Thanks for the response! Ok, it sounds a bit more like in french where a construction like “je suis pensant” is not possible (there isn’t really a present progressive construction from conjugation alone) but “elle est entrée en pleurant” is. Thanks again!
I have encountered these words so many times and would never have found a lesson on them. In 6 minutes my Russian has just tangibly improved. Thank you.
Вы правильно сделали, что затронули такую форму глагола. К сожалению, что английский язык, особенно амереканский вариант, что русский - пошли в сторону упрощения. С одной стороны - хорошо, с другой - очень плохо. ИДУЧИ домой, я напевал песенку = ИДЯ домой, я напевал песенку. Хоть я и использую второй вариант, но мне больше нравиться первый. Аристократично!
Of course, "I like reading" ≠ "Я люблю читая". But there is a nuance here. - Do you like watching movies lying down? - No, I like reading!( Нет, я люблю читая!) -Тебе нравится смотреть фильм лёжа? - Нет, я люблю ( Мне нравится) читая! I don’t know if English speakers will understand this, but for Russian speakers it’s a common joke with a little mockery of the questioner.
Wow, just stumbled on your channel, this is great, I will be subscribing. Thanks for sharing! I definitely thought “gerund” at the beginning of the video but it feels closer maybe to french / spanish présent participles, which also can’t be used as nouns. Do you think that’s a fair comparison?
Keeping in mind that my high school Spanish is largely rusted over 🙁 - yes, these verbal adverbs are similar in that they're not used as nouns. On the other hand, my understanding is that Spanish present participles are often used with another verb (estoy pensando), whereas forms like читая, говоря aren't used with an auxiliary to form a progressive tense; they're closer to usage in Spanish like 'Ella entró llorando,' describing how something is taking place.
There are some videos on my site at www.tips4russian.com that aren't on UA-cam. It's a paid site, which allows me to maintain and develop more materials, but since you asked, I've made the material on perfective verbal adverbs a free sample lesson for the week: it includes an interactive video, examples, an exercise, and a quiz; you can find it at www.tips4russian.com/courses/master-russian-participles/lessons/%d0%bf%d0%be%d0%b4%d1%83%d0%bc%d0%b0%d0%b2-%d0%bf%d1%80%d0%be%d1%87%d0%b8%d1%82%d0%b0%d0%b2-perfective-verbal-adverbs/ :)
UA-cam is free (well, except for the ads it shows), but it doesn't allow for interactive videos, exercises, or quizzes. Some people find the added value of such materials worthwhile, but if a free sample lesson doesn't appeal to you, you can of course look elsewhere. :)
@@russiangrammar Thank you for providing access to that material for a brief moment! We're covering this material in class right now and there's precious little on perfective verbal adverbs in English.
I'DUCHI... An interesting form of the verb "GO". I know this form of the verb, but I have never used it and have never heard from anyone for many years, except for school. It is necessary to take this form of the verb into service and start surprising everyone with literate Russian.
I don't recall hearing it in casual conversation, either. There are 692 examples in the Russian National Corpus, and only 1 example in its corpus of speech (устная речь). I included it here for completeness, as a learner might see it while reading.
@@russiangrammar Видимо, наши языки начинают обедневать.... Плохо это, конечно. Наши языки утрачивают корни в угоду времени . Хотя, для молодёжи - это хорошо. Так и "приедем" на планету Плюк и будем говорит только "Ку"... А мне больше нравиться именно форма ИДУЧИ. Аристократично!
Enjoyable and enlightening lesson. Thank you
Thanks for the response! Ok, it sounds a bit more like in french where a construction like “je suis pensant” is not possible (there isn’t really a present progressive construction from conjugation alone) but “elle est entrée en pleurant” is. Thanks again!
Wow, was just looking for a video on this exact subject. Perfect!
I have encountered these words so many times and would never have found a lesson on them. In 6 minutes my Russian has just tangibly improved. Thank you.
Пожалуйста! :)
Вы правильно сделали, что затронули такую форму глагола. К сожалению, что английский язык, особенно амереканский вариант, что русский - пошли в сторону упрощения. С одной стороны - хорошо, с другой - очень плохо.
ИДУЧИ домой, я напевал песенку = ИДЯ домой, я напевал песенку.
Хоть я и использую второй вариант, но мне больше нравиться первый. Аристократично!
Excellent as always
WOW you are really the best!
These are so good )
Thank you
Деепричастие can be literally translated as 'involved in action'
Of course, "I like reading" ≠ "Я люблю читая". But there is a nuance here.
- Do you like watching movies lying down?
- No, I like reading!( Нет, я люблю читая!)
-Тебе нравится смотреть фильм лёжа?
- Нет, я люблю ( Мне нравится) читая!
I don’t know if English speakers will understand this, but for Russian speakers it’s a common joke with a little mockery of the questioner.
Я всё понял.
Me: Yay I've finally figured out declensions, basically fluent in Russian now.
This channel: Hold my vodka.
Wow, just stumbled on your channel, this is great, I will be subscribing. Thanks for sharing!
I definitely thought “gerund” at the beginning of the video but it feels closer maybe to french / spanish présent participles, which also can’t be used as nouns. Do you think that’s a fair comparison?
Keeping in mind that my high school Spanish is largely rusted over 🙁 - yes, these verbal adverbs are similar in that they're not used as nouns. On the other hand, my understanding is that Spanish present participles are often used with another verb (estoy pensando), whereas forms like читая, говоря aren't used with an auxiliary to form a progressive tense; they're closer to usage in Spanish like 'Ella entró llorando,' describing how something is taking place.
Perfective verbal adverbs are not in the playlist...??
There are some videos on my site at www.tips4russian.com that aren't on UA-cam. It's a paid site, which allows me to maintain and develop more materials, but since you asked, I've made the material on perfective verbal adverbs a free sample lesson for the week: it includes an interactive video, examples, an exercise, and a quiz; you can find it at www.tips4russian.com/courses/master-russian-participles/lessons/%d0%bf%d0%be%d0%b4%d1%83%d0%bc%d0%b0%d0%b2-%d0%bf%d1%80%d0%be%d1%87%d0%b8%d1%82%d0%b0%d0%b2-perfective-verbal-adverbs/ :)
रहे द मरदे....! इ आनलाइन जुग में पैसा देके केहूं न पढ़ेला.... युट्यूबवा पर फ़्री विडियो के भरमार बा!
UA-cam is free (well, except for the ads it shows), but it doesn't allow for interactive videos, exercises, or quizzes. Some people find the added value of such materials worthwhile, but if a free sample lesson doesn't appeal to you, you can of course look elsewhere. :)
@@russiangrammar Thank you for providing access to that material for a brief moment! We're covering this material in class right now and there's precious little on perfective verbal adverbs in English.
I'DUCHI... An interesting form of the verb "GO". I know this form of the verb, but I have never used it and have never heard from anyone for many years, except for school. It is necessary to take this form of the verb into service and start surprising everyone with literate Russian.
I don't recall hearing it in casual conversation, either. There are 692 examples in the Russian National Corpus, and only 1 example in its corpus of speech (устная речь). I included it here for completeness, as a learner might see it while reading.
@@russiangrammar Видимо, наши языки начинают обедневать.... Плохо это, конечно. Наши языки утрачивают корни в угоду времени . Хотя, для молодёжи - это хорошо. Так и "приедем" на планету Плюк и будем говорит только "Ку"...
А мне больше нравиться именно форма ИДУЧИ. Аристократично!
Enjoyable and enlightening lesson. Thank you