Can You Grasp These 10 UNTRANSLATABLE Italian Words? Challenge Yourself!

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 16 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 104

  • @ItalianTeacherValentina
    @ItalianTeacherValentina  9 місяців тому

    📝Don't forget to Download your 𝗙𝗿𝗲𝗲 𝗣𝗗𝗙 𝗳𝗼𝗿 𝘁𝗵𝗶𝘀 𝗹𝗲𝘀𝘀𝗼𝗻! Here's the link 👇
    www.valentinastellatutor.com/lmop/pdf-op/?UA-cam&Video&PDF&CanITV7_SYouITV7_SGraspITV7_STheseITV7_S10ITV7_SUNTRANSLATABLEITV7_SItalianITV7_SWordsITV3_PIITV7_SChallengeITV7_SYourselfITV6_PE-LinkDesc1&dwnpdf=10untranslatable

  • @murkypuddle33
    @murkypuddle33 Рік тому +15

    we're so lucky to have people willing to teach us things for free. thank you valentina!

  • @elxakiltse8773
    @elxakiltse8773 Рік тому +6

    the dogs barking in the background in protest of la gattara - perfect timing 😂 Great list!

  • @aliannacone4782
    @aliannacone4782 Рік тому +3

    Very nice. Great smile too!

  • @michaelweber6034
    @michaelweber6034 11 місяців тому +2

    Buon Natale, il mio insegnante preferito.

  • @Javaman92
    @Javaman92 10 місяців тому +2

    Earlier tonight I mentioned that as I watched your videos the word, vivacious came to mind. Because of how full of life you seem to be. Now you have taught me the meaning of a word in Italian that fits. Sei simpatica. ( I hope I spelled it right! LOL)
    Grazie mille.

  • @RitaSchianoFlourish
    @RitaSchianoFlourish 10 місяців тому +1

    I am so glad I found your videos. I am learning a lot!.

  • @kimganassin589
    @kimganassin589 3 місяці тому

    What a wonderful way to present the information, very effective! Thank you! ❤

  • @anjidammearachchi3030
    @anjidammearachchi3030 Рік тому +1

    Really. Great teaching. Can i join your online teaching

  • @michelleneuman579
    @michelleneuman579 11 місяців тому

    Thank you Valentina! It is so helpful to give the words in a sentence and describe the background meaning!

  • @BigAndTall666
    @BigAndTall666 11 місяців тому +1

    My mother in law is from Calabria, love it! ❤🇮🇹

  • @renesalazar937
    @renesalazar937 Рік тому +3

    Teacher Valentina é molto simpatica❤. E vero.

  • @denasutera
    @denasutera Рік тому +1

    Thanks!Your awesome and so very helpful in “understanding” the language. I’ve never sent $ to anyone on line before but I appreciate your lessons. Grazie mille 🤩

    • @ItalianTeacherValentina
      @ItalianTeacherValentina  Рік тому

      Grazie a te, Dena, your support is really appreciated and I'm really glad to be helpful in helping you really understanding the language! 😉

    • @sexymanicou3403
      @sexymanicou3403 Рік тому

      @@ItalianTeacherValentina - Hello, when an Italian see the foreign letters (j,k,w,x,y)what do they pronounce it as. I think k= c (since it is a hard c) but what about the others, ( j,w,x,y) . Do they pronounce/ interpret: j=i, w=u and y=?

    • @Seoulful_Sounds
      @Seoulful_Sounds 11 місяців тому

      @@sexymanicou3403 K is pronounced as Kappa, J is pronounced as I Lunga, W is pronounced as Doppia Vi/Vu and Y is pronounced as ipsilon.
      Hope this helped

  • @josephluccarelli7348
    @josephluccarelli7348 Рік тому +1

    Ciao Valentina, grazie per la lezione it was very gradevole.

  • @VocalEdgeTV
    @VocalEdgeTV 10 місяців тому

    You are so gifted!

