. However, I am still learning how to float my body in the water. I am so sad. I think learning how to swim is as difficult as how to speak English.
I thought by now you would've gotten PhD and already become a professor. I thought we would've saved enough money to buy a house by now. I thought my husband would've become a millionaire by now. She thought she would've gotten a diamond ring at the wedding. He thought he would be married with a beautiful wife by now.
- I thought you would've gone there. : I thought you would be there. - I thought it would've ended up by now. : I thought it would be over by now. - I thought you would own your own business now.
A: I thought I'd have published a book about my own story by now, but i've been still writing it since 2013. i don't know when i can finish it up. B: still? i thought you would've given up it by now. A: I'm thinking about doing that. I think I should. I'm not talented.
선생님 그럼 would처럼 다른 조동사도 똑같은 원리(동작은 조동사+ have p.p/상태는 조동사+be 동사) 가 적용이 되나요¿ ex)지금쯤이면 도착했어야하는데. It should have arrived by now. It should be here by now. (확신에 차서)지금쯤이면 도착했을거야 It must have arrived by now It must be here by now 아시는분 댓글 부탁드립니다!
매일 매일 열심히 따라서 공부하고 있는데, 아직도 멀게 만 느껴지네요...그래도 나름대로 영어 공부에 취미가 생겨서 매일 매일 공부하는 게 신기합니다.... 나는 네가 지금쯤 자고 있을 거라고 생각했어 나는 네가 지금쯤 잠자러 갔었을 거라고 생각했어. I thought you would be sleeping by now. I thought you would've gone to bed by now.
1. 지금쯤이면 퇴근했을 줄 알았어
I thought you would be off work by now.
I thought you would've gotten off (of) work by now.
2. I thought you would be asleep by now.
I thought you would've slept/gone to bed by now.
3. I thought they would be done with dinner by now.
I thought they would've finished their meals by now.
감사합니다 선생님.
1ㅣ11ㅣ11ㅣ1
외웠다 생각했는데 또 까먹고있었네요.... 지겹도록 반복, 그렇지만 지치지 말고.. 다들 열심히 하자고요. 콩나물 시루에 물 붓기. I thought my english would've been better by now but.....I literally just shed a tear.
멋진 문장이지만 제생각엔 현주님이 너무 이런문장은 이런식으로 말한다라고 하는걸 너무 1대 1식으로 외우는거 같기도하네요 조동사같은것들은 단어랑 다르게 그 느낌을 간직 하고있는게 좋거든요 뭐 길게 말하기보단 그냥 내가 아 이런상황에 어떻게 말해야하지 하는 그 상황이 반복되면서 몸에 베이는듯해요 물론 시작은 저렇게 단어단어 뭉탱이로 암기식이지만
I thought my English would be better by now 가 맞는거 같습니다
결혼 예에서 I thought they would’ve gotten married (would be married) by now 라고 하셨습니다
@@hankim5989감사합니다 ^^
@@lukeseo4879 감사합니다 ^^
I thought my english would've been better by now ~ 도 문법상 맞는 표현 입니다. 굳이 차이라면 과거형과 현재형 차이입니다.
I thought my English would be better by now = 난 영어를 잘 할거라 생각했었어
I thought my english would've been better by now = 난 영어를 잘 했었을거라 생각했었어
앞뒤의 사실관계과 매우 중요한 긴 문장의 리포트를 쓰는게 아닌 일반 대화에선 사실 차이가 없습니다.
사실 I thought you would've been home by now 또한 Native speaker 들이 많이 쓰는 표현입니다.
Calfornia 에서 30년 살 때 별 불편 없던 콩글리쉬 가 Utah Salt Lake 에 한국사람하나도 없는 미국 직장에서 일할려니 어찌나 창피한지... 열심히 구독할께요 . 감사합니다 이렇게 몇년살면 아마 영어가 금방 나도 모르게 늘을것같네요
3:57 4:18 4:33 5:34 6:38 7:01 7:16 7:51 10:17 10:44 13:07 14:04 15:24 16:02 16:48 17:17 19:18 20:27
제가 대답하니 쌤이 "그쵸~" 실시간 라이브 스트림 같네요ㅋ
오래전에 멤버쉽 퀴즈에서 봤을때는 이해가 안되서 그냥 외웠는데 Now I think I got the hang of it.
