New subscriber here. I'm from Philippines, self studying Indonesian. I just came in because I search about the use of "yang". Your teaching is so good. Hope you continue upload. Yang ini baik.
@@sardonyxher7988 Find an Indonesian as your language partner and ask them to use englonesian in your daily convo so that you can get used to Bahasa asap
If you want to say many or some teachers you can say “baik-baik” but if you want to say one teacher then you can say “Guru online yang ini baik”. Baik means kind, if you want to say “good” it’s bagus.
What I was hoping to understand: for example, I've seen "She is a good friend" translated as "Dia adalah teman yang baik." Why not simply "Dia adalah teman baik"? Thanks!
Hi... I'm indonesian. The last sentence is wrong. Not use Ke but use Kepada or Pada, word Maha and Mendengar are separate. "Saya berdoa kepada/pada Tuhan Yang Maha Mendengar"
This is BIPA ( Indonesian as a foreign language for foreigners ), the way to teach Indonesian as a foreign language is different. "Ke" as spoken language can be used to address something to a person not only for the location. More Indonesians will say " "Tolong, kasih ini ke dia" instead of "Tolong, kasih ini kepada dia", and "Berdoa aja ke Tuhan" instead of "Berdoa aja kepada Tuhan". the usage of "jam" for time is also wrong but many of BIPA teachers will teach foreigners to say "Jam" instead of "Pukul", and I prefer using the spoken language to teach foreign students because most of them will use the language to talk to native Indonesians not for taking Indonesian test. For upper-intermediate and advanced students they will learn more grammar and tense. And thank you for coming to this Channel.
@@Learnbahasa.indonesia menurut saya (sebagai orang asing) contohnya kurang tepat, karena walaupun sering digunakan 'ke', dalam konteks religius sepertinya 'kepada' dan 'pada' lebih sering digunakan.
I think this is because "apa yang" is to ask something in specific, so "apa yang kamu makan?" can be translate as "what do you eat exactly?" or "What (among all you can eat) do you eat?"
@@bipolar_diary"yang" is used to refer to specific object. 1) "Apa YANG kamu lakukan?" = "What is THE THING you are doing?" - Aku sedang membaca (I'm reading) - YANG aku lakukan adalah membaca (THE THING i'm doing is reading) 2) "Apa YANG kamu makan?" = What is THE FOOD you are eating? - Aku sedang makan mie (I'm eating noodles) - YANG aku makan adalah mie (THE FOOD i'm eating is noodle)
I give you some example and I'm an native but not a teacher, - What do you (verb)? (Formal) Apa yang kamu (verb)? (Informal) Kamu (verb) apa? - What did you (verb)? (Formal) Apa yang telah kamu (verb)? (Informal) Kamu tadi (verb) apa? - What will you (verb)? (Formal) Apa yang akan kamu (verb)? (Informal) kamu ntar (verb) apa?
Your lessons are good but why putting this sound in the background? Most of us listen audio while doing housework, gardening, etc. So, the less the attention is disturbed by other things than the lesson itself, the better it is. Moreover, this gingle is quite annoying for the ears!
@@Learnbahasa.indonesia Thank you Learn Indonesian Online. I know this reply is late. That was my early days of learning Bahasa Indonesia.... Thanks to u I have come a long way...in my learning journey.
Always had issue how to use Yang. This cleared up few things for me!
These lessons in this channel are so useful for me to make translation from Indonesian to English.
New subscriber here. I'm from Philippines, self studying Indonesian. I just came in because I search about the use of "yang". Your teaching is so good. Hope you continue upload.
Yang ini baik.
I'm a Filipina learning Indonesian too 😌good luck ✨ ☺ and enjoy studying 🙂 😎 Indonesians are like family to us 😊
wow Thank you for studying Indonesian, if there is anything I can help, just ask ( ´◡‿`)
@@cinnamonrolls999 I am a so slow in learning indonesian language. Can you give me some tips on how to learn Indonesian language fast and enjoyable?
@@sardonyxher7988 Find an Indonesian as your language partner and ask them to use englonesian in your daily convo so that you can get used to Bahasa asap
Yang ini sangat mahal (example ) this one is very expensive
Terima kasih Kak. Luar biasa materinya. Sangat membantu kami sebagai pengajar BIPA 🙏👏👍
Terima kasih untuk videonya yang menarik! 😃
Congratulations. Your explanations and word comparisons are really useful
guru yang berbicara bahasa Inggris ini mengajari kita dengan sangat baik aaaa 😁
Wow! You sound like a native😂👍🏻
Terima kasih banyak 🙏🙏🙏🙏🙏
Sama - sama!
Wanita yang cantik itu.
Sama2 Guru.
Terima kasi banyak
Terima kasih
This is my school of Indonesian language.
Terima kasih untuk videonya, biar bisa komunikasi kepada teman baruku
You should say “berkomunikasi” or “komunikasi”, this word “mengkomunikasi” doesn’t exist in Indonesian
@@Learnbahasa.indonesia oh, iya
ارجو الاستمرار بتوضيح ذلك بالعربيه وشكرا
Excellent video, please make a more detailed video on the word "yang".
saya sangat suka videonya yang menarik saja
saya suka channel youtube yang punya sangat vedios
Terimah kasih banyak ❤
I want to learn bahasa Indonesia
Guru online yang ini baik baik
If you want to say many or some teachers you can say “baik-baik” but if you want to say one teacher then you can say “Guru online yang ini baik”. Baik means kind, if you want to say “good” it’s bagus.