  • @thecarspins
    @thecarspins 5 місяців тому

    This was fun. Thank you!

  • @RandallAcquistapace-my4tr
    @RandallAcquistapace-my4tr 9 місяців тому

    I LOVE YOUR TUTORIALS. THANKS SO MUCH FOR YOUR HELP....😊

  • @Javaman92
    @Javaman92 10 місяців тому

    THIS was a fun video! I will have to come back to this one several times.

  • @ManthosMattheouNYTA
    @ManthosMattheouNYTA Рік тому +2

    I am so glad to have found at last an Italian word to describe me! Pantofolaio! And by the way, in Greek we have the same word for slippers. However, I won't go into the etymology of the word in this comment. Thank you once again Valentina, for a rather entertaining as well as useful video.

    • @ItalianTeacherValentina
      @ItalianTeacherValentina  Рік тому +1

      We owe so many words to ancient Greek that this doesn't surprise me at all! 😊

  • @janewrin1830
    @janewrin1830 Рік тому

    Grazie.

  • @SpookyDarling
    @SpookyDarling 10 місяців тому +1

    “All the cats love her.”
    *dogs in background start barking maniacally*

  • @marydowney5852
    @marydowney5852 Рік тому

    Grazie

  • @UsmanGhani-bu7jt
    @UsmanGhani-bu7jt Рік тому +1

    You are amazing!❤

  • @JohnnyLodge2
    @JohnnyLodge2 Рік тому +1

    Does gattara have a negative conotation? In english we use cat lady most often in a negative context

    • @ItalianTeacherValentina
      @ItalianTeacherValentina  Рік тому +1

      It definitely used to have a more negative connotation but in the past few decades, thanks to growing attention toward animals and the birth of many associations that take care of stray animals, the word has started to acquire a more neutral and factual meaning.

  • @bunjarju
    @bunjarju 8 місяців тому

    Valentina is because of you I love ❤️ italiano 💯❤❤

  • @beatricelundgren9096
    @beatricelundgren9096 11 місяців тому

    Thank you so much Ilove this things ti learn .You are so good teacher love to learn withyou. So please send to me moreIf I am so busy sometimes. Thank you Vallentina❤

  • @jessicarose9320
    @jessicarose9320 Рік тому

    Hi madam i came in itali 3 months ago.from that day itself i am listening your classes regularly.its very clear and undoubtful😊thank you very much madam❤🙏🏽

  • @vickylovesdolly
    @vickylovesdolly 18 днів тому

    Thank you Valentina, love to look at these words. I don't know about saying them❤😂

  • @richardeljay
    @richardeljay Рік тому +2

    Excellent (although the best 'English' translation for 'contratempo' is probably 'contretemps'..😂😂😂)

  • @enginyldrm7639
    @enginyldrm7639 7 місяців тому

    I love these words, particularly "boh" How about dolce farniente?

  • @pavel9652
    @pavel9652 6 місяців тому

    I recognise some of the words in polish where we have a decent amount of cognates with Italian! For instance simpatico -> sympatyczny, except the word is translated differently by g translate, also pantofolaio -> pantoflarz 😎 There is a direct equivalent for word gattara as well.

  • @yetanotheryoutuber4271
    @yetanotheryoutuber4271 11 місяців тому

    culacino - a little ring :')
    Thank you!

  • @gregorythomas2674
    @gregorythomas2674 7 місяців тому

    So is additiira just used to indicate suprise at amount or a lot or can it be used for any type suprise?

    • @ItalianTeacherValentina
      @ItalianTeacherValentina  7 місяців тому

      No, not for any type of surprise. I would use it when the fact reported exceeds your ideas/expectations.

    • @gregorythomas2674
      @gregorythomas2674 7 місяців тому

      @@ItalianTeacherValentina Capito! Grazie!

