TERCÜMANLIĞIN SONU MU? EŞANLI ÇEVİRİDE YAPAY ZEKÂ

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 15 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 10

  • @muratbilgin606
    @muratbilgin606 5 місяців тому

    Önemli bir haber. Bir insan bütün dilleri öğrenemez.

  • @BeyzaaTasci
    @BeyzaaTasci Рік тому +3

    Çok heyecan verici bir yandan da korkutucu geliyor teknoji

  • @Yakalak
    @Yakalak 11 місяців тому

    Cok guzel bir videyo olmus , avrupada yayinlanmis olsaydi bu video yuzbinlerce izlenimi olurdu , tesekurler

    • @espanolparaturcos
      @espanolparaturcos  11 місяців тому

      İlginiz için biz teşekkür ederiz, keyifli seyirler!

  • @leventerydn
    @leventerydn Рік тому +1

    ¿Qué tecnología?

  • @dakikservisllc
    @dakikservisllc Рік тому

    Selamlar bu teknolojiye nasıl erişebilirim desteğinizi rica ederim

    • @espanolparaturcos
      @espanolparaturcos  Рік тому

      Merhaba. Bu teknolojiye erişimin nasıl olabileceğini açıkçası bilmiyorum. Belki haberde sözü edilen şirketle (KUDO) iletişime geçmeyi deneyebilirsiniz. Selamlar.

  • @vinogradd1
    @vinogradd1 Рік тому

    Tercümanlık geleceğe yönelik meslek değildir diyebilir miyiz?

    • @espanolparaturcos
      @espanolparaturcos  Рік тому

      Bu kesin bir yargı olur, bu kadar emin değilim. Açıkçası edebî çevirmenliğin "bir başka dilde yeniden yorumlama"ya dayandığı için devam edeceğini düşünüyorum.