日常熟悉的汽機車術語

Поділитися
Вставка

КОМЕНТАРІ • 15

  • @shy45116
    @shy45116 3 роки тому +9

    這已經不是學術語了,整台車都拆(說)給你看了吧
    謝謝大哥用心的解說~

  • @user-ln6od2hx9p
    @user-ln6od2hx9p 3 роки тому +3

    補充: 我們這邊套筒是(魔庫斯) 避震器還有另一種念法(阿庫受麻)
    活動板手(夢子) 通常都念(活板仔)比較多人念
    還有很常用到的 萬能鉗或固定鉗 球謝普來呀
    還有很多工具都有術語

  • @user-gw9lq5cg2w
    @user-gw9lq5cg2w 3 роки тому +1

    😂😂😣😣超讚的啦!水喔!

  • @lcc_moi
    @lcc_moi 3 роки тому +3

    英文轉日文再轉台語XD

  • @younghung6499
    @younghung6499 Рік тому

    good

  • @user-dv6sh4jn3c
    @user-dv6sh4jn3c 2 роки тому

    我們在講公差都是講(啊手米

  • @user-yg3qx9ke8e
    @user-yg3qx9ke8e Рік тому

    😆😃

  • @user-rk8ty8vx1c
    @user-rk8ty8vx1c 9 місяців тому

    MADA是儀表板總稱嗎,那請問單說里程表與時數表時,要怎麼說呢

  • @bbbbbbbb183
    @bbbbbbbb183 Рік тому

    請問排檔桿怎麼說

  • @user-xj8bt6xd2x
    @user-xj8bt6xd2x 3 роки тому +2

    次次級文化
    取一段英文轉成日本外來語,台灣再學別人的外來語當成自己的專業術語,例如BrakeDrum變成了ドランム(大概像都蘭姆發音)
    問日人"あだまコングリ",他們說沒聽過,想想可能是台式日語?

    • @harukaksnashi7196
      @harukaksnashi7196 3 роки тому

      頭コンクリ是老掉牙的日語(死語),不是台式日語哦

    • @user-xj8bt6xd2x
      @user-xj8bt6xd2x 3 роки тому

      @@harukaksnashi7196 這是198幾年詢問日野及豐田來台的駐在者的結果,當時那些人約五六十歲,回說沒聽過

  • @user-vh1vt4zg2z
    @user-vh1vt4zg2z 3 роки тому +1

    有沒人機車
    借我騎