  • @aidanwoodhouse9997
    @aidanwoodhouse9997 3 місяці тому

    So glad i have found you, your lessons are helping me so much, they are excellent
    Are you married😂😂

  • @lvc23
    @lvc23 Рік тому

    My fav is ‘boh’ 😂😂😂

  • @drpawansharma584
    @drpawansharma584 10 місяців тому

    In my language, there's a word
    मर्यादा पुरुषोत्तम
    Maryādā Purushòttam.
    In English, it is translated as most dignified man. But it is much deeper. It was actually used for a prince named Ram who was an incarnation of God. He was first introduced to the world around 7000 years ago by a book called Ramayana. But it's definitely not a fairy tail. It's our history. Ram actually existed.

  • @murkypuddle33
    @murkypuddle33 10 місяців тому

    @Valentina, My italian grandfather used to always says "Come stai - WOYO" lol .... he would always say "WO-YO" after asking "how are you?" , and I was never able to ask him what he meant before he died. Could you please help me? Is this "slang"?

    • @ItalianTeacherValentina
      @ItalianTeacherValentina  10 місяців тому

      I'm sorry you didn't have the chance to ask him... It's Neapolitan dialect: "uagliò" meaning "ragazzo" in Italian (boy, but also "guy/guys"). It's used as a colloquial way of addressing someone.

    • @murkypuddle33
      @murkypuddle33 10 місяців тому

      @@ItalianTeacherValentina :') You just gave me one of the best gifts I've ever gotten in my life! THANK YOU for explaining that to me :)

  • @justinjozokos1699
    @justinjozokos1699 6 місяців тому

    Contrattempo had me thinking it was gonna mean “bad weather.” Contra means “against” in Latin, and I know tempo can mean “weather” in Italian, plus the example involved a delay at an airport. You could say it was the perfect storm, pun intended

  • @GianniPT
    @GianniPT Рік тому

    Molto utile e interessante! PS: Io sono pantofolaio! (I thought this meant couch potato but your explanation, but your explanation makes sense.)

    • @sexymanicou3403
      @sexymanicou3403 Рік тому

      Hello, when an Italian see the foreign letters (j,k,w,x,y)what do they pronounce it as. I think k= c (since it is a hard c) but what about the others, ( j,w,x,y) . Do they pronounce/ interpret: j=i, w=u and y=?

  • @marianabiazotti3714
    @marianabiazotti3714 6 місяців тому

    In Portuguese we say simpático too

  • @jean-marcleclerc4929
    @jean-marcleclerc4929 10 місяців тому

    Contratempo, contretemps in French means delay

  • @deadcamp5829
    @deadcamp5829 Рік тому

    Please! Upload a Class of italian Tense

  • @unpequenoancap4058
    @unpequenoancap4058 7 місяців тому

    Pero noi spagnoli e molto più facile, abbiamo molte delle stesse parole! Esempi: Contrattempo (contratiempo), simpatico (simpático) e rocambolesco (rocambolesco)

    • @ItalianTeacherValentina
      @ItalianTeacherValentina  7 місяців тому +1

      Assolutamente, essere spagnoli o conoscere lo spagnolo è un grande vantaggio quando si impara l'italiano!

    • @unpequenoancap4058
      @unpequenoancap4058 7 місяців тому

      @@ItalianTeacherValentina Come diciamo qui in Spagna: Parlare italiano è molto facile e molto divertente

  • @frankuwakwe1158
    @frankuwakwe1158 Рік тому

    grazie ma

  • @sandradamen-fw4zy
    @sandradamen-fw4zy 4 місяці тому

  • @pumagutten
    @pumagutten Місяць тому

    In Norvegese simpatico = sympatisk.

  • @bobyrd74
    @bobyrd74 7 місяців тому

    perhaps the best translation for addirittura could be "unbeliveably"? As in, "Unbeliveably, he ate 6 peices of pizza!" ?