I thought things would've gotten much better by now.
You're good at making good example sentences.
이건 정말 백 번이고 천 번이고 연습해야겠네요,, 해도해도 입에 안 붙네요,,😨
옛날 옛적 올린 그 영상보고 영국 가기전에 공부할 때가 엊그제 같은데.... 다른거 안 보고 이 영상만 보고 영국 워홀 마치고 잘 왔습니다 ㅎㅎㅎㅎ 일도 하고 외국친구들도 엄청 만들고....... 감사합니다 ㅎㅎㅎ 도움 정말 많이 됐어요
Thank u for your clear explanation^^
지금쯤이면 내가 왜 그때 마음을 바꿨는지 너도 알 줄 알았는데
I thought by now you would know why I changed my mind at the time.
지금쯤이면 너의 그 나쁜 습관을 고쳤을 줄 알았어.
I thought you would've broken that bad habit of yours by now.
지금쯤이면 너 그 사람이랑 헤어지고 다른 사람 만나고 있을줄 알았어.
I thought by now you would've broken up with him and met someone else.
** 다른 사람 someone else
I thought by now you would've left him and started going out with someone else.
A: I'm getting flashbacks to when we were younger.
B: 지금쯤이면 너가 우리의 추억을 다 잊었을 줄 알았어.
I thought you would've forgotten about all our memories by now.
It's been about 3 hours! 지금쯤이면 충전 다 되었을 줄 알았는데
I thought it would be fully charged by now.
이 맥락에서 Is it out of order? (X) -> Is it not working?
Is it still sold out? 지금쯤이면 재입고 된 줄 알았는데
I thought it would be in stock again by now.
-> I thought it would be back in stock by now.
so when is it going to come in?
지금쯤이면 거기 주차할 데가 없을 줄 알았는데
I thought they wouldn't have a place to park by now.
** 주차할 데가 없는 상태
I thought the parking lot would be full by now.
지금쯤이면 공사끝났을 줄 알았는데
Is it still under construction? I thought it would've finished by now.
I'd better brush up on my basics..
헐헐헐... 대박 강의 소오름
언제나 마법같은 강의력. 감사합니다~~~@@@
감사합니다 유용해요 would be would have
진짜 신기해요 제가 얼마전에 얘기하면서 영어로 어떻게 말해야하는지 모르겠어서 찾아봤었는데 올라온게ㅋㅋㅋㅋㅋ
I thought you'd have been home by now, but you are in study Cafe yet. 그때 말하고 싶은 문장은 이렇게 했어야 했던 것 같아요ㅎㅎ
Actually, at that time I thought I would've know to say something like this expression ..😅, I wasn't able to say.
일상생활 정말 자주 쓰는 말인데 이렇게 자연스럽게 쓸수 있게 되서 감사합니다
brush up on 이라는 말은 처음 들어봤는데 덕분에 챙겨갑니다!^^
감사합니다. Day -1
I thought you would've done it by now.
I thought I would have some ideas about it by now.
I thought you would be ready by now.
점심 먹으면서 보고 있는데
계속 여러 문장으로 반복해주시니
너무 좋아요 🙂 감사합니다
이 강의 오늘 2번 보고 로스트 시즌1, 1화 보고 있는데
사이드가 You think they would have come by now.(해석이_ 지금쯤은 와야 하는 거 아니에요?)라고 해서 완전 깜놀하고 있는 중!!! 😮
궁금한게 있어요..
I thought you would know by now. 와 I thought you would've known by now. 는 차이가 있나요?
감사합니다 쌤..
외국 미디어 접할 때 would가 중간중간 참 많이 나왔는데, 하나씩 공부를 해 나가니 기분이 좋네요! 늘 감사합니다 선생님!!
I thought it would be okay by now, but I learned that I am not that skilled in English speaking.
