At the end NEBO in the end

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 3 лют 2025

КОМЕНТАРІ • 13

  • @hanagre2209
    @hanagre2209 2 місяці тому +1

    Super vysvetlené 👍 Thanks❤

    • @EnglishHackerCz
      @EnglishHackerCz  2 місяці тому

      I'm pleased to hear that. Thank you so much for learning English with me today! ❤

  • @miroslavavasova4715
    @miroslavavasova4715 2 місяці тому

    Great! 👍👏 Do teď ve výrazech "hokej", nyní tomu konečně rozumím🎉. Moc děkuji. Krásně vysvětleno 1*😊

    • @EnglishHackerCz
      @EnglishHackerCz  2 місяці тому

      I'm pleased to hear that, dear Mirka. Thank you so much for learning English with me today! ❤

  • @janajaskova2593
    @janajaskova2593 2 місяці тому

    Thank you for this lesson with all the clear examples:-) The doctors can help or give advice, at the end of the day, everybody is responsible for his health. We saw a kangaroo at the end of our holiday. Although our opinions were so different, we found in the end a smart solution for everybody. Take care, Markét😘🤗

    • @EnglishHackerCz
      @EnglishHackerCz  2 місяці тому

      Good evening, dear Jana, great to hear from you. Thank you so much once again for learning English with me. You did fantastic as always! ☺🤩 Have a pleasant evening and take care. 😘 Markét

    • @janajaskova2593
      @janajaskova2593 2 місяці тому

      @@EnglishHackerCz Thank you, Markét, good night😘

  • @dagmarlittmanova2437
    @dagmarlittmanova2437 2 місяці тому +1

    Mám dotaz. Jak by se řeklo "Jsem v koncích"? Na to bude pravděpodobně nějaký idiom🙂

    • @EnglishHackerCz
      @EnglishHackerCz  2 місяці тому

      Hi there, Dagmar, that's a great question. 😉 Pokud tím, že jsme v koncích, myslíme to, že jsme na konci svých sil, pak tomu odpovídá idiom "I'm at the end of my tether". Pokud tím myslíme, že toho máme fakt hodně, napoví tohle video a článek: englishhacker.cz/mluvena-anglictina-jsem-v-jednom-kole-nevim-kde-mi-hlava-stoji/. A pokud tím myslíme, že jsme s rozumem v koncích, pak můžeme použít "I'm at my wits' end.". 🙃

  • @user-bp9pc7hk8i
    @user-bp9pc7hk8i 2 місяці тому +1

    Prosím, jaký je rozdíl mezi "in the end" a "eventually"?

    • @EnglishHackerCz
      @EnglishHackerCz  2 місяці тому +5

      Hello there, "in the end" a "eventually" jsou velice podobné, je mezi nimi spíše drobný rozdíl. Oba výrazy překládáme stejně a v mnoha případech je můžeme zaměnit. Najdou se ale případy, kdy to vhodné nebude. 🙃
      EVENTUALLY - znamená nakonec ve smyslu: něco se nakonec stalo po dlouhé době, velkém úsilí. Dává důraz na to, kdy se to stalo a že to mělo dlouhé trvání. Například: She kept practicing, and she eventually became fluent in French.
      IN THE END - znamená nakonec ve smyslu: mluvíme o výsledku, závěru nebo konečném rozhodnutí, ke kterému dospějeme po nějakém čase, úsilí nebo po mnoha různých krocích. Dává důraz na výsledek děje, závěr nebo konečné rozhodnutí, nikoli na to, kdy se to stalo nebo jak dlouho to zabralo. Například: In the end, they decided to move to the countryside.
      I hope it makes more sense now! ☺
      Take care,
      Markét

  • @martinjokes1610
    @martinjokes1610 2 місяці тому

    At the end of the day it's just too much money to spend