    • @ItalianTeacherValentina
      @ItalianTeacherValentina  7 місяців тому

      Yes, very similar, but we do have "incredibilmente". So "addirittura" is a tab bit different

  • @joshuaHyder
    @joshuaHyder Рік тому

    My lawd, he just ate 6 pieces of pizza. Translated

    • @ItalianTeacherValentina
      @ItalianTeacherValentina  Рік тому

      Unfortunately not. "My lawd" seems to be a variant of "My lord" which we do have in Italian (Oh Signore)."addirittura" can have several nuances of meaning (sarcasm, irony, disapprovement, disconcert..) that "Oh Signore/ Oh mio Dio" definitely don't have.

  • @YesMeSo
    @YesMeSo 11 місяців тому

    Abbiocco = Food Coma

  • @joanneformisano5811
    @joanneformisano5811 Рік тому

    Addirittura:OMG

    • @ItalianTeacherValentina
      @ItalianTeacherValentina  Рік тому

      No, they are not interchangeable. We do have "OMG" = "Oh mio Dio", and "addirittura" can have several nuances of meaning (sarcasm, irony, disapprovement, disconcert..) that "Oh mio Dio" definitely doesn't have.

  • @Bryanhegstrom
    @Bryanhegstrom Рік тому

    È addirittura è mamma mia similare?

    • @ItalianTeacherValentina
      @ItalianTeacherValentina  Рік тому

      A volte, ma non completamente. "Addirittura" can have several nuances of meaning (sarcasm, irony, disapprovement, disconcert..) that "Mamma mia" definitely doesn't have.

  • @digdarshansingh7793
    @digdarshansingh7793 Рік тому

    DOLCE DONNA.. VS

  • @tomd6103
    @tomd6103 2 місяці тому

    I cani non piace sentire dei gatti. Loro non amano Signora Marta!
    🙀🙀🙀🙀🙀🙀

  • @BigAndTall666
    @BigAndTall666 11 місяців тому

    "Boh" is "Buh" in Danish or "Boo" in Inglish, lol... 😮

  • @utbb2007
    @utbb2007 7 місяців тому

    Amazingly, he had eaten ...

  • @paulkuzmenko4411
    @paulkuzmenko4411 Рік тому

    Addirittura. From what you explained about it’s meaning, in American English they might probably say:
    He REALLY ate 6 pieces of pizza! Really?

    • @jean-marcleclerc4929
      @jean-marcleclerc4929 10 місяців тому

      To me addirittura can be translate by : Can you believe this ! He .....

  • @robdee5347
    @robdee5347 22 дні тому

    addirittura - incredibly?

  • @1fandik
    @1fandik Рік тому

    Shocking, I knew at least three of them 🤣

  • @longbeachboy57
    @longbeachboy57 9 місяців тому

    My God, you are beautiful!!! But could you actually teach us some 'bad' words in Italian also. Not the worst words, please, just some semi-bad expressions 🙂

  • @jacquescameron2323
    @jacquescameron2323 Рік тому

    In french most of those words are not a mystery, they translate exactly in similar words.

  • @JaySanz_
    @JaySanz_ 11 місяців тому +1

    @italianteachervalentina .
    I’m going to sing Bella ciao on tictok thanks to your teaching I believe I can sing the song fluently. Promise to make it entertaining for personal growth reasons. 😊🎉.

  • @mounjilali2768
    @mounjilali2768 Рік тому

    Mem il tuo numero sarà disponibile

    • @sexymanicou3403
      @sexymanicou3403 Рік тому

      Hello, when an Italian see the foreign letters (j,k,w,x,y)what do they pronounce it as. I think k= c (since it is a hard c) but what about the others, ( j,w,x,y) . Do they pronounce/ interpret: j=i, w=u and y=?

  • @waqarahmed4200
    @waqarahmed4200 Рік тому

    Grazie

  • @icefire2757
    @icefire2757 Місяць тому

  • @AmadouManneh-d8h
    @AmadouManneh-d8h 11 місяців тому

    Grazie