We thought they would've arrived by now, but they are stuck in traffic jam.
So, we have more time to prepare for the food for our housewarming party.
선생님 원래 언어 능력이 엄청 좋으시구나..
I thought I would know this by now as I saw these kinds of vedioes on your channel. But it’s still not mine. The key to success is repetation.
뜬금없지만 쌤 키보드 소리 너무 좋아요… 뭐쓰세요..?ㅋㅋㅋ
Somebody helps me, please.
I thought he would know by now.
여기서 know란 동사가 쓰였는데
어떻게 이 동사는 be동사처럼 상태로 쓰인 건가요 ???
그리고
I thought you would know by now
I thought you would've found out by now
I thought you would've learned by now
이 두개 문장에서 목적어 it이 없는데 괜찮나요 ???
17:00분 에 나오는 예문입니다
As lame as it sounds, I seriously thought by now I would've gotten way better at English, talking like a semi-native 😅오늘도 영상 감사합니다. 공부겸 떠오르는 생각 적어봤어요 ㅠㅠㅋㅋㅋㅋ
22:52
I thought you would've known by now 라고 하게 되면 어떤 의미를 갖는 것인지 궁금합니다.
I thought the meeting would be over by now
I thought you would have come by now
😢 알려주실뿐 답답😢 15:27
상태 설명은 be동사로 would be로 뒤에 형용사를 썼는데
지금쯤이면 알 줄 알았어에서는
왜 be동사 없이 know를 쓴거죠?
I though you would be known by now 아닌가요??
Know 가 알다(현재 알고 있는 상태)로 쓸 수 있는 동사라 be 가 필요 없는 것 같아요! 빨모샘이 Know 설명하는 동영상 링크 아래 넣을게요
ua-cam.com/video/-PlI1Mr1_eE/v-deo.htmlsi=9rSr5Q2EJLjkmBkE
진짜영어~~~
I thought you would 현재동사 by now : 지금쯤이면 (어떠한 상태) 일 줄 알았다.
I thought you would've 현재완료 by now : 지금쯤이면 ~ 했을 줄 았다.
이렇게 이해하는 게 맞을까요?
By now 첨 써봐요 열공해야겠다 다시 ㅠㅠ!
I thought you would be there by now/ you would've arrived by now 그럼 의미차이가 없는건가요?
i thought i would've gotten a job by now.. it's been two years.. but i'm working on it !!!
I thought i would’ve mastered English by now
I thought i would’ve been a proper adult by now
I thought you’d be there by now
I thought you’d be home by now
질문이있습니다
Would have pp 가 가정법이아닌
Thought 의 미래 would에 have pp 현재 완료로 붙은건가요?
i thought you would've eaten by now. 당연히 먹었을거라고 생각했지~
이리 사용해도 되죠?^^
근거있는 추측으로는 I thought he should have arrived there by now.
혹은 ought to have arrived,
그냥 단순한 추측으로는 would have arrived by now를 쓰겠어요
I thought you would've known by now 와 I thought you would know by now 는 어떤 차이가 있나요?
I thought you would know by now
- 이거는 have P.P로 안쓰는건가요???
I thought it would be done by now.-상태
I thought she would've done it by now.-지금쯤이면 "했을" 줄-변화
Unbelievable. You still don't know what I've changed? I got my hair cut yesterday.
I thought you would know -by now.- 문맥상 어울리지 않음
I thought you would've noticed by now.
선생님 I thought you would know by now 에서 know는 왜 would've known이 아닌가요????
연습가이드 #10에서는
I thought you would
너가 ~할거라고 생각했어
(할 줄 알았어)
I thought you would've p.p
너가 ~했을거라고 생각했어
(했을 줄 알았어)
이렇게 시제차이라고 하셨는데요ㅠ ㅠ
리뷰시리즈에서 예문도 들어주셨잖아요 ㅠ
I thought you would be used to it by now.
난 너가 지금쯤이면 적응을 할줄알았어.
I thought you would've gotten used to it by now.
난 너가 지금쯤이면 적응했을줄 알았어.
이렇게요 ㅠ
근데 이 영상보니까 ........