In filipino we use
"Present: YANG,past: YUNG, ANG"
in indonesian
"Yang"
What I was hoping to understand: for example, I've seen "She is a good friend" translated as "Dia adalah teman yang baik." Why not simply "Dia adalah teman baik"? Thanks!
Hello! You can check to use adjective with “yang” here : ua-cam.com/users/shortse54XYVfCknI?si=xh0x3j8lHJDkMbbq
Di bis be a like: yang haus,yang haus😁
Terima kasih banyak! Does "itu" in the sentence below mean "is"? 👇
Perempuan yang pakai sepatu merah "itu" teman saya
Itu in Indonesian can be used as "that or it" so Perempuan yang pakai sepatu merah itu teman saya means "it (is) my friend"
Baik
please make a video how to use "akan" will = future
After watching this video, I feel yang again ... Wkwkwkwkwkwkwkwk
Hi... I'm indonesian.
The last sentence is wrong.
Not use Ke but use Kepada or Pada, word Maha and Mendengar are separate.
"Saya berdoa kepada/pada Tuhan Yang Maha Mendengar"
This is BIPA ( Indonesian as a foreign language for foreigners ), the way to teach Indonesian as a foreign language is different. "Ke" as spoken language can be used to address something to a person not only for the location. More Indonesians will say " "Tolong, kasih ini ke dia" instead of "Tolong, kasih ini kepada dia", and "Berdoa aja ke Tuhan" instead of "Berdoa aja kepada Tuhan". the usage of "jam" for time is also wrong but many of BIPA teachers will teach foreigners to say "Jam" instead of "Pukul", and I prefer using the spoken language to teach foreign students because most of them will use the language to talk to native Indonesians not for taking Indonesian test. For upper-intermediate and advanced students they will learn more grammar and tense. And thank you for coming to this Channel.
@@Learnbahasa.indonesia menurut saya (sebagai orang asing) contohnya kurang tepat, karena walaupun sering digunakan 'ke', dalam konteks religius sepertinya 'kepada' dan 'pada' lebih sering digunakan.
I want learn Indonesian language
"what do you eat" it is tranlated into "apa yang kamu makan". how we explain that "yang" to the foreigner ?
I have similar question. Translation of "What are you doing?" is "Apa yang sedang kamu lakukan?". What does "yang" mean here? Why is it used?
I think this is because "apa yang" is to ask something in specific, so "apa yang kamu makan?" can be translate as "what do you eat exactly?" or "What (among all you can eat) do you eat?"
@@bipolar_diary"yang" is used to refer to specific object.
1) "Apa YANG kamu lakukan?" = "What is THE THING you are doing?"
- Aku sedang membaca (I'm reading)
- YANG aku lakukan adalah membaca (THE THING i'm doing is reading)
2) "Apa YANG kamu makan?" = What is THE FOOD you are eating?
- Aku sedang makan mie (I'm eating noodles)
- YANG aku makan adalah mie (THE FOOD i'm eating is noodle)
I give you some example and I'm an native but not a teacher,
- What do you (verb)?
(Formal) Apa yang kamu (verb)?
(Informal) Kamu (verb) apa?
- What did you (verb)?
(Formal) Apa yang telah kamu (verb)?
(Informal) Kamu tadi (verb) apa?
- What will you (verb)?
(Formal) Apa yang akan kamu (verb)?
(Informal) kamu ntar (verb) apa?
Just to only I'm confuse about Yang apa and Apa Yang... I don't know how and where to use them
Yang ini besok
@@EZQismsekarang aja pak
Your lessons are good but why putting this sound in the background? Most of us listen audio while doing housework, gardening, etc. So, the less the attention is disturbed by other things than the lesson itself, the better it is. Moreover, this gingle is quite annoying for the ears!
Yang which or that, bukankah itu?
Yang mana >> which one
Yang can also be used as abbreviation of SAYANG, kesini sayang .. come here my dear / or honey
Ulang tahun yang ke 17, the 17th anniversary.
Berapa ya, yang belajar di sini?
Correction : ada berapa orang ya, yang belajar di sini?
@@Learnbahasa.indonesia what if we omit ADA? Does it make any differences?
@@Limbuk88its still correct, just sounds more informal. people do omit the "ada" sometimes.
Siapa laki laki itu yang cantik sekali?
Good sentence, but we don't say "cantik" for man, you need to use "ganteng, or tampan"
@@Learnbahasa.indonesia ahaha😂 dont angry babe
@@Learnbahasa.indonesia ahaha😂 dont angry babe
@@Learnbahasa.indonesia Thank you Learn Indonesian Online. I know this reply is late. That was my early days of learning Bahasa Indonesia.... Thanks to u I have come a long way...in my learning journey.
Lucinta luna😂😂😂
Terima kasih