엥 ?????????????
I think i should hear anything back from them by now.
I think i should get anything back from her by now.
I think it would be available by now. i cant really wait to read that book.
I guess i should start feeling hungry by now. That is weird.
I thought i would be able to do it on my own by now.
I thought i would have finished it by now.
I thought you two should have already argued by now. you are both the most stubborn i know.
I took some medicine an hour ago or so, and i think it should start kicking in by now.
I thought you would have already gotten along with her by now.
I thought you would have already made an order by now. What were you doing before i arrived ?
I thought you would have tried that place by now.
I thought you would have drunk it up up by now.
i thought we would be out of milk by now.
I thought you should have left work by now. Have you been still tied up at work ?
He said that he thought i should have already gone to bed by the time he got back home.
I thought you would be home by now.
I thought you would finish watching it by now.
I thought i would have made a lot of money by now.
It is not the progress i thought i would have made by now, in fact, i can see the momentum stack on and on and on. At this point what i gotta to is to keep the momemtum going.
would've been home. 집에 다녀 온 줄 알았다. 시간이 넘 오래 걸려서 온 사람에게 하면 맞겠죠
I thought that you would be preparing GRE bynow.
I thought that you would've applied to graduate school by now.
I thought that you would be free from him by now.
I thought that you would've moved on from him by now.
I thought that he would have a good body shape by now.
I thought that he would've lost weight by now.
갑자기 궁금해서 질문드립니다!
만일 I thought they would have been married by now라고 쓰면, 걔들 지금쯤이면 결혼했다가 헤어졌을꺼 같은데 라는 의미가 되는건가요??
예문에서
would know가 아닌 I thought you would’ve known~ 이라고 하면 안되나요??
Pawn star를 보면서 항상 궁금했던 건데, 중고 거래 같은 걸 하면서 주로 쓰는 말들이 있던데요. You god a deal 뭐 이런거요. 그런 내용은 이미 다루셨던 건가요? 아니면 한번 다뤄주셔도 좋을 거 같아요.
You got a deal.
You got a great deal.
You got yourself a steal.
다 라는 뜻입니다.
@@danyoo22 감사합니다만, 예로 든 문장의 뜻은 저도 알구요. 저 말 뜻 하나만 물어보는 게 아닙니다.
쌤 안녕하세요 would’ve come에서 would’ve came 이 아니에요?
As I went for a walk, I got the washing 😅machine done the laundry.
By the time I got back,
I thought it would be over by now.//
I thought it would've done by now.
But It doesn‘t.
I thought I would have mastered English by now 😂
40세 정도면 내가 이 분야에서 전문가가 될 줄 알았어.
I thought I would be an expert in this area when I'm 40 years old.
"by forty" instead of "when i'm 40 years old" would be more appropriate i think.
Mr. Red cap would answer you by tonight, of course.
Useful ^^
Ellie, Is that you?
Jacob. You came.
I don't know, somehow, I assumed that you‘d send me an assistandt or someone, I guess because you’re so famous now.
I thought that I would've gotten a better job by now.
I thought that I would be promoted by now.
I thought that I would've changed my job by now.
I thought that everything would be fine by now.
I thought that they would've moved to a new apartment.
i thought they would have gotten married by now
i thought they would get married by now
이 두개는 뜻이 같은가요?
같은 뜻인데 두번째 문장은 get 대신 be를 써야 더 자연스럽습니다.
@@danyoo22 감사합니다.
@@y22ks 맞습니다. 문장들을 번역하면:
a. I thought they would have gotten married by now
b. I thought they would be married by now
c. I thought they would get married by now
a. 지금쯤이면 결혼을 했을줄 알았다 (결혼하는 행위/동작)
b. 지금쯤이면 결혼한 사이이줄 알았다 (결혼한 상태)
c. 지금쯤이면 결혼을 할줄 알았다 (awkward 한국어로도 어색)
@@y22ks
나 그렇게 생각했어
the same!
선생님, take this with a grain of salt 이건 어떤 뉘앙스인가요? I am in no way an expert on this, so please take this with a grain of salt 라는 말을 봤어요!
걸러서 들어라 정도가 아닐까요. 물론 더 좋은 한국말 표현도 있겠지만요. 완전히 다 맞거나 사실이 않을 수 있으니 그대로 다 받아들이지는 말아라는 뜻의 표현이니까요. 그리고 더 강조하기 위해 take it with a big (아님 very big, 거의 비꼬는 수준이죠 ㅋㅋ) grain of salt 라고도 하더라고요.
know 가 올 부분에 noticed가 들어갈 줄 알았는데 뉘앙스가 많이 다를까요?
선생님님님 I thought it “might” be here by now 혹시 마이트는 안되겟…조?
might도 안될 이유가 없는 듯 합니다. 다만 뉘앙스가 would를 사용했을 때는 "지금쯤이면 너가 거기 있을 줄 알았어!"에서 might를 사용하면 "지금쯤 네가 거기 있을지도 모른다고 생각했어!" 정도의 추측의 뉘앙스가 되지않을까 생각됩니다.
I thought by now you would’ve finished the project and started another one.
'왔구나'는 'You made it' 표현도 많이봤어요
Over ,while ~ 하면서..
이 둘 차이도다뤄주세요
I thought you would've arrived at the states by now. 너 지금쯤이면 미국에 도착했을 줄 알았어. (중간에 전치사는 at을 넣는게 맞을까요?)
전치가 at보다는 in이 더 적당할 듯 하네요 ^^;
I thought I would be on my own by now.
I thought you would arrive by now면 어떤 느낌이죠?
이 부분은 정말 복습 자주 하지 않으면 까먹을 것 같네요ㅠㅠ
I thought it wouldn't be different 'would be' and ' would've been' before watching this lecture. I haven't known that and.... I'm still confused. So I think I should watch repeatedly.
아래 만들어본 문장인데 확신이 서질 않네요.
ex)I thought there would be left some shirts, but they have been already sold out everything.
토들러에게 아직 버겁네요...^^;;
그래도 항상 감사합니다!
I thought there would be some shirts left, but they are sold out. 아니면 they are all gone now. 이렇게 말하시면 됩니다.
I thought I would've gotten all of your this topic by now, but I can't get across my messages to someone.TT
I thought I would be a mature adult by now/ I thought I would’ve been a mature adult by now
-I thought you would be at the gym by now.
-I never thought I would live in a different city than where I grew up.
I never thought I would've gotten to live in a different city than where I grew up.
-I thought you'd have a washboard stomach by now.
I thought you would've gotten back in shape by now.
은근 헷갈리네요^^
나는 그들이 여덟시에 도착할줄 알았어 라고 표현할때
I thought they would have arrived at 8:00
I thought they would arrive at 8:00.
두개는 무슨 차이가 생기나요?
(택배를받으며 기사님께)이 물건이 어제 도착할 줄 알았어요
I thought it would have arrived yesterday
라고하면되나요?
Would know 랑 would have known 이랑 차이가 뭔가요..?
would know : 알 줄 , would have known : 알았을 줄 저는 이렇게 알고 있어요.
I thought you kew it : 난 너가 아는 줄 알았어.
I thought you would know it : 난 너가 알 줄 알았어
I thought you would have known it : 난 너가 알았을 줄 알았어.
내문장
1. 나는 지금쯤 니가 제품을 생산 했을쥴 알았어.
I thought yoy would have produced the product by now.
2. 나는 지금쯤 니가 출발 할줄 알았오.
I thought you would have departed by now.
3. 나는 지금쯤 니가 졸업했을줄 알앗어
I thiught you would have graduated the school by now
4. 나는 지금쯤 목표숫자를 다 달성할줄 알앗어.
I thought we would have achieved our target number.
I
I thought you would’ve finished the project by now.
I thought you would be get up by now.
I thought she would be married by now.
I thought the mart would be closed by now.
I thought you would’ve ritten the book by now.
I thought he would’ve gotten his visa by now.
I thought he would get his visa by now.
나는 지금쯤이면 그가 비자를 받았을줄 알았어.
혹시 맞을까요..??
첫번째꺼요. 두번재에서는 get 대신 have로 바꾸면 덜 이상해요.
@@MrWhitney4e wow 답변 감사합니다!!!!! 도움이 완전 됐어요
지금쯤이면 다 먹었을 줄 알았어는 어떻게 쓰면 될까요?
would've gotten married는 been과 다르게 다녀왔단 의미는 없어서 다행이네요ㅋㅋㅋㅋ
Where is my suit case? I thought it would’ve arrived by now.
I thought they would've been married by now
이렇게 쓰면 지금쯤이면 한 번 다녀왔을 줄 알았는데? 라는 표현인가요?🤣
By없어도 좋을거같아요
상태를 would have been 으로 표현할때와 would be로 표현할때의 엄청난 차이를 would’ve pp와 접목해서 보니 알게 되었어요. 쌤께서 언급하신 그 사람들중 저도 한명입니다. 😅
I thought you would've paid the bill
I thought I would know those expressions by now :(
hey, i told you the wedding is 11 o clock. i thought you would be somewhere here by now.
sorry, i should have thought about how bad the traffic gets on weekends. but, i will make sure to make it before then.
i will hold you to that.
i thought by now i would have become someone who i thought i would be back in childhood.
i didnt call you, because i thought you would have worked by then.
i thought you would have already scheduled an appointment at the hospital. what were you doing not doing that ?
since you told me you wouldnt be home until after 10, i thought you would have had a quick bite elsewhere before then. who would have thought you wouldnt have had dinner by now ?
I thought I would've lost 5kg by now.
I thought she would've finished it by now.
I thought you would've eaten by now.(한시간동안 밥먹는 딸에게...)
Did you see the tatoo on his shoulder?
You saw it only now? I thought you would've noticed it.
I thought you would've finished by now.(한시간동안 밥먹는 딸에게...)
~ eaten by now 는 아직 (점심/저녁)을 못먹은 사람에게 ~
Did you see the tattoo on his shoulder?
Did you just see/notice it? I thought you would've noticed it by now.
@@andrewkim4123 I didn't know that difference, eaten or finished. Thank you for letting me know.
I thought I would've become a good swimmer by now. However, I am still learning how to float my body in the water. I am so sad. I think learning how to swim is as difficult as how to speak English.
I thought by now you would've gotten PhD and already become a professor.
I thought we would've saved enough money to buy a house by now.
I thought my husband would've become a millionaire by now.
She thought she would've gotten a diamond ring at the wedding.
He thought he would be married with a beautiful wife by now.
I thought I would've lost my weght
- I thought you would've gone there. : I thought you would be there.
- I thought it would've ended up by now. : I thought it would be over by now.
- I thought you would own your own business now.
I thought I would've gotten a job by now, but I'm still a student.
아 어렵다 ㅠ 나에게는 어렵당
I thought I would’ve gotten my flight refunds by now.
I thought my wife would have arrived by now
A: I thought I'd have published a book about my own story by now, but i've been still writing it since 2013. i don't know when i can finish it up.
B: still? i thought you would've given up it by now.
A: I'm thinking about doing that. I think I should. I'm not talented.
선생님 그럼
would처럼 다른 조동사도 똑같은 원리(동작은 조동사+ have p.p/상태는 조동사+be 동사) 가 적용이 되나요¿
ex)지금쯤이면 도착했어야하는데.
It should have arrived by now.
It should be here by now.
(확신에 차서)지금쯤이면 도착했을거야
It must have arrived by now
It must be here by now
아시는분 댓글 부탁드립니다!
네
매일 매일 열심히 따라서 공부하고 있는데, 아직도 멀게 만 느껴지네요...그래도 나름대로 영어 공부에 취미가 생겨서 매일 매일 공부하는 게 신기합니다....
나는 네가 지금쯤 자고 있을 거라고 생각했어
나는 네가 지금쯤 잠자러 갔었을 거라고 생각했어.
I thought you would be sleeping by now.
I thought you would've gone to bed by now.
오태식이 유 케임